• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21409

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But I just didn't want you to know now that you've lost your memory. Ama şu anda hafızanı kaybettiğin için bunu bilmeni istemedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Doesn't matter whether I have my memory or not, Hafızamı kaybetmiş olayım olmayayım önemli değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What's important is the truth. Gerçek önemlidir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You bought over the hotel from Kang Eun Seol's father. Oteli Kang Eun Seol'un babasından satın aldın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
After that series of events had happened. Sonra birçok olay oldu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So, did I fall in love with Kang Eun Seol? Bu yüzden mi, Kang Eun Seol'a âşık oldum? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's why you hurt me very badly in the past. Geçmişte beni çok incitmenin nedeni buydu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So I was such a terrible person. Çok korkunç biriymişim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't think of it that way. Öyle düşünme. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We bought over the hotel legally. Biz bu oteli yasal olarak aldık. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's not about being legal… Bu yasal olması hakkında değil... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's not only your fault, Sadece senin hatan değil... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President Kang also attempted to place his wrongs on you. ...Başkan Kang, seni kendi hatalarına karıştırmaya çalıştı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So then I deserted Kang Eun Seol? Bu nedenle mi Kang Eun Seol'u terk ettim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The two of you couldn't be together. Siz, ikiniz birlikte olamazdınız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So I have never really loved Kang Eun Seol. Öyleyse Kang Eun Seol'u gerçekten hiç sevmedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you really loved her, you wouldn't have bought over the hotel. Gerçekten sevmiş olsaydın, oteli almazdın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But Joo Won, Peki ama Joo Won,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why would I place this photo at the back of the frame? ...neden bu fotoğrafı çerçevenin arkasına koymuşum? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Were there other reasons? Başka bir nedeni mi var? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If I knew, I would have told you earlier. Bilseydim, daha önce sana söylerdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I must go and see him. Gidip, onu görmeliyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad, it's ok. It's alright, it's ok. Baba, tamam. Sorun yok, tamam. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't go over. You get out. Gelme. Dışarı çık. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Get out. You get out. Dışarı çık. Dışarı çık! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How dare you find your way here? Buraya gelmeye nasıl cesaret edersin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What else are you planning to do? Daha başka ne yapmayı planlıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aigoo! Jerk! You're so shameless. Serseri! Utanmazın birisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
See, see it clearly. All because of you, our President has turned out like this. Bak, dikkatlice bak. Başkanımızın böyle olmasının suçlusu sensin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We're now living in poverty too. Şu anda yoksullukla yaşıyoruz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Seeing it with your own eyes, you're happy now? Happy? Yes? Kendi gözlerinle gör, şimdi mutlu musun? Mutlu mu? Söylesene! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aunt. Please stop it. Teyze. Yeter artık. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Get out. We'll talk outside. Dışarı çık. Dışarıda konuşalım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You're such a kind woman. Çok nazik bir kadınsın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If I were you, I wouldn't have let it go so lightly. Ben olsaydım, bu kadar kolaylıkla gitmene izin vermezdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
At least you should have given me a tight slap. En azından bana sıkı bir tokat atmalıydın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What will that change? Ne değişecekti ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
My dad's not strong anymore. Babam artık güçlü değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Also, I don't want to hold accountable, a man who's lost his memory. Ayrıca, hafızasını kaybetmiş bir insanı sorumlu tutmak istemedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And I was so thick skinned to even play with Summer…. Ayrıca Yaz'la da sorumsuzca oynadım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I didn't think our child would pester me to let him go with you… Çocuğumuzun seninle oynamasına izin vermenin beni rahatsız edeceğini düşünmedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Is he my son? O benim oğlum mu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It seems like he's my son. Görünüşe göre oğlum gibi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He's not your son. Kang Eun Seol... O senin oğlun değil. Kang Eun Seol... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even if you were truly kind and generous, ...gerçekten çok nazik ve cömert biri olsan da... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
it's not possible for you to let me, a man who did this to your father, ...babana bunu yapan adamın oğlunla oynamasına izin vermen... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
to go out and play with your son. Does that make sense to you? ...senin için mümkün değil. Bunu aklın alıyor mu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
From now on, I'll use my own methods to pay you the debt I owe. Şu andan itibaren, sana borcumu kendi yöntemlerimi kullanarak ödeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aigoo! Eun Seol! Eun Seol! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Is it because he found out that Summer is his son so he came looking? Yaz'ın oğlu olduğunu öğrendiği için mi gelmiş? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm right! Haklıyım! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even with Summer, what can he do? Yaz için bile olsa, ne yapabilir ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Your father has gone senile but once he sees him, he's scared stiff. This won't do. Baban hiçbir şey hatırlamamasına rağmen... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aigoo! For your father's sake, we mustn't let him. But Summer is so pitiful. Tanrım! Babanın iyiliği için ona izin vermemelisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This is making me crazy. I should just go and die. Bu beni çıldırtıyor. Gidip, ölebilirim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But where did he go, showing up only now? Bu arada nereye gitti, sadece görünmek için mi gelmiş? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
An accident happened to him, he lost all his memory. Bir kaza geçirmiş ve hafızasını kaybetmiş. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh my! Really? Aman Tanrım! Öyle mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then, just so long as we don't divulge the truth, that will do? Öyleyse, gerçeği açıklamadığımız süre, bu işe yarayacak mı?? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Riding on Shin Jeon's full capabilities, the hotel's share price will go up. Shin Jeon tam kapasite çalıştığında, otelin hisse fiyatları yükselecektir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's the only way to redeem what we've lost all this time. Bu zamana kadar kaybettiğimizi bu yolla kazanacağız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Although he's lost his memory but his smart brain hasn't gone rusty, has it? Hafızasını kaybetmesine rağmen akıllı beyni tozlanmamış, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If he knew he did this to revenge President Kang, Bunu Başkan Kang'dan intikam almak için yaptığını öğrenirse,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Out of self guilt, Shin Jeon will not bother with the hotel. …kendini suçlamanın dışında, Shin Jeon otelle ilgilenmeyecektir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Did he love President Kang's daughter so deeply? ...o Başkan Kang'ın kızına delicesine âşık değil miydi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Well, good job! Güzel, aferin! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Ok, now what is your favorite season? Pekâlâ, şimdi favori mevsiminiz hangisi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
My favorite season is summer. Benim favori mevsimim yaz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Because my name is Summer. Çünkü ismim Yaz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Very nice. Very nice. Güzel. Güzel. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Kiddo. Afacan. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Who's he like? Such a smart cookie. Kime çekmiş? Zeki çocuk. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh! Skate ahjussi! Kayan amca! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Ahjussi! Amca! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm here to see Summer. Seni görmeye geldim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You miss me? Beni özledin mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Of course. I miss you very, very much. Elbette. Özledim, hem de çok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh, my mom would say it like that too. Annem de böyle söyler. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Summer, promise me something… Yaz, bir şeye söz ver. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
A promise between men is to be kept, you know? Erkekler arasında bir söz, tamam mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad, do you still remember that guy? Baba, hâlâ o adamı hatırlıyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Until now, you still hate him? Hâlâ ondan nefret mi ediyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's better if you yelled out like before, saying you don't like him. Daha önceki gibi ondan hoşlanmadığını söyleyip bağırman daha iyi olurdu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then I can answer you back loudly. O zaman ben de sana yüksek sesle cevap verebilirdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Summer, Yaz,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Actually, I really wanted to hold on to your dad. ...aslında, babanı gerçekten bırakmamak istedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I really wanted that but I don't have the confidence. Bunu çok istedim ama güvenim yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm so weak. I'm too weak. I'm sorry. Güçsüzüm. Çok güçsüzüm. Üzgünüm. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What? A son? Ne? Bir oğul mu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The kid's so smart. He looks like me, just as handsome. Çok akıllı bir çocuk. Bana benziyor, benim gibi yakışıklı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But the problem is I can't tell him I'm his dad. Ama ona babası olduğumu söyleyememem bir sorun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't tell me you have two families? Bana iki ailen olduğunu söyleme. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What do you take Lee Shin Jeon for? Lee Shin Jeon'la alay mı ediyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then what on earth is this? Öyleyse bu da ne? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't bother to find out too much. Öğrenmek için bu kadar sabırsız olma. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You just have to tell me what method I should use. Sen sadece ne yöntem kullanabileceğimi söyle. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Method? Yöntem mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The method, jerk, is that you first settle the heart of the kid's mom. Yöntem. Serseri, ilk önce çocuğun annesinin kalbini kazanmalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
A woman…no matter how much she hates a man, Bir kadın bir erkekten ne kadar nefret ederse etsin,.... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
As long as there's a kid, she will finally accept the man. ...bir çocuk olduğu sürece, o adamı sonunda kabul eder. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21404
  • 21405
  • 21406
  • 21407
  • 21408
  • 21409
  • 21410
  • 21411
  • 21412
  • 21413
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim