• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21517

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, honey, don't cry. I know I... Canım, ağlama. Ben... Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
I brought you some presents. ...sana hediyeler getirdim. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Happy birthday. A popcorn car. Mutlu yıllar. Bir mısır araba. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Well, I can give it to you later. Sonra veririm. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
I've been registering all your stories Yedi yaşından beri yazdığın bütün hikayeleri tescil ettirdim. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
I thought someday you could show it to your kids. Bir gün çocuklarına gösterirsin diye düşünmüştüm. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
"'Aroo? ' questioned Balzaak. "Uuu" diye uludu Balzaak. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
"'Don't give me that, you crazy wolf,' erupted Brutus. "Şimdi hiç sırası değil seni çılgın kurt," diye parladı Brutus. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
"'You know why I put that in there. Perhaps they can clone me. "Onu neden oraya koyduğumu biliyorsun. Belki beni klonlayacaklar." Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
"'And besides, it's always good to have a spare."' "Hem ayrıca, bir yedeğinin olması her zaman iyidir. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Land your stag! Geyiğini indir! Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Come on, Daysius. Gel bakalım Daysius! Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Benjamin, you are so talented. 1 Benjamin, sen çok yeteneklisin. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
This is amazing. 1 Bu çok güzel. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
So are you, Mom. Sen de öylesin anne. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
JUDITH: Benjamin. Benjamin. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
JUDITH: Are you excited? Yeah. Heyecanlı mısın? Evet. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
Uh... I'd say more like 40, maybe? JUDITH: Really? Bence 40 daha uygun olur gibi. Gerçekten mi? Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
JUDITH: I love you forever and ever. Seni sonsuza dek seveceğim. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
TABATHA: Whether you like it or not, when you get overseas, Sevip sevmemekten ziyade, yabancı bir ülkeye gittiğinizde... Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
especially to Europe, I think... KEEFE: Right. ...özellikle de Avrupa'ya gidince... Evet. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
TABATHA: Hey, can we come sit by you? Hey, yanına oturabilir miyiz? Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
It's been an amazing experience. 1 Muazzam bir deneyimdi. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
Dang. That's a lot. Vay canına, amma da çokmuş. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
Do you produce only Tabatha's work? Sadece Tabatha'nın yazdıklarını mı çekiyorsun? Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
BENJAMIN: The Nad Lab was a cold, white room Testis Laboratuarı soğuk beyaz bir odaydı. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
CLETUS: Without further ado, Sizi daha fazla bekletmeden... Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
WOMAN: I love you, Ronald! Thank you Seni seviyorum Ronald! Teşekkür ederim. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
CHEVALIER: Yes? Evet? Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
MERVE: Ronald, how's the conference going? Any contenders? Ronald, nasıl gidiyor? Kayda değer bir şey var mı? Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
BENJAMIN: Bronco cried out in pain as he sat on the shore of Goose Lake, Bronco, Kaz Gölünün kıyısında parçasını kendine dikerken... Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
JUDITH: I know you like wearing your dad's old clothes, Biliyorum, babanın eski kıyafetlerini giymeyi seviyorsun. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
CUSTOMER: Well, how much is it? Fiyatı nedir? Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
CHEVALIER: Brutus and Venonka surveyed the yeast factory, Brutus ve Venonka maya fabrikasını gözetliyor... Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
BRUTUS: What's he doing now? Şimdi ne yapıyor? Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
VENONKA: I don't know. He must have found something. Bilmiyorum. Bir şey bulmuş olmalı. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
BRUTUS: (SIGHS) I'm not seeing it. Bir şey göremiyorum. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
BRUTUS: What did he find, the genius? Dahimiz ne buldu acaba? Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
JUDITH: Hey, Benjamin, come here. I want you to meet someone. Hey Benjamin, buraya gel. Tanışmanı istediğim biri var. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
JUDITH: Oh, my word. Aman Tanrım! Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
JUDITH: Oh, my goodness. Aman Tanrım. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
TABA THA: May I please speak to Mr Benjamin Purvis? Bay Benjamin Purvis ile görüşebilir miyim? Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
TABATHA: Okay, guys, we've just got two more scenes, Tamam çocuklar, iki sahne çekeceğiz... Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
LONNIE: Headphone, please. Kulaklık lütfen. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
TABATHA: Benjamin. Benjamin. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
LONNIE: 500, cash. 500, nakit. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
JUDITH: Hi, guys. Selam çocuklar. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
BENJAMIN: Bronco and Vanaya began their assault on the yeast factory, Bronco ve Vanaya maya fabrikasına saldırdılar... Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
LONNIE: Haven't you read the prophecies? Kehanetleri okumadın mı? Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
DUSTY: No. Hayır. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
LONNIE: We must stop him, Bronco. Onu durdurmalıyız Bronco. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
DUSTY: Yes, but first we must rest our bodies. Evet ama önce dinlenmemiz gerek. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
LONNIE: Okay. Tamam. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
TABATHA: Oh, my gosh, Lonnie, I think all the changes you made to the script Aman Tanrım Lonnie, bence yaptığın değişiklikler... Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
CHEVALIER: You're welcome. Thank you. Bir şey değil. Teşekkür ederim. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
TABATHA: Yeah! Evet! Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
MALE ANNOUNCER ON TV: Broadcasting live from Saltair Studios Great Basin vadisinde, Saltair Stüdyolarından canlı yayındayız. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
ROD: And what's it about? Konusu nedir acaba? Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
ROD: Okay, that sounds That sounds interesting Yeast Lords. Tamam, ilginç bir filme benziyor bu Maya Lordları. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
DUSTY: It's like working with an extension of myself Sanki kendimin bir uzantısı ile çalışıyordum. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
MAN: Mr. Donaho? Bay Donaho? Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
LONNIE: Daisy had everything Daisy her şeye sahipti. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
TABA THA: My horse's semen is worth $10 million Atımın dölleri 10 milyon dolar değerinde. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
LONNIE: One of the laser hit my boobs Bir lazer göğsüme isabet etti. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
CHEVALIER: Groggily, Brutus regained consciousness Brutus'un bilinci yavaş yavaş açılıyordu. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
JUDITH: Who's that? Bu kim? Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
JUDITH: Guess this is it. İşte geldik. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
CHEVALIER: Brutus stood at the edge of the pond Brutus gölün kenarında duruyordu. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
BENJAMIN: You think you can harass my mom, you fat sack of crap? Annemi taciz edebileceğini mi sanıyorsun seni pislik torbası! Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
MAN: Get lost. Kaybol. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
GUARD: Open the gate. Kapıyı açın. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
BRONCO: Come on, Daysius. Gel bakalım Daysius! Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
Benjamin, you are so talented. Benjamin, sen çok yeteneklisin. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
This is amazing. Bu çok güzel. Gentlemen Broncos-2 2009 info-icon
In the year 9595 "MAYA LORDLARI" Bronco Yılları "MAYA LORDLARI" Bronco Yılları Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Benjamin. Benjamin. Benjamin. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
What are you doing? We're going to be late. Ne yapıyorsun? Geç kalacağız. Ne yapıyorsun? Geç kalacağız. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Are you excited? Yeah. Heyecanlı mısın? Evet. Heyecanlı mısın? Evet. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
And guess what? Bil bakalım ne yaptım? Bil bakalım ne yaptım? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I heated up the hot water bottle so you can sit on it while we drive. Sıcak su torbasını ısıttım, arabada üstüne oturabilirsin. Sıcak su torbasını ısıttım, arabada üstüne oturabilirsin. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Benjy, I'm so glad you signed up for this. Benjy, bu geziye katılmana çok seviniyorum. Benjy, bu geziye katılmana çok seviniyorum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I think this is gonna be a really neat opportunity for you. Bu senin için çok güzel bir fırsat olacak. Bu senin için çok güzel bir fırsat olacak. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Hey. You Benjamin? Yeah. Hey. Sen Benjamin misin? Evet. 1 Hey. Sen Benjamin misin? Evet. 1 Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I'm Mr. Keefe, the homeschool co op advisor this year, Benim adım Keefe, bu seneki evde öğretim danışmanıyım... Benim adım Keefe, bu seneki evde öğretim danışmanıyım... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
but you can call me Todd, or some people just like to call me Keefe. ...ama sen bana Todd diyebilirsin, ya da herkes gibi Keefe de diyebilirsin. ...ama sen bana Todd diyebilirsin, ya da herkes gibi Keefe de diyebilirsin. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I think you're really gonna enjoy the Cletus Festival this year. Bence bu seneki Cletus Festivalini çok seveceksin. Bence bu seneki Cletus Festivalini çok seveceksin. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
It's the best writers' camp in the state. Eyaletteki en iyi yazar kampıdır. Eyaletteki en iyi yazar kampıdır. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Keefe, can you tell me how much money he's gonna need for two days? Keefe, acaba oğluma bu iki gün için ne kadar harçlık vermeliyim? Keefe, acaba oğluma bu iki gün için ne kadar harçlık vermeliyim? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
You think 4 bucks would be enough? 4 dolar yeterli olur mu sence? 4 dolar yeterli olur mu sence? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Uh... I'd say more like 40, maybe Really? Bence 40 daha uygun olur gibi. Gerçekten mi? Bence 40 daha uygun olur gibi. Gerçekten mi? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Well, we better hit the road. Got a big day tomorrow. Artık yola çıksak iyi olur. Yarın büyük gün. Artık yola çıksak iyi olur. Yarın büyük gün. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Be safe. Dikkatli ol. Dikkatli ol. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Hey, Benjy. Hey, Benjy. Hey, Benjy. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Remember who you are and what you stand for. Kim olduğunu ve bunun ne anlama geldiğini unutma. Kim olduğunu ve bunun ne anlama geldiğini unutma. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I love you forever and ever. Seni sonsuza dek seveceğim. Seni sonsuza dek seveceğim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Good morning, homeschoolers Günaydın evde eğitim alan gençler. Günaydın evde eğitim alan gençler. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Is everybody excited for Cletus Fest or what? Cletus Festivali için heyecanlı mıyız bakalım? Cletus Festivali için heyecanlı mıyız bakalım? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
We will be stopping for lunch at the Kozy Cafe in Echo Echo'daki Kozy Kafe'de öğle yemeği molası vereceğiz. Echo'daki Kozy Kafe'de öğle yemeği molası vereceğiz. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Some of you can afford to eat there, Parası olanlar oradan bir şeyler yiyebilir. Parası olanlar oradan bir şeyler yiyebilir. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
but those who can't will just eat the food they brought from home Parası olmayanlar da yanlarında getirdiklerini yer. Parası olmayanlar da yanlarında getirdiklerini yer. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21512
  • 21513
  • 21514
  • 21515
  • 21516
  • 21517
  • 21518
  • 21519
  • 21520
  • 21521
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim