Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21528
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Then why are you in there? | O zaman neden buradasın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Because it's my room. | Çünkü benim odam. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| They say they definitely have a record of someone giving your name | Kesinlikle birinin senin ismini verip oda kaydı yaptırdığını... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| and cancelling the room. | ...ve iptal ettirmek istediğini söylemiş. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Someone else has already checked in here. | Şimdi burayı başka birisi tutmuş. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I don't know, I don't know, I don't know. | Bilmiyorum, bilmiyorum, bilmiyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I definitely reserved the suite and never cancelled it. | Kesinlikle odayı ayırdım ve asla iptal etmedim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Ahh, I'm gonna go nuts. | Delireceğim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Anyhow, it was your responsibility so you come and resolve it. | Yine de, senin sorumluluğundaydı, bu yüzden buraya gelip çözmelisin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Where are you and why aren't you here yet? | Neredesin ve neden henüz burada değilsin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I left you a message that I couldn't make it. | Sana gelemeyeceğim diye bir mesaj atmıştım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I kept calling, but you wouldn't answer. | Aramaya devam ettim ama cevaplamadın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You can't make it?! | Gelmiyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| There was a reservation for a party dress presentation, | Bir rezervasyon vardı, bir parti için kıyafet hazırlamam gerekiyordu | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| but the party was suddenly moved earlier. | ...fakat parti aniden erkene alındı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It looks like I'm going to be here all night. | Bütün gece buradayım gibi görünüyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Hey, my bag was stolen! You have to come no matter what! | Benimle buraya kadar geldiğin için rahatsız mı oldun? Hey, çantam çalındı! Ne olursa olsun gelmek zorundasın! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The clients have already come and are waiting for me. | Zaten müşteriler geldi ve beni bekliyorlar. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Are you still in Seoul? | Hâlâ Seul'de misin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Hey, how much is it? I'll give it to you, so come right now and bring your card. | Ne kadar? Sana vereceğim, bu yüzden hemen gel ve kartını da getir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| They are VVIP clients. | Özel müşteriler. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's not just one, it's eight. | Yalnız bir değil, 8 çift. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| So, I'm asking how much is that?! I said I'd give it to you! | Bu yüzden, ne kadar olduğunu soruyorum?! Sana vereceğimi söyledim! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Hye Ri, I'm sorry. | Hye Ri, üzgünüm. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Hey! Hey! If you don't come, what am I supposed to do? | Hey! Hey! Gelmezsen, ben ne yaparım? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What about the Gioberni launch show? What about my Grace shoes?! | Gioberni müzayede gösteresi ne olacak? Grace ayakkabılarım ne olacak?! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| If you don't come, you and I are through! | Gelmezsen, sen de ve ben de biteriz! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Hey, Yoo Na! | Hey, Yoo Na! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Oh geez! | Aman Allah'ım! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You heard it, right? My friend never cancelled the reservation. | Duydunuz, değil mi? Arkadaşım asla rezervasyonu iptal etmemiş. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It seems that way, | Öyle görünüyor... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| but on our hotel computer, it's definitely shown as cancelled. | Fakat otelimizin kaydında, kesinlikle iptal edildiği göründü. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Oh, that's fine. I'll give it up. Just give me another room since I have to change. | Peki. Pes edeceğim. O zaman bana başka oda verin, üstümü değiştirmem gerekiyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Quickly, quickly... We don't have any empty rooms. | Çabuk, çabuk... Boş odamız hiç kalmadı... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's the Valentine's season, | Sevgililer günü yüzünden... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| and next week our ski resort will be closed. | ...gelecek haftaya kadar kayak merkezimiz kapalı olacak. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Then, where am I supposed to sleep tonight? | O zaman, bu gece nerede uyumam gerekiyor? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Then, I can't give up this room. | Öyleyse, bu odadan vazgeçemem. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You heard that there are no empty rooms, right? | Hiç boş oda olmadığını duydunuz, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| So you should give up the room. Why? | Yani odadan vazgeçmelisin. Neden? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Because I'm a man and you're a woman? | Ben bir erkek sende bir kadın olduğun için mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| We made the reservation first, and the cancellation, | Rezervasyonu ilk biz yaptırdık ve bu iptal olayı... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| when it's been investigated, will certainly turn out as a hotel error. | araştırıldığı zaman, kesinlikle otelin hatası olduğu ortaya çıkacak. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| A hotel error, not my error. | Bu otelin hatası, benim değil. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I've already paid for the hotel room. | Zaten otel odasını da ödedim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'll give you double the cost of the room. | Oda ücretinin iki katını vereceğim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'll give you double what you paid for the hotel. | Sana otele ödediğin ücretin 2 katını vereceğim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| When are you going to give me twice the cost of the room? | Oda ücretini bana ne zaman vereceksin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Didn't you say you lost your wallet? | Cüzdanını kaybettiğini söylemedin mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Do you have cash? | Nakdin var mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I can tell them to send the money to the hotel. | Otele para yollamalarını söyleyebilirim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Tell who? | Kime söyleyeceksin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| My father. | Babama. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Ah, there was that method. | Bu da bir çözüm. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Then, where would I go? | O zaman, nereye gideceğim? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| When there's no empty rooms? | Herhangi boş bir oda var mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Well, well, is this the only hotel? | Tek otel burası mı var? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You can go to another hotel. | Başka bir otele gidebilirsin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Then you do that. | O zaman onu sen yaparsın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Guest, where shall I put this? | Efendim, bunu nereye koyacağım? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Please leave it on the table. | Lütfen masaya bırakın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Do you think a man would use a suite alone on Valentine’s Day? | Bir erkeğin Sevgililer Günü'n de daireyi yalnız kullanacağını mı düşünüyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| If you weren't going to give it up, | Vazgeçip, gitmeyeceksen... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| then why were you acting like you were going to give it up? | ...o zaman neden bırakacakmış gibi davrandın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Didn't you ask me when I was going to pay you, whether or not I had cash? | Ödeyeceğimi söylediğim zaman bana nakitim olup olmadığını sormadın mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I was just thinking maybe you forgot that you lost your wallet, | Belki de cüzdanını kaybettiğini unutmuş olabileceğini düşündüm... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| so I was just reminding you. | ...bu yüzden hatırlatıyordum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Guest, | Efendim, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| our manager said he would find a room for you nearby. | ...yöneticimiz sizin için yakında bir oda bulabileceğini söyledi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Is there a hotel nearby? | Yakında bir otel var mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's not a hotel, but a motel. | Otel yok ama motel var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Mo tel? | Mo tel mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's definitely not the hotel's error, but because your situation seems so dire... | Bu kesinlikle otelin bir hatası değil ama durumunuz çok korkunç göründüğü için... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I've relayed the message, so I'll be stepping out now. | Haberi verdiğime göre şimdi gidebilirim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What, what do they take me for? | Ne, beni ne sanıyorlar? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Do you want to use the room together? | Odayı birlikte kullanmak ister misin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I can't give you the whole suite, but I can let you sleep here. | Tüm daireyi veremem ama burada uyuman için izin verebilirim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| If you don't have a place to go, I thought I'd let you share a room. | Gidecek bir yerin yoksa bir odayı sana vermeyi düşündüm. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Even if I have one room, | Bir odam olsa bile... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I don't think it would be that bad. | ...kötü olacağını düşünmüyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Aren't you waiting for your girlfriend? | Kız arkadaşını beklemiyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I am waiting for a woman. | Bir kadın bekliyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I have an announcement. | Bir anonsumuz var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Shortly, beginning at 9 o'clock, | Saat 9'da başlayacak olan... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| the Gioberni Launch Ceremony Auction will begin. | Gioberni Açık Arttırma Töreni kısa bir süre sonra başlayacaktır. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| All clients who plan to attend | Katılmayı planlayan bütün müşteriler... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| are asked to gather in ten minutes. | ...10 dakika içinde salonda toplansınlar. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Please let me repeat... | Tekrar ediyorum... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's a relief there's just one thing I don't take after my mother in, | Akşamları erken uyuma konusunda anneme benzemediğim için... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| not feeling sleepy in the early evening. | ...gerçekten çok şanslıyım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| We're not getting a divorce. | Boşanmıyoruz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Why not? | Neden boşanmıyorsunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Because you're pregnant? | Hamile olduğun için mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You said once, didn't you... | Bir kez söyledin, değil mi... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Sang Shik is a good man. | Sang Shik iyi bir adam. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'm sorry, | Affedersiniz... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| but can I borrow your phone? I've forgotten mine. | ...acaba telefonunuzu ödünç alabilir miyim? Benimkini unuttum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I don't see him. | Onu göremiyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I don't see him yet. | Henüz onu göremedim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's been over an hour since it started. | Başladığından beri bir saat geçti. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 |