• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21526

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
in superstitions. ...dindarlar gibi rezil oldun. Geometria-1 1987 info-icon
You foolishly carry it nailed on your consciousness like a religion. Aptalca inançlarına bir dine inanır gibi inandın. Geometria-1 1987 info-icon
To go down under some stairs, or seeing a black cat would be your doom. Merdiven altından geçmek veya, kara kedi görmenin kötü şans getirmesi. Geometria-1 1987 info-icon
And even worst, if you break a mirror or step on a ribbon. Ve hatta en kötüsü, bir ayna kırmak ya da kurdelaya basmak. Geometria-1 1987 info-icon
Your way of thinking, gets me worried. Düşüncelerin beni kaygılandırıyor. Geometria-1 1987 info-icon
How can I trust you if you act so foolishly? Böyle aptalca davranırsan sana nasıl güvenebilirim... Geometria-1 1987 info-icon
If it was Friday 13th... ...hele ki 13. Cumaysa? Geometria-1 1987 info-icon
Great Korean people, to your great nation, Savcı Atama Töreni Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I will now introduce the Şimdi atama sertifikalarını sunmak için... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
the esteemed members of the judiciary ...katılımlarıyla bize şeref veren... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
who have graced this event with their participation 1 ...adliyenin saygın üyelerini... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
to present the Certificates of Appointment. ...sizlerle tanıştıracağım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Jeong Seong Jin, Head of the Judiciary Training Institute Savcı Eğitim Akademisi yöneticisi Jeong Seong Jin... 1 Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Choi Chae Won, Deputy Prosecutor from the Supreme Prosecutor's office. Yüksek Savcı Ofisi'nden yardımcı savcı, Choi Chae Won. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Lee Doo Shik, Chief Prosecutor from Seoul Prosecutor's office Northern Division. Kuzey Bölümü Seol Ofisinden Baş Savcı, Lee Doo Shik... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Kim Sang Jil, Deputy Prosecutor from the Supreme Prosecutor's office. Yüksek Savcı Ofisi'nden Savcı Yardımcısı, Kim Sang Jil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Hwang Il Su. Savcı Hwang Il Su. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Certificate of Appointment, Seoul Prosecutor's Office, Criminal Justice Division 1. Ceza hukuku 1.bölüm, Seul savcılık ofisi, sertifika atama töreni. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Ma Hye Ri. Savcı Ma Hye Ri. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}Fly high, so fly high, so fly high! Yükseklere uç, çok yükseklere uç, çok yükseğe uç! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}Go to the sky! Gökyüzüne git! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}So fly high, so fly high, so fly high! Çok yüksekten uç, o kadar yüksek uç, çok yüksekten uç! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}Go to the sky! Gökyüzüne çık! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}Now it's time to fly! Şimdi, uçma zamanı! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}The heart, burn up. Engines, turn up Kalbini hızlandır, motoru döndür... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}The dreams hidden in the heart will unfold. Kalpte saklanan hayaller, açılacak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}Believe only me Yalnızca bana inan... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}I'll hold your hand. Elinden tutacağım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}I can make your dream come true. Hayallerini gerçekleştirebilirim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}Fly high. Yükseklere uç. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Your mother collapsed? Annen düştü mü? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They say she's gone into the operating room. Ameliyat odasına girdiğini söylediler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So you see, I can't possibly... going to the workshop would be hard. Yani anlayacağınız, törene katılmam zor olabilir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ah, of course. That would be the case. Tabii ki. Bu sorun olmalı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Your name is... İsminiz... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ma Hye Ri. Ma Hye Ri. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Aigoo, on such a happy day as this... Aman Allah'ım, böyle mutlu bir günde... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I have to hurry to the hospital. Acilen hastaneye gitmek zorundayım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll be going now. Şimdi gideceğim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}Give me, give me, give me all your heart. Bana ver, bana ver, bütün kalbini bana ver. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}We're making real love. Gerçek aşkı başarıyoruz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}Come into my world. Dünyama gel. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}Please come closer to me, Lütfen daha yakınıma gel... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}so I can feel you. ...böylece seni hissedebilirim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}So I can stay in your embrace. Böylece seni kucaklayabilirim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}Come to me. Bana gel. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}Take me, take me, take me to your heart. Beni al, beni al, beni kalbine al. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}I'll show you real love Sana gerçek sevgiyi göstereceğim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}now and forever. ...şimdi ve sonsuza kadar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}Being together with you, Seninle beraber olmak... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}this moment... ...şimdi... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This looks really good on you too. Gerçekten üzerinizdeki de güzel görünüyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Since your figure is so good to begin with. Formunuz çok güzel olduğu için... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll take this. Bunu alacağım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And this, this, this... Ve bu, bu, bu... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and that. ...ve de onu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm going to wear this out. Yes. Onları deneyeceğim. Tamam. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Uh, hey Yoo Na. Hey Yoo Na. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You bought a new ski outfit and new skis? Yeni bir kayak takımı ve yeni kayak mı aldın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You already have some. Zaten vardı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hey, what if my dad sees me loading the car and I get caught? Eğer babam arabaya koyarken görüp, yakalasaydı ne olurdu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Aigoo, you just didn't want to wear a 2 year old outfit. Allah'ım, sadece 2 yıllık takımını giymek istemediğin için sallıyorsun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Of course, since I couldn't go during my time at the institute. Elbette, okulda geçirdiğim zaman yüzünden gidemedim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Anyhow, I'm going up ahead and skiing, so don't be late. Her neyse, kayak için yukarı çıkarıyorum, çok geç kalma. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I just need to check inventory so I'll be leaving shortly. Envanteri kontrol etmeliyim, yani kısa zamanda ayrılacağım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm really looking forward to it. Gerçekten bunu dört gözle bekliyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hey, just thinking about it, I feel like my heart is going to burst, Hey, bunu düşündüğüm zaman, kalbim patlayacakmış gibi hissediyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hey, it's all because of me, the complimentary ticket and the suite, even! Hey, hepsi benim sayemde, bedava bilet, hatta süit oda! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So I took two more of my mom's credit cards. Bu yüzden annemin kredi kartlarından 2 tanesini daha aldım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But, how did you keep your dad from going to the Appointment Ceremony? Ama babanın atama törenine katılmamasını nasıl sağladın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Lee Yoo Na, don't you know I have a sharp mind? Lee Yoo Na, yüksek zekâya sahip olduğumu bilmiyor musun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
My IQ, 128! IQ? um, 128! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I heard you lost consciousness! Bilincini kaybettiğini duydum! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You lost consciousness and 911 had to come haul you off, Bilincini kaybettin ve 911 gelip seni aldı... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and when you arrived at the hospital, you were suddenly okay?! ...hastaneye geldiğin zamanda aniden iyileştin, öyle mi?! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes, I guess so. Evet, öyle sanırım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then, why'd you collapse at home? O zaman, evde neden düştün? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You collapsed suddenly, your eyes rolled, and you couldn't breathe. Aniden düşmüşsün, gözlerin kararmış ve nefes alamamışsın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's what I heard! Böyle duydum! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So maybe, could it have been anemia? Belki de, kansız olabilir miyim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
At your size, anemia? Anemia? Senin cüssende, kansız mı? Kansız mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Anemia has nothing to do with size. Kansızlık cüsseyle alakalı bir şey değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So you collapse with anemia, and near death, you called me? Yani kansızlıktan düşüp öleceğini sandın ve beni mi çağırdın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
When you weren't even going to die? Ne zaman öleceksin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
On a day like today. Exactly at that hour! Böyle bir günde... Tam da zamanında! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If it was that important to snap a photo with your daughter in a prosecutor's robe, Kızının savcı cübbesiyle resmini çekmek bu kadar önemliyse... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
then you should have gone, whether you're mourning for your wife or not. ...o zaman karını merak etmeyip gitmeliydin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What did you come for? Neden geldin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I came to mourn for my wife. Karım için ağlamaya geldim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I came because I thought you were dying. Öleceğini düşündüğüm için geldim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Otherwise, Başka türlü... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
would I have missed my daughter's appointment ceremony? ...kızımın atama törenini kaçırabilir miydim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh my... Benim... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's the day that Ma Sang Tae's daughter becomes a prosecutor. Bugün Ma Sang Tae'in kızının savcı olduğu gün... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A prosecutor! Prosecutor Ma Hye Ri! Bir savcı! Savcı Ma Hye Ri! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I should have gotten a picture at least. En azından bir resim çekmeliydim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're about as useful as dog dung! Köpek boku bile senden daha yararlı! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You worried a lot, didn't you, President Ma? 1 Çok endişelendin, değil mi Başkan Ma? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Doctor Kang. Doktor Kang. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
My wife... what happened? Karımın nesi var? 1 Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21521
  • 21522
  • 21523
  • 21524
  • 21525
  • 21526
  • 21527
  • 21528
  • 21529
  • 21530
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim