• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21407

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If I had any selfish desire, I wouldn't have let him go five years ago. Eğer bencilce isteklerim olsaydı, beş yıl önce gitmesine izin vermezdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even with Summer, Yaz'a rağmen,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Towards that man who has lost all his memories, ...hafızasını kaybetmiş o adamın... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don't want him to have to remember the past hurts and pains. ...geçmiş yaraları ve acıları hatırlamasını istemiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don't want him to be hurt. Onun incinmesini istemiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Until now, you still love Lee Shin Jeon. Şu an bile hâlâ Lee Shin Jeon'u seviyorsun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If I said no, would you believe it? Hayır desem, buna inanır mıydın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If he knew about Summer, Yaz hakkındakini bilseydi,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Would his family accept you? ...ailesi seni kabul eder miydi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
My dad's still alive. As long as his mom is still around, Babam hâlâ hayatta. Annesi etrafında olduğu sürece,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
there's no way we can get together as a family. ...bir aile olarak bir araya gelmemizin imkânı yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don't know what can happen as time passes. Zaman geçtikte ne olur bilmiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
In future, when Summer's all grown up, Gelecekte, Yaz büyüğünde,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Can I tell him the truth? ...ona gerçeği söyleyebilir miyim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Tell him that man is his father. Ona o adamın babası olduğunu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oppa, just let me stay in China for a few months. Upa, birkaç ay Çin'de kalmama izin ver. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Didn't I tell you? Till I can find back my memory, to wait for me? Sana söylememiş miydim? Hafızamı geri kazanmamı beklemeyecek miydin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Today, I saw you over at the work site. Bugün, seni şantiyede gördüm. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't misunderstood my relationship with Eun Seol. Eun Seol ile olan ilişkimi yanlış anlama. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Maybe because we dated before, Belki daha önce çıktığımız için,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Maybe because she told me about my past, ...belki de bana geçmişimi söylediği için,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Although I'm not very clear myself, ...her ne kadar kendime de açıklayamasam da,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But she makes me feel warm. ...bana kendimi iyi hissettiriyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I find her pitiful. Onu hüzünlü buluyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I find myself kept thinking of her. Kendimi onu düşünürken buluyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then, what am I to you? Öyleyse senin için ben neyim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Like you said, if I really proposed to you, Dediğin gibi, gerçekten sana teklifte bulunduysam,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I shouldn't be doing this. ...belki bunu yapmamalıyım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Between us, I feel like we're just friends. Ama ikimiz sadece arkadaşmışız gibi hissediyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's why I feel even worse. Bu nedenle de kendimi daha kötü hissediyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't smile like this. Öyle gülümseme. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Otherwise, even if I've decided to let you go, Aksi halde, gitmene izin vermiş olsam bile,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I may be swayed again. ...tekrar etkilenebilirim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Although I've decided to let you go again, Yine gitmene izin vermeye karar verdiğim halde,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's not what I want. ...istediğim şey bu değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No, I can't give you up. Hayır, senden vazgeçemem. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh! Skate ahjussi Kayan amca! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What kind of ahjussi? Ne amcası? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I told you this is used for my work, right? Sana işlerimi karıştırmamanı söyledim, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Summer, don't mess around. Go wash up quickly. Yaz, ortalığı karıştırma. Çabuk gidip, elini yüzünü yıka. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I want to see Skate ahjussi. Kayan amcayı görmek istiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hey, let me see. I want to see what he looks like. Bir bakayım. Neye benzediğini görmek istiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What the use? It's not like it's special or anything. Ne önemi var? Özel biri değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even if he recovers his memory, Hafızasını kazansa bile,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He is still himself. ...o hâlâ o. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I am still myself. I will live my life on my own. Ben de hâlâ benim. Hayatımı tek başıma yaşayacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If I see him blaming himself, it'll be tough on me too. Onun kendini suçladığını görürsem, bu benim için daha zor olacaktır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Whatever the case is, maybe you do love Shin Jeon more than I do. Durum ne olursa olsun, belki Shin Jeon'u çok seviyorsundur. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But that doesn't mean I love Shin Jeon less than you do. Ama bu, Shin Jeon'u senden daha az sevdiğim anlamına gelmez. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
To you, maybe love is your everything. Sana göre, aşkın her şeyin olabilir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But to me, Summer is my everything. Ama bana göre, Yaz benim her şeyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And I don't want Summer to be confused. Ve Yaz'ın kafasının karışmasını istemiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This is from my heart. Bunlar kalbimden geçenler. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Fine. I'll take it as I know nothing about the child. İyi. Çocuk hakkında bir şey bilmiyormuş gibi yapacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But, can you keep it a secret to the end? Ama bu sırrı sonuna kadar saklayabilecek misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
As long as you can keep it as a secret. Sen sakladığın sürece. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You made this choice yourself. Bunu kendin seçtin Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't ever forget this. Asla unutma. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Now, there's no need for us to meet again. Pekâlâ, tekrar buluşmamız için hiçbir neden yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Come on out, Manager. Buyurun, Müdüre Hanım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You don't have to do this again. Bunu tekrar yapma. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I am a mother of a child. Ben bir anneyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don't wish to hear rumors from others. Başkalarının dedikodu yapmasını istemem. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And I don't want your fiance to misunderstand. Ayrıca nişanlının da yanlış anlamasını istemiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Your fiance came to look for me. Nişanlın beni görmeye geldi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No. If it were me, I'd come looking too. Hayır. Ben olsaydım, ben de gelirdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Working together with the ex girlfriend, Erkek arkadaşının eski kız arkadaşı ile birlikte çalışması,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
what kind of woman can accept that? ...bunu hangi kadın kabul edebilir ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you wish to continue working here, I won't stop you. Burada çalışmayı istiyorsan, seni durdurmayacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But there's something you have to understand. Ama şunu anlamalısın ki,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Just like others, treat me as your manager. ...diğerlerin yaptığı gibi, bana müdürün gibi davran. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let me help you. Yardım etmeme izin ver. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Lee Shin Jeon, I told you this will put me in a spot, right? Lee Shin Jeon, bunun beni zor durumda bırakacağını söylemiştim, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh yes! That molding job must be done before tonight, do you understand? Evet! Döküm işi bu geceden önce bitmeli, anladın mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It must be completed. Tamamlanmak zorunda. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She won't even let me get too close. Yaklaşmama bile izin vermeyecek. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So I shouldn't do this anymore. Bunu artık yapmamalıyım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She must've felt quite frustrated with me. Benim yüzümden çok hayal kırıklığına uğramış olmalı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm such a joker. Ne şakacı biriyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Can't you spare me a look? Benden bir bakışı bile esirgeyecek misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I won't bother you anymore. Artık seni rahatsız etmeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I won't come here again. Buraya tekrar gelmeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You've thought through it well. Bunu iyi düşünmüşsün. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But, you have to pay me for what I've worked. Ama çalıştığım için bana para ödemelisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's still not payday yet. Henüz maaş günü değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why are you eating noodles instead of rice? Pirinç yerine neden ramen yiyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Too busy. No time to eat. Çok meşgulüm. Yemeğe zamanım yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm leaving. I thought I should let you know. Gidiyorum. Sana bildirmem gerektiğini düşündüm. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yes, you should tell me when you're leaving. Doğru, ayrılırken bana söylemelisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Here. Öyleyse... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are we shaking hands? El mi sıkışalım? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Who said so? Kim demiş? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Thank you for telling me my name. Bana ismimi söylediğin için teşekkür ederim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh yes! Şey! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Tell Summer again. Yaz'a söyle. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When he's skating and about to fall, don't fight it. Kayarken düşerse, düşmemeye çalışmasın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's better to just fall down. Sadece düşmek daha iyidir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That way he won't get hurt. Böylelikle incinmez. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why do I feel so empty? Neden kendimi boşlukta hissediyorum? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why do I feel so helpless? Neden bu kadar çaresiz hissediyorum? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21402
  • 21403
  • 21404
  • 21405
  • 21406
  • 21407
  • 21408
  • 21409
  • 21410
  • 21411
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim