Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21398
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Get rid of it. | Aldır onu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's a baby that is not to be born. | O doğmaması gereken bir bebek. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Nobody has the authority to say anything to me about my baby. | Bebeğim hakkında bir şey söylemeye hakkınız yok. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Until that baby is gone, you and Shin Jeon won't be able to breakup. | O bebek doğarsa, sen ve Shin Jeon ayrılamazsınız. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
We already broke up. We finished it. | Biz ayrıldık. Bitirdik. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Even if you finished it, Shin Jeon won't be able to, so get rid of it. | Sen bitirsen bile, Shin Jeon bunu kabul etmeyecek bu yüzden onu aldır. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You want me to get rid of a new life, a living baby in my womb? | İçimde bir büyüyen bir bebek var ve bu bebeği aldırmamı mı istiyorsunuz? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I won't, I can't, it can't be done. | Yapmayacağım, yapamam, bu olmaz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You're a mom too, how can you say such a thing? | Sizde annesiniz, böyle bir şeyi nasıl söylersiniz? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Because I'm a mom, I can say it. | Anne olduğum için, bunu söylüyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
My son, for my son I can do even more. | Oğlum, oğlum için daha fazlasını bile yaparım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Please tell me you're going to get rid of it, please. | Lütfen aldıracağını söyle, lütfen. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I won't get rid of it. | Aldırmayacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Get rid of it! | Aldır! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Your father… | Babanla... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Your father and I were in a relationship. Do you understand now? | ...babanla ilişkimiz vardı. Şimdi anlıyor musun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
So get rid of it, abort it. | Bu yüzden onu aldır, o doğmamalı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
We can't become a family. | Biz bir aile olamayız. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Your father and I, what do you think we'll see the baby as? | Baban ve benim, bu bebeği kabul edeceğimizi mi düşünüyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's not just a problem between you two. | Bu sadece sizin aranızdaki bir problem değil. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Did he… Did he know about this? | O... Bunu biliyor muydu? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Why do you think I told you? | Neden sana söylediğimi sanıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Just like the way your father threw me away, he probably wanted to be the one to throw you away. | Babanın beni başından attığı gibi, o da muhtemelen sana aynısını yapmak istedi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
With what motives are you here? | Ne gerekçeyle buraya geliyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Just leave, just leave! | Git, git! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Aunt, I can't throw away Eun Seol and the baby. | Teyze, Eun Seol ve bebeğimi bırakamam. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Please be on my side. | Lütfen yanımda olun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You helpless man. You deserve to get all the blame. Why even start something if you aren't able to end it? | Çaresiz birisin. Bütün bu suçlamaları hak ettin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Why did you do it? My Eun Seol… What's going to happen to Eun Seol? | Neden yaptın? Eun Seol'a ne olacak? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
No. It's not possible. | Hayır. Bu imkânsız. Tek bu otel mi var sanıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Shin Jeon wouldn't do that. | Shin Jeon bunu yapamaz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If you don't wake up soon, Eun Seol won't come back to me. | Uyanmazsanız, Eun Seol bana dönmeyecek. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Please get up, get up a day sooner. | Lütfen uyanın, yakın zamanda kendinize gelin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I have to hear that you're sorry. | Üzgün olduğunuzu duymalıyım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I have to get your blessings for us. | Bizim için izninizi almalıyım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
After that... After that, I will call you my father in law. | Bundan sonra...sizi kayın pederim diye çağıracağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
May I speak to Kang Eun Seol? | Kang Eun Seol'la konuşabilir miyim? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
She hasn't been in yet. Please try her cell phone. | Henüz gelmedi. Lütfen cep telefonundan arayın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I see. Thank you. | Anladım. Teşekkür ederim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Ahjumma. | Hanımefendi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, but can I ask a favor of you? | Üzgünüm ama sizden bir iyilik isteyebilir miyim? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
What did you just say? | Ne söylediniz? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
She just had an abortion so she's now resting. | Kürtaj oldu, şimdi de dinleniyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Where is that hospital? | Hangi hastane? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I got rid of it. | Onu aldırdım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I thought this was the right thing to do… | Buna hakkım olduğunu... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I was insane…loving a girl like you. | Delirmiş olmalıyım... Senin gibi bir kadını sevdiğim için. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to live trying not to think about you. | Seni düşünmeden yaşamaya çalışacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Even if I miss you, I'm going to live on…I'm going to live on. | Seni özlesem de, yaşayacağım...yaşayacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Goodbye…my love. | Elveda... Aşkım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Hang up. | Evet. Kapat. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
My gosh, you jerk. | Seni serseri. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Eun Seol… | Eun Seol… | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Oppa, I'm going down to the construction site in Kang Hondo. | Upa, Kang Hondo'daki şantiyeye gidiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'll finish things up here and go back tomorrow. | Buradaki işleri bitirip, yarın dönerim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Alright. Take care. | Tamam. Kendine dikkat et. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Yeah Joo Won. | Evet, Joo Won. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm going right now. | Şimdi gidiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I have to go down my own path now. | Şu anda yoldayım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
[5 years later] | [5 yıl sonra] | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Close the window. The President is going to catch a cold. | Pencereyi kapat. Başkan soğuk alabilir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's a blessing that he's still alive, but now he's got... What is it called again? Lateral... Oh yes, lateral injury! | Hâlâ yaşıyor olması bile mucize ama o şimdi... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
How could it have made our President into such a child? | Başkanımız nasıl böyle çocuk gibi olabilir? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Dad, what do you want me to buy for you when I come back home later? | Baba, eve gelirken sana ne almamı istersin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
When can my dad start to talk again? | Babam ne zaman tekrar konuşmaya başlayabilecek? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Ah yes, welcome Ms. Kang. Oh, it's cold. Hello there. | Hoş geldiniz Bayan Kang. Çok soğuk. Şuraya oturun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Can I have a glass too? Of course, of course. | Bir bardak da ben alabilir miyim? Elbette, elbette. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You're almost like us now. | Artık neredeyse bize benziyorsunuz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's cold. Cheers, cheers. | Çok soğuk. Şerefe, şerefe. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's refreshing. | Çok rahatlatıcı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You know you have finish construction by next week, right? | Gelecek hafta inşaatı bitirmeniz gerektiğini biliyorsunuz, değil mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Otherwise, I'm going to fire you. | Aksi takdirde, seni kovarım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If my link to my food gets caught in this weather, I'm in trouble. | Bu havada yiyeceklerim soğuk çekerse, başım dertte. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's your command. Please do take care of it. | Bu senin kontrolünde. Lütfen bununla ilgilen. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
But it's hard to find some workers. | Ama işçi bulmak zor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's like picking a star off of the sky, trying to find workers these days, isn't it? | Bu günlerde çalışan bulmak, gökyüzünden bir yıldız koparmak gibi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Did my boss not come yet? | Benim patron henüz gelmedi mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
He's behind you! | Arkanda! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
My concept changed to scaring you now. | Seni korkuturken düşüncem değişti. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Why aren't you two getting married? | İkiniz neden evlenmiyorsunuz? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Stop just hanging around each other and get together. | Birbirinize takılmayı bırakın ve birlikte olun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Oppa has a high expectancy of girls. | Upanın kızlar konusunda yüksek beklentileri var. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's the girl with high expectancies. | İşte yüksek beklentileri olan bir kız. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Be nice. | Nazik ol. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
What? | Ne var? Tamamiyle boş. Bir kadını bile idare edemedi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
What do you mean what? I'm mad about that woman. | Ne var da ne demek? O kadına kızgınım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I mean Park Joo Won. She's so rude. | Park Joo Won'u kastediyorum. Çok kaba biri. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
She asked me in a meeting today exactly why I'm studying for the hotel. | Bugün toplantıda neden bu otel için çalıştığımı sordu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
So what do you want me to do about it? | Yani bu konu da ne yapmamı istiyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Did you forget our promise? | Sözümüzü unuttun mu? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to tell Eun Seol. | Eun Seol'a söyleyeceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Don’t get on my nerves. If I open my mouth, Kang Eun Seol would probably end up really restless. | Beni sinirlendirme. Eğer ağzımı açarsam,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You get it don't you? I'm a walking bomb. | Anladın mı? Ben ayaklı bir bombayım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'll stay quiet, so don't forget about the promise you made about doing whatever I ask. | Sessiz kalacağım, bu yüzden, istediklerimi yapma konusundaki sözünü unutma. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'll go see how things are progressing with the production aid organization. | Gidip, organizasyonunun nasıl yürüdüğünü göreceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
People should give up their spots when it's time, but many of them are just refusing Chairman. | İnsanlar ön yargılarından vazgeçmeli ama bir çoğu başkanı reddediyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to go meet the President and I'll meet you upstairs. | Başkan'la buluşmaya gideceğim sonra sizle yukarıda buluşuruz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Since the Chairman and the President has changed, they're probably going to change the employees too. | Başkan ve Y. Kurulu Başkanı değişti, muhtemelen çalışanlarda değişecek. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Seriously now… | Cidden şimdi... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I stop by often these days, huh? | Bu günlerde sık sık uğruyorum, değil mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |