• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21408

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm going crazy! Çıldırıyorum! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This is more like you. Bu daha çok sen gibi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Who will disagree? Kim aksini iddia edebilir ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I feel a little strange. Kendimi biraz garip hissediyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Get going. Gidin haydi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I feel bad leaving mom at home. Anne seni evde bırakıp giderken kötü hissediyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don't want to be the light bulb* (*unwanted third party in a date) Size kuyruk olmak istemiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Enjoy your meal, go on. Yemeğinizin keyfini çıkarın, gidin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
For you, I've not done enough. Senin için yeterince bir şey yapmadım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I know this very well. Bunu çok iyi biliyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Continue to bear with me? Bana katlanmaya devam edecek misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No, I won't put up with it anymore. Hayır, artık buna müsamaha göstermeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Now, you're still putting up with me. Şu anda hâlâ bana müsamaha gösteriyorsun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Try this. Your favorite carp fish. Bunu dene. Favori sazan balığın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Shin Jeon, thanks for coming back. Shin Jeon, geri geldiğin için teşekkürler. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We used to drink wine face to face like this. Bu şekilde yüz yüze şarap içerdik. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If I can remember, it should be me first, right? Hatırlayabilirsem, önce ben bilirdim, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I wonder if it's because I've been drinking soju*? (*Korean beer) Merak ediyorum, soju içiyor muydum? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don't feel much for red wine now. Kırmızı şaraptan çok hoşlanmadım da. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Isn't that Park Joo Won? Bu Park Joo Won, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Neglecting the hotel, she's on a date with a man instead? Oteli ihmal edip, bir adamla mı çıkıyor? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That…isn't that Lee Shin Jeon? Bu Lee Shin Jeon, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Lee Shin Jeon, long time no see. Lee Shin Jeon, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How have you been living all this while? Bu süre esnasında nasıl yaşıyordun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll explain it to you slowly. Size bunu yavaş yavaş açıklayacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm sorry. Because of an accident, I lost my memory. Affedersiniz. Kaza yüzünden hafızamı kaybettim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He has appeared but why haven't you mentioned it? O ortaya çıkıyor ama sen haber bile mi vermiyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What a joke! I don't know what to say! Ne şaka ama! Ne söyleyeceğimi bilmiyorum! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Anyhow, I'll see you tomorrow morning at the hotel. Her neyse, yarın sabah otelde seninle görüşelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So unlucky! Ne şansızlık! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's just go. Let's talk about it together with mom. Gidelim haydi. Bunu annenle birlikte konuşmalıyız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Since Lee Shin Jeon is back, Lee Shin Jeon döndüğüne göre,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We should use him well this time. ...bu kez onu iyi kullanmalıyız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Putting Lee Shin Jeon up again, Lee Shin Jeon'u tekrar başa geçirirsek,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The hotel's value will rise up. ...otelin değeri artacaktır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then, the Amusement Park too will become the largest in the world. Daha sonra, eğlence parkı dünyanın en büyüğü olacak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Our President, is indeed great. Başkan gerçekten büyüksün. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Now, all my burdens are gone. I can sleep well too. Şu anda bütün sıkıntılarım gitti. Artık iyi uyuyabilirim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Maybe this is better. Belki böylesi daha iyidir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Without memory, I just need to manage it well, Hafızası olmadan, onu yönetmek gerekli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He'll just obey me. Bana itaat edecektir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I…was an enterprise hunter? Ben bir şirket avcısı mıydım? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Not a great job huh? İyi bir iş değil, ne dersin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yes, you've done many hurtful things to others. Evet, başkalarını çok acı verici şeyler yaptın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I didn't want to tell you this. Bunu sana söylemek istemezdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
For someone who has lost his memory, an unpleasant past, Hafızasını kaybetmiş biri için hoş olmayan bir geçmişi,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's better not to be told, right? ...söylememek en iyisi olurdu, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Is that why I got punished? Bu nedenle mi cezalandırıldım? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't think like that. Business is just business. Böyle düşünme. İş iştir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
During the time you went missing, Kayıp olduğu süre boyunca... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
On your behalf, Joo Won was kept busy at the hotel. ...senin adına, Joo Won otelle ilgilendi Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's been really tough. Bu çok zordu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll ask President Jung when I see him tomorrow. Yarın onunla görüşmeye gittiğimde bunu Başkan Jung'a soracağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Although it's a fact we got that man arrested, O adamı tutuklattığımız bir gerçek.... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But to put it precisely, we weren't the only ones at fault. ...ama şunu açıkça belirtmeliyim ki, bu sadece bizim hatamız değildi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Although we lost some, Bazı kayıplarımız olmasına rağmen,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But he owns the hotel and the amusement park. ...o otelin ve eğlence parkının sahibi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What to do? As I get to know myself better, I'm getting more disappointed. Ne yapmalıyım? Kendimi tanımaya başladıkça çok fazla hayal kırıklığına uğruyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
With the expected investment in Seoul Hotel, the share price is rising. Beklenen yatırımla Seul Otel'in hisse fiyatları yükseliyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Seoul Hotel and Lee Shin Jeon signs investment agreement. Seul Otel ve Lee Shin Jeon anlaşma imzalıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Seoul Hotel President Kang Jae Ho's illegal management. Seul Otel Başkanı Kan Jae Ho'nun yasadışı yönetimi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Prosecution Office applies for President Kang Jae Ho's arrest. Savcılık Ofisi, Başkan Kang Jae Ho'nun tutuklanması için müracaat etti. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Seoul Hotel's Representative Chairman Lee Shin Jeon's arrest order is out. Seul Oteli Temsilci Başkanı Lee Shin Jeon'un tutuklama emri çıktı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Seoul Hotel's illegal management, new updates. Seul Oteli'nin yasadışı yönetimi, yeni güncellemeler. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Insider Trading guilty as charged. Sentenced to 1 year imprisonment, 2 years suspension. Sanık bilgi sızdırmaktan sorumlu olup, şartlı tahliye edilmiştir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President Lee Shin Jeon is released but whereabouts unknown. Başkan Lee Shin Jeon serbest bırakıldı ama bilinmeyen bir yerde. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We missed you, President. Seni özledik, Başkan. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hope you'll adapt quickly. Umarım çabuk adapte olursunuz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's go up. Haydi yukarı çıkalım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Pil Suh, since we're out here, let's eat out today. Pil Suh, burada olduğumuza göre, bugün dışarıda yiyelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I've been so busy lately, I haven't taken care of you all. Son zamanlarda çok meşguldüm, sizlerle ilgilenemedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President, what do you feel like eating? Başkan, ne yemek istersin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Our President, of course, prefers the shabu shabu* (*Japanese style beef hotpot) Başkan'ımız, elbette patatesli biftek yahnisini tercih eder. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's ask Eun Seol too. Eun Seol'a da soralım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What about my Yeong Suk? Ya Yeong Suk? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Of course we have to ask her along. Elbette ona da sormalıyız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yeong Suk, eat more. Yeong Suk, biraz daha al. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Thanks, oppa. Teşekkürler, upa. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad, eat slowly. Baba, yavaş ye. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President, these need to be blanched before eating. Başkan, yemeden önce onların haşlanması gerekli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I said no, listen to me. Hayır dedim, lütfen beni dinleyin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aunt, let him eat the vegetable the way he wants to. Teyze, ne kadar istiyorsa sebze yemesine izin ver. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Recently, he's been greedy and when he's greedy… Son zamanlarda, doymaz oldu ve doymadıkça... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Didn't the trainer say he's doing much better than last month? Eğitmeni geçen aydan daha iyi olduğunu söylememiş miydi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He has regained his strength so his appetite is probably increasing too. Muhtemelen gücü arttığı için iştahını da geri kazandı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad, is it delicious? Baba, lezzetli mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aigoo, maybe he recognizes you. Once you speak, he looks up. Sanırım seni tanıdı. Konuştuğun zaman sana baktı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She was after all the pearl in his palm, how can he not recognize her? Onun avucundaki incisi, onu nasıl tanımaz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Summer, you're not done yet, where are you going? Yaz, henüz yemeğini bitirmedin, nereye gidiyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don't like to eat cabbage and radish too. Lahana ve turp yemekten hoşlanmıyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Didn't I tell you not to be picky about food? Sana yemek seçmemeni söylemedim mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Come over quickly. Çabuk buraya gel. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aigoo! He seems to remember his grandson too. Sanırım torununu da tanımışa benziyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's the first time he's behaving like this. İlk kez böyle davranıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Grandpa! Can you recognize me now? Büyükbaba! Beni hatırlayabiliyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
See. Your things are still here untouched. Bak. Eşyalarına hiç dokunulmadı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why keep them still? Isn't it better to be kept away? Neden hâlâ buradalar? Onları atmanız daha iyi olmaz mıydı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Without your permission, how could we do that? İznin olmadan, bunu nasıl yapabilirdik ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Is this Kang Eun Seol's father? Bu Kang Eun Seol'un babası mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I didn't mean to hide it from you. Bunu senden kasıtlı saklamadım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21403
  • 21404
  • 21405
  • 21406
  • 21407
  • 21408
  • 21409
  • 21410
  • 21411
  • 21412
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim