Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21511
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
'"Must rupture the moon crust, '" she's thinking | İçinden "Bu ayın yüzeyini parçalamalıyım," diyor. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
This is a piece that came to me in a dream when I was 11 | Bu, 11 yaşındayken rüyamda gördüğüm bir sahnenin çizimi. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
I call it Migration, | Ona "Göç" ismini verdim. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
and it depicts a fleet of harpies synchronizing their mammary cannons | Bir lazer yağmuru oluşturmak için meme toplarını senkronize eden... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
to create laser rain | ...harpi filosunu tasvir ediyor. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
A hard rain's gonna fall | Şiddetli bir yağmur olacak. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
And finally we have a youngling | Ve son olarak insan zihninin sırlarına erişmeye çalışan bir ufaklık. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
You won't do it like that, youngling You must use friendship | Bu iş böyle olmaz ufaklık. Arkadaşlığı kullanmalısın. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
For the first time ever, it is my privilege to announce | Bu yıl ilk defa olarak, Prism Yayıncılık... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
for the best work submitted at this festival | ...en iyisini seçmek için bir yarışma düzenliyor. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
It will be judged by a panel of industry professionals, | Eserler, benim de aralarında bulunduğum profesyonel isimler tarafından... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
including myself, | ...değerlendirilecek. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
and the winner will receive a 1,000 copy release of their work | Kazanan eserin 1000 adetlik bir baskısı yapılacak... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
at selected bookstores nationwide | ...ve ülke çapındaki seçkin kitapçılarda satışa sunulacak. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
In addition, I will personally create an original piece of cover art | Ayrıca, kazanan eser için ben kişisel olarak... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
May the glistening chrome of the Borg Queen shed her light upon us all | Borg Kraliçesinin ışıltısı hepimizin üzerinde olsun. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Amen | Amin. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
I'm assuming that most of you are here for two main reasons. | Çoğunuzun iki sebepten dolayı burada olduğunu düşünüyorum. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Alpha, you love to write fantasy fiction, | Alfa, bilim kurgu yazmayı seviyorsunuz... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
and beta, the character names in your stories are suffering. | ...ve beta, hikayelerinizdeki karakter isimleri konusunda sorun yaşamaktasınız. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
We're going to begin with a little game which will demonstrate a theory of mine | Kendi ürettiğim bir teoriyi temel alan küçük bir oyunla başlayalım. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
known as "The Power of the Suffix." | Teorimin adı, "Son Ekin Gücü." | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
You. Give me the name of one of the protagonists in your fantasies. | Sen. İmgelemindeki kahramanlarından birinin adını söyle. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Nebuchadnezzar. | Nebuchadnezzar. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Oh, boy. | Hadi canım. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Very original. | Çok orijinalmiş. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
I've heard that one before. | Bir yerden tanıdık geliyor. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
But don't worry, need thou not be afraid, | Ama endişelenme, artık korkmana gerek yok. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
for we can turn a humdrum, forgettable name like Nebuchadnezzar | Çünkü Nebuchadnezzar gibi tekdüze ve unutulmaya mahkum bir ismi... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
into something magical like this... | ...sihirli bir tınıya kavuşturabiliriz, mesela... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Nebucoronius. | Nebucoronius. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
And it's that easy. | İşte bu kadar basit. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
We can add "onius," "ainous," or "anous" | "Onius," "ainous," ya da "anous" eklerini kullanarak... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
to just about anything, and it becomes magical. | ...her kelimeye sihir katabiliriz. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
You. Give me the name of one of your central protags. | Sen. Ana kahramanlarından birinin adını söyle. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Bronco. | Bronco. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
What is he, a centaur? | Kendisi bir sentor mu? | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Does he shape shift into equine form ever? | At gibi bir şekle dönüşebiliyor mu? | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
No, he's just a man. | Hayır, normal bir insan. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Well, then, I would... I would lose the "C" immediately, | O zaman ben... Ben "C" harfini derhal atardım... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
and I'd replace it with an "L." Bronlonius. | ...ve yerine bir "L" koyardım. Bronlonius. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
And if he's part of a traveling clan, | Ve eğer göçebe bir kabilenin üyesiyse... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
his clansfellow could call him Bronlo for short, | ...kabile üyeleri ona resmi hitaplar haricinde... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
except on formal occasions. | ...kısaca Bronlo diyebilir. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
What about names found in troll colonies? | Trol kolonilerindeki isimler için durum nedir? | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
In troll colonies, well, that's a different matter. | Trol kolonilerinde durum biraz daha farklıdır. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Give me an example. | Bana bir örnek ver. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
One of my trolls is named Teacup. | Benim trollerimden birinin adı Teacup | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
I don't like it. I would go with Trojainous every time. | Beğenmedim. Benim tercihim Trojainous olurdu. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
But I still like the name Teacup better. | Bence Teacup daha güzel bir isim. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
It's not a... | Bu... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
It's not a question of liking it better, it's just I'm, as an author, | Bu senin güzel bulmanla alakalı değil, ben bir yazar olarak kendimi... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
picturing myself as a troll mother. | ...bir anne trol olarak hayal ediyorum. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
I have just given birth to a litter of troll cubs. | Henüz yeni doğum yaptım ve bir sürü küçük yavrum var. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
They're covered in placentae, pawing at my many teats | Hepsi plasentaya bulanmış halde, kendilerine hayat verecek olan... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
for the vital, life giving colostrum. | ...kolostrum için meme uçlarımı arıyorlar. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
I'm not thinking, "Hmm, Teacup," am I? | "Hmm, Teacup" diye mi düşüneceğim? | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
It's just not believable. | Bu hiç inandırıcı değil. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
And if I don't believe it, the reader doesn't believe it. | Ve eğer ben inanmazsam, okuyucular da inanmaz. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Names in this vein. | Bu tür isimler. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
If female, Trojana. | Eğer dişiyse, Trojana. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
I thought trolls were supposed to be named after resources, like trees. | Ben Trollere doğal kaynaklardan isimler verildiğini sanıyordum, mesela ağaçlar. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Are you telling me what trolls are named after? | Trollere nasıl isimler verileceğini bana mı anlatıyorsun? | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
You do realize I am the author of Troll, Ho | Benim bir Trol serisi yazdığımı unuttun galiba. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Because it all boils down to species. | Bu işin kökeni türlere dayanır. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Are they tree dwellers, bridge dwellers, subterranean? | Ağaçlarda mı yaşarlar? Köprülerde mi? Yeraltında mı? | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
A troll wouldn't come up with a name like Teacup, a little girl would. | Bir trol Teacup gibi bir isim düşünemez, bunu sadece küçük bir kız düşünür. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Trojainous. | Trojainous. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
How was the workshop? | Atölye nasıl gidiyor? | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. Chevalier seems kind of full of himself. | Bilmiyorum. Chevalier biraz kendini beğenmiş gibi. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
He's kind of lame. | Biraz gerzek gibi. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Really? I think he's gorgeous. | Gerçekten mi? Bence o harika biri. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
He's not gonna like my story, the names are all wrong. | Benim hikayemi sevmeyecek, isimlerin hepsi ona göre yanlış. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I don't think so. | Bence hiç de öyle değil. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Well, I thought your story was really good. | Bence hikayen gerçekten çok iyi. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
I thought you didn't like it. Last night you seemed offended. | Ben beğenmediğini sanmıştım. Geçen gece beğenmemiş gibiydin. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
No. I... I actually thought it was kind of amazing. | Hayır, aslında bence çok heyecan vericiydi. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
What inspired it? Some weird surgery you had? | Nereden ilham aldın? Garip bir ameliyat falan mı oldun? | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
I wanted to write a story for my dad. | Babam hakkında bir hikaye yazmak istedim. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
He kind of died when I was young. | Babam, ben küçükken öldü. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Oh, gosh, I'm so sorry. | Aman Tanrım, çok üzüldüm. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
He was real brave. He was a game warden, an explorer. | Gerçekten cesur bir adamdı. Bir av bekçisiydi, bir kaşifti. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
I see. So Bronco is kind of like your dad, | Anladım. Yani Bronco bir bakıma babanı temsil ediyor... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
and his gonads are his seed, which means the gonads are you. | ...ve erbezi de çocuğu, yani erbezi aslında sensin. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
That's why they're so precious. | O yüzden bu kadar önemliler. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Well, you know, like all great writers, | Bence pek çok büyük yazar gibi... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
you're gonna have to go through a lot of crap, | ...sen de bir sürü kötü tecrübe yaşayacaksın... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
but someday your junk will be seen by all, and it will be awesome. | ...ama bir gün eserlerin tanınacak ve bu harika olacak. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
I truly believe that. | Buna gerçekten inanıyorum. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, Tabatha. | Teşekkürler Tabatha. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Chevalier. | Chevalier. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Ronald, how's the conference going Any contenders? | Ronald, nasıl gidiyor? Kayda değer bir şey var mı? | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
Well, let me read you a passage from what I'm reading right now. | Sana şu anda okuduğum şeyden bir parça okuyayım. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
"Pierre used to be a jockey in college. | Pierre üniversitedeyken bir jokeydi. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
"He loves to have rice pudding with his tea. | Çayın yanında sütlaç yemeyi çok sever. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
"He loves solving animal murders. | Hayvan cinayetlerini aydınlatmayı çok sever. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
"Pierre has two horses, Jacques and Paris France, both girls. | Pierre'in iki atı var, Jacques ve Paris France, ikisi de dişi. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
"He rides Paris France on the brick roads in London, | Pierre, Londra'nın tuğla yollarında Paris France'a biner ve... | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
"looking for mysterious things. | ...gizemli şeylerin peşinde koşardı. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |
"He rides Jacques for pleasure." | Jacques'a zevk için binerdi. | Gentlemen Broncos-1 | 2009 | ![]() |