Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21607
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| During that time, Go Man Chul and Han Jung Ran were in a motel. | Bu süre boyunca, Go Man Chul ve Han Jung Ran moteldeydiler. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| But then, Dad... | Ama öyleyse, Babam... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Between 9 and 12, | Saat 9 ve 12 arası, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I was out drinking with Go Man Chul. | Go Man Chul'la birlikte içiyorduk. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I called in the afternoon and said let's meet up. | Onu öğleden sonra arayıp buluşalım dedim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| At a bar called The Rose. | The Rose adlı barda. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It was supposed to be closed that day, | Aslında o gün kapalıydık, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| but since Man Chul oppa is a regular, | ama Man Chul oppa düzenli müşterim olduğu için, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I opened the store for him. | onun için dükkanı açtım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The two of them going into a motel then coming out, | O ikisi motele giriyorlar sonra da çıkıyorlar; | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| it's captured in a picture. | resimde var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Yoo Myung Woo's death was between 10 and 10:30. | Yoo Myung Woo'un ölümü saat 10:00'la 10:30 arasında. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| During that time, Dad said he was drinking with Go Man Chul. | Babam, bu sırada Go Man Chul'la içtiğini söylemiş. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| But Go Man Chul was with Han Jung Ran at a motel. | Ama Go Man Chul, Han Jung Ran'la moteldeymiş. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Dad's alibi is not true. | Babamın mazereti geçerli değil. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Dad gave Go Man Chul property for being his alibi. | Babam, Go Man Chul'a o araziyi yalancı şahitlik için vermiş. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| No way, impossible. | Olamaz, imkansız. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'm going. Okay. | Ben gidiyorum. Tamam. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Why is Lawyer Seo coming out of there? | Avukat Seo'nun burda ne işi var? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| After selling store, I feel so good. | Mağazayı sattıktan sonra daha iyi hissediyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Aigoo! Prosecutor! | Aigoo! Savcı Hanım! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Hello! Gong Soon Hee, right? | Merhaba! Gong Soon Hee, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| We meet again here. | Tekrar karşılaştık. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Jung Ran is my friend. | Jung Ran benim arkadaşım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| How do you know her? | Nerden tanışıyorsunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| After I got your request, the illegal gambling. | Sen rica etmiştin ya, yasadışı kumar oynanmasıyla ilgili. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| She's the Prosecutor I helped. | Yardım ettiğim savcı oydu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| So that investigation was you? | Demek o savcı sizdiniz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| So then, Lawyer Seo, you know him as well? | Öyleyse, Avukat Seo'yu iyi tanıyor musunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Lawyer... what do you mean "lawyer"? | Avukat mı... "avukat" derken? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The man who just left a few minutes ago. | Birkaç dakika önce burdan çıkan adam. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Ah, Writer Seo. | Ah, Yazar Seo. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Writer? | Yazar mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| He's not a lawyer? | Avukat değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| He's not a lawyer, but a writer. | O avukat değil, yazar. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| But because of the legwork, he lied and said he was a lawyer to meet you. | İnandırıcı olsun diye, sizinle tanışmak için avukat olduğunu söyledi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Right, Jung Ran? | Değil mi, Jung Ran? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| He should be telling you directly. | Size kendisi söylese daha iyi olur. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| There's no books published with his name, | Yayınlanan hiç kitabı yok, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| but he's writing a detective novel. | ama polisiye bir roman yazıyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| But Prosecutor, why do you keep coming here? | Peki ama, Savcı Hanım, neden sürekli buraya geliyorsunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I really don't like it. | Bu gerçekten rahatsız edici. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I mean the person named Seo In Woo, | Yani, Seo In Woo adlı kişi, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| how did you get to know him? | onunla nasıl tanıştınız? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| As a customer and he came like a little brother | Müşterim ama aynı zamanda küçük kardeşim gibidir, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| and worries about my well being. | ve benimle çok ilgilenir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| About 2 years. | Yaklaşık 2 yıldır. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| He's a customer that comes once a week to buy flowers. | Haftada bir çiçek almaya gelen bir müşterimdir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I didn't know he was a lawyer. | Avukat olduğunu bile bilmiyordum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Shin Jung Nam, | Shin Jung Nam, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| witness. | tanık. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Dad's alibi. | babamın şahitleri. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The man who died in prison, Seo Dong Gun. | Hapishanede ölen adam, Seo Dong Gun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The son who went to America. | Amerika'ya giden oğlu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The lawyer who returned from America. | Amerika'dan dönen avukat. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I went to America when I was in 6th grade. | 6. sınıftayken Amerika'ya gittim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| After 4 months in America, mother died in a car accident. | Amerika'ya gittikten 4 ay sonra, annem trafik kazasında öldü. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I lived with my father. | Babamla yaşadım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Whatever my father said was all a promise. | Babamın söylediği herşey birer sözdü. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It "was" a promise? | Birer söz müydü? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Why is it past tense? | Neden geçmiş zaman? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| He doesn't keep promises now? | Artık sözlerini tutmuyor mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I couldn't keep the promises. | Sözünü tutamayan benim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I couldn't keep them. | Sözlerimi tutamadım. Yoon Sunbae, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| [Seo In Woo] | [Seo In Woo] | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You're Lawyer Seo. | Sen Seo'sun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| That's right. I'm me. | Doğru. Benim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What's right? | Doğru olan ne? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Is it right that you knew who I was right from the start? | Başından beri kim olduğumu bilmen doğru mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Is it right that you appeared in front of me on purpose? 1 | Kasten karşıma çıkman doğru mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Is it true that you used me? | Beni kullandığın doğru mu? 1 | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You're someone who doesn't see anything once you start something, | Birşeye başladığında gözün hiçbir şey görmüyor, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| and you'll only be satisfied after you finish. | ve ancak bitirdikten sonra tatmin oluyorsun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Like you thought, she went to get her skis first. | Düşündüğün gibi, önce kayak takımını almaya gitti. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| When you get the money, call me. | Parayı hazırladığında beni ara. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What are you going to do if I don't call? | Ya seni aramazsam? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Oh my god. | Aman Allah'ım! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Moving also? | Taşınma da mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What you're thinking | Düşündüğün herşey... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| is all right. | ...doğru. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What am I thinking? | Ne düşünüyorum? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What am I thinking that you can say that it's true? | Düşündüğüm herşeyin doğru olduğunu söyleyebilir misin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Give me your keys. | Anahtarı ver. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Kids these days, this is the problem. This is. | Şimdiki gençler...problem bu. Bu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Episode 13 | Bölüm 13 ...iyi seyirler... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You can't say anything bad to them. | Kötü bi laf söyleyemezsin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| They grew up too lovingly. | Fazla şımartılıyorlar. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| China has that problem too. China does. | Çin'de de bu problem var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| 'Little Emperor' | 'Küçük İmparator' | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| They only have one child and the child is treated as a king. | Sadece bir çocukları var ve onlara kral gibi muamele ediyorlar. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's actually a social problem in China. | Aslında bu, Çin'de sosyal bir problem. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| No matter how immature she is, do you think she did this because you got angry with her? | Ne kadar olgunlaşırsa olgunlaşsın, bunu size kızdığı için mi yaptığını düşünüyorsunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Then, why is she absent without notice? | Başka hangi sebeple haber vermeden yok olsun ki? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| She could be sick or something. | Hasta falan olabilir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Where is she sick | Hasta olsa bile... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| that she doesn't answer the phone? | nerde ki, telefona cevap veremiyor? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Is this a school? | Okulda mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Maybe she's really sick? | Belki gerçekten hastadır? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Should I contact Prosecutor Ma's home? | Savcı Ma'nın evini arayayım mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Home? | Evini mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 |