• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21506

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
In the name of all of us, Bu hanede ne yapmak istediğini bilmiyorum... Hepimizin adına... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I humbly report this to you. ...tevazuuyla arz ederim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
For the great burden you have all borne since the tragic incident, Bu trajik hadise vuku bulduğundan beri katlandığınız bunca yük için... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I thank you on our lord's behalf. Lordumuz adına sizlere teşekkür ederim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
In spite of your many hardships, Karşılaşılan zorluklar bir tarafa... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I am sure you now feel a great satisfaction. ...şu anda müthiş bir tatmin duyduğunuza eminim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
From 75 down to 15, old and young alike, 7'den 70'e, ihtiyarıyla, genciyle... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
you followed my orders well ...emirlerime riayet ettiniz... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
and accomplished a great thing. ...ve müthiş bir iş başardınız. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I would like to thank you all personally as well. Ayrıca sizlere şahsen de teşekkür etmek isterim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Chuzaemon. Chuzaemon. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
we have completed our pilgrimage to our master's grave. Efendimizin mezarına olan hac vazifemizi tamamladık. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I want you two to go to the inspector general's residence Siz ikinizin genel müfettişin evine gidip... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
and report all that has happened since last night. ...dün geceden bu yana olanları bildirmenizi istiyorum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Suke'emon? Suke'emon? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I wish to remain with the group to commit harakiri. Harakiri için grupla birlikte kalmak istiyorum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
All that is left for us now Artık elimizde tek kalan... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
is to commit harakiri before our master's grave. ...efendimizin mezarının önünde harakiri yapmak. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I do not wish to be excluded from that rite. Bu törenin dışında tutulmak istemiyorum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Heaven has smiled on us, and we have succeeded in our aim. Cennet bize gülümsedi ve gayemizde başarılı olduk. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I see no need to rush to our deaths. Ölümümüze acele edilmesine gerek yok. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
How can you say such a thing? Böyle bir şeyi nasıl söyleyebilirsiniz? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
we've persevered through hardships until this day Bugüne kadar nice zorluklara göğüs gerdik... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
so that we could carry out a proud revenge ...çünkü onurlu intikamımızın, bütün dünyanın... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
that would be deemed righteous in the eyes of the world. ...nezdinde adil kabul edilmesini istiyorduk. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
It would be easy for us now to slit our bellies on the spot. Bu yüzden artık harakiri yapmak çok daha kolay olacaktır. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Although we acted out of loyalty, to the shogunate we are criminals. Her ne kadar sadakatten ayrılıp, Mutlak idarenin gözünde suçlu sayılsak bile. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
we must respect the shogun and the law of the land. Şogun'a ve ülkenin kanunlarına saygı göstermeliyiz. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
As his loyal subjects, we must obey the law. Lordumuzun sadık kulları olarak kanuna uymalıyız. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Our duty now Şimdiki görevimiz... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
is to refrain from selfish action ...bencilce hareketlerden kaçınıp... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
and quietly await our judgment. ...sessizce, verilecek kararı beklemek. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Isn't that how we can best show our constancy as true samurai? Gerçek samuraylar olarak, vefamızı en iyi böyle göstermiş olmaz mıyız? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Counselor, I will gladly go to the inspector general's residence! Efendim, genel müfettişin evine memnuniyetle giderim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
THE 46 RONIN FROM AKO wERE PLACED IN THE CUSTOD Y Ako'dan 46 ronin, Etchu'dan Lord Hosokowa'nın ve... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
OF LORD HOSOKAwA OF ETCHU AND THREE OTHER DAIMYO. ...üç farklı Derebeyin evinde gözaltına alındılar. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
THE JUDGMENT wAS LONG IN COMING, Kararın verilmesi uzun zaman aldı... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
BUT AFTER 50 DAYS, ...ancak 50 gün sonra, roninlere harakiri gerçekleştirme emri verildi. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
ON THE NIGHT OF FEBRUARY 3, IN THE 16TH YEAR OF GENROKU (1703), Genroku'nun (1703) 16. yılının 3 Şubat Gecesi... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
AT THE RESIDENCE OF LORD HOSOKAwA IN SHIBA... Lord Hosokawa'nın Shiba'daki Evi Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Please, my lord. I cannot do it. Lütfen lordum. Bunu yapamam. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I beg you to charge someone else with the responsibility. Bu sorumluluğu başkasına vermeniz için yalvarıyorum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Deremon, you went to Atago Shrine Deremon, Atago Tapınağı'na gidip... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
to pray for their lives to be spared, ...canlarının bağışlanması için dua ettin. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
so I understand why you don't wish to be the one to tell them. Bu yüzden, bunu onlara söyleyen kişi olmak istememeni anlıyorum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
But it would be a cruel shock for them to learn of the judgment Ancak kararı yarın onlara Şogun elçisi bildirecek olursa... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
only when the shogurs messenger brings the order tomorrow. ...öğrenecekleri karar onlara daha acımasız bir şok yaşatacaktır. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I beg your pardon, sire. Affınıza sığınırım efendim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
These flowers have just been delivered Bu çiçekler Bayan Asano'nun Akasaka'daki... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
from the home of Lady Asano in Akasaka. ...evinden daha yeni gönderildiler. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
The messenger asked Ulak, bunların... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
that they be given to the former Asano retainers ...gözetimimiz altındaki eski Asano hizmetkârlarına verilmesini istedi. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
A gift from Lady Asano to the loyal retainers? Bayan Asano'dan, sadık hizmetkârlarına bir hediye mi? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
She must have received word of today's judgment. Bugün karar verileceğini işitmiş olmalı. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
She sent these flowers İçten bir veda etmek için... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
to bid them a heartfelt farewell. ...çiçekleri göndermiş olsa gerek. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
with a womars touch, Kadınca bir dokunuşla... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
she has made a most thoughtful gesture. ...çok düşünceli bir jest yaptı. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
That's it, Deremon. Hepsi bu kadar Deremon. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Present these flowers to Kuranosuke and the others at once. Bu çiçekleri Kuranosuke ve diğerlerine bir an önce takdim et. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
To receive flowers while they are awaiting judgment Kararı beklerken bu çiçekleri almak kuşkusuz... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
will surely suggest to them their impending fate. ...gerçekleşmesi yakın kaderleri hakkında bir fikir verecektir. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Do that, Deremon. Hemen git Deremon. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Take them the flowers. Çiçekleri götür. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
You say they are a gift Çiçeklerin Bayan Asano'dan... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
from Lady Asano? ...hediye olduğunu mu söylemiştin? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
well, well. Pek güzel. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Such magnificent blooms! Harikulade çiçekler! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Finally we have some flowers for our funeral. Sonunda cenazemiz için çiçeklerimiz oldu. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
No doubt the master of this house is hinting at what we should expect. Hiç kuşkusuz evin sahibi ne beklememiz gerektiği konusunda ipucu veriyor. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Master Deremon, Efendi Deremon, son günlerdeki bu lütuflarınıza karşılık olarak... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Excellent idea! Mükemmel fikir! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I intend to give the best performance of the night. Gecenin en iyi icrasını gerçekleştirmeye niyetliyim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Mine will be the performance of a lifetime. Benimki ömürlük bir icra olacak. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
No, no, my ballads will be the highlight. Hayır, en ilgi çeken benim türkülerim olacak. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Let them. It'll be the last time. Olsun. Nasılsa son kez olacak. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Let's get set up. Hazırlanalım hemen. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Plum blossoms are known for their fragrance Erik çiçekleri hoş kokusuyla bilinir Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Cherry blossoms for their blooms Kiraz çiçekleri tomurcuklarıyla Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
People we cannot know by appearances İnsanları görünümleriyle bilemeyiz Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
But only by their hearts Ancak kalpleriyle Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Lady Asano has most thoughtfully sent us flowers. Bayan Asano düşünceli davranarak bize çiçek gönderdi. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Let us bid her a final farewell from here. Buradan ona son kez veda edelim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
No, let us simply thank her for the flowers. Hayır, çiçekler için kendisine içtenlikle teşekkür edelim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
we can't have a show without Soemors dance. Soemors dansçıları olmadan tam bir gösteri olmaz. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Soemon! Soemon! Soemon! Soemon! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
You called, sir? Siz mi seslendiniz, efendim? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Give us your dance. Hear! Hear! Bizim için dans et. Dinleyin! Dinleyin! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
An excellent performance, as always. Her zamanki gibi mükemmel bir performans. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Juroza, we still need to hear your flute. Juroza, flüt çalışını bir daha dinlemek isteriz. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I've just returned from the drawing room, Az önce kabul salonuna gittim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
where I thanked Lord Hosokawa Lord Hosokawa'ya misafirperverliği için... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
for his generous hospitality. ...şükranlarımı sundum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Ah, very good. Çok iyi. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Actually, I have a favor to ask. Aslında sizden bir ricam olacaktı. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Then perhaps I could have a cup of tea? Certainly. Peki, bir fincan çay alabilir miyim? Baş üstüne. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Page, bring us some tea. Hizmetkâr, bize biraz çay getir. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
It would appear that our long wait is over. Öyle görünüyor ki, uzun bekleyişimiz sona erecek. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
You will finally be relieved of looking after us. Bizimle ilgilendikten sonra nihayet rahat edeceksiniz. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Let me express my deepest gratitude for your many kindnesses. Yaptığınız iyilikler için sizlere en derin şükranlarımı sunmalıyım. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21501
  • 21502
  • 21503
  • 21504
  • 21505
  • 21506
  • 21507
  • 21508
  • 21509
  • 21510
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim