Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21392
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Several documents were expanded with false data. | Bazı dokümanlar yanlış bilgiyle genişletilmiş. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
In order to shorten the renovating time frame for the Seoul Hotel, | Seul Otel için yenilenen zaman dilimini kısaltmak amacıyla,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
the accounts were expanded with $150,000 included in the loan claims for the sale, weren't they? | ...satış için borç talepleri dahil 150.000 $ 'la hesaplar genişletildi, değil mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I don't know what you're talking. I have left my seat in the hotel a long time ago. | Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. Koltuğumu uzun zaman önce bıraktım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If you were to blame someone, shouldn't it be Lee Shin Jeon? | Bir suçlu varsa, bu Lee Shin Jeon olamaz mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Look here Detective, I came to answer questions, I'm not a criminal. | Bakın Dedektif, soruları cevaplamak için geldim. Ben suçlu değilim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Maybe you should call in Lee Shin Jeon! | Belki de Lee Shin Jeon'u aramalısınız! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's President Kang! | Bu Başkan Kang! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
What is it that you had to say about Lee Shin Jeon? Please say something. | Lee Shin Jeon hakkında ne söylediniz? Lütfen bir şeyler söyleyin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Do you have anything you want to say to the people? Please say a comment. Please. President Kang! | İnsanlara söyleyecek bir şeyiniz yok mu? Lütfen bir yorum yapın. Başkan Kang! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Should we stop by the hospital? | Hastanede duralım mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's fine. | Ben iyiyim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Pil Suh… | Pil Suh… | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You should avoid all fights, but if the fight has already begun, isn't it your only option to win that fight? | Kavgadan kaçınmalısın ama başlamışsa, tek yol kazanmak için kavga etmek değil midir? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
That's why I chose the path to win. | İşte bu yüzden kazanmak için bu yolu seçtim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You're probably not too happy with the decision. | Muhtemelen kararımdan mutlu değilsin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Even the guy who the world thinks is right, in the end, he is only one shade different from the rest. | Dünya o adamın haklı olduğunu düşüncede, sonunda ondan sadece bir gölge kalacak. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
In this world, you rise as you fall, and more often fall as you rise. | Dünyada düştüğün gibi yükselirsin ve yükseldiğin gibi de düşersin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Looking at the situation, this is the right move. | Durumu göre hareket etmek, doğru olan budur. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You're going to eat up my son now too? Kang Jae Ho, if I don't do something about you, I'm going to die. | Şimdi de oğlumu mu mahvedeceksin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Mom, mom, mom! Let go of me! | Anne, anne, anne! Bırak beni! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Sit down. Let go of me! | Otur. Bırak beni! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Sit down already. | Şuraya otur. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
This isn't something you can take care of with emotions. | Bu senin duygularınla hareket edeceğin bir durum değil. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Mom, you have to stay focused, that's the only way to save Shin Jeon. | Anne, kontrollü olmalısın. Shin Jeon'u kurtarmak için tek yol bu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
As easy as it was to get blamed, I'm sure there's an easy way out it as well. | Suçlamanın kolay olduğu gibi, eminim çözüm için de kolay bir yol vardır. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Is this guy hiding because he knows the situation? Or is he just quiet because he doesn't know what's going on? | Durumu bildiğinden mi saklanıyor yoksa neler olduğundan haberi yok mu? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Lift your head a bit. | Biraz kafanızı kaldırın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
That's good. I'm going to take the picture now. 1, 2,… | Bu iyi. Çekiyorum. 1, 2... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Eun Seol, you have to smile. Like this. Let's take it. | Eun Seol, gülümsemelisin. Bak böyle. Haydi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
What should we do? What should we do? | Ne yapacağız? Ne yapacağız? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
We should be getting more prosperous as we get older, but instead there's a chance he'll go to jail. | Yaşlandığımızda daha huzurlu olmalıydık ama şimdi hapse girme ihtimali var. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
What's with this? | Bunlarda ne? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
He's not even in good health and he might end in a cold jail cell. | Sağlığı da iyi değil, soğuk bir hapishane hücresi sonu olabilir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Stop crying, it's not going to get solved by crying. | Artık ağlama. Ağlayarak sorunları çözemezsin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I can't live like this...this is horrible. | Böyle yaşayamam... Bu korkutucu bir şey. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I said stop crying. He's sleeping right now. | Sana ağlama dedim. O şimdi uyuyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
He needs to go back in for more interrogations tomorrow, so we should at least let him rest. | Yarın sorgulama için gitmesi gerekiyor en azından dinlenmesi için izin vermeliyiz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Sleeping? He probably just has his eyes closed you idiot. | Uyumak mı? Seni salak, o muhtemelen sadece gözlerini kapatmıştır. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
He lived so quietly, how can such a thing like this happen to him? | O sakin bir şekilde yaşadı, böyle bir şey onun başına nasıl gelebilir? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Mom, I live here too, so I'm also worried about him, but in reality, it is his fault. | Anne, bende burada yaşıyorum bu yüzden endişeliyim ama bu gerçekten de onun hatası. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Exactly whose side are you on? | Sen kimin tarafındasın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm on the side of justice. | Dürüstlüğün tarafındayım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Brother, am I wrong? | Abi, haksız mıyım? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Jung Sun, there are times when you should hold back things you want to say. | Jung Sun, söylediğin şeylere dikkat etmen gereken zamanlar vardır. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Is it Eun Seol? | Eun Seol mu? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
When you returned, you must have really been determined. | Döndüğüne göre, kafana koymuş olmalısın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If you really care for Eun Seol, please tell me where she is. | Eun Seol'a gerçekten önem veriyorsan, lütfen nerede olduğunu bana söyle. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Nothing's going to get solved with the two of them hiding like this. | Böyle saklanmalarıyla hiçbir şey çözülmez. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You should at least give them time to steady their feelings. | En azından ilişkilerini düzeltmeleri için biraz zaman vermeliydik. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's just a waste of time. This isn't the time for love. | Bu zaman kaybı. Şimdi aşk zamanı değil. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Before the cops find Shin Jeon, we need to have him walk in himself. | Shin Jeon'un polisler bulmadan önce, kendisi gitmesi gerekli. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Pil Suh, this is the right thing for Eun Seol too. | Pil Suh, Eun Seol içinde en iyisi bu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You can't even take medicine, what are we going to do? | İlaç kullanamazsın, ne yapacağız şimdi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's what I need to go through to become a mom. | Anne olmak için bu şeylere katlanmalıyım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Still, you should have something to eat. | Yinede, yiyeceğin bir şeyler olmalı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Is there anything you want to eat? Does the baby ask for anything? | İstediğin bir şey yok mu? Bebek bir şey istiyor mu? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Think about it. Nothing? | Biraz düşün. Hiçbir şey yok mu? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me, do you know where this is? 1 | Affedersiniz, burası neresi biliyor musunuz? 1 | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, it's the house over there. 1 | Evet, oradaki ev. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Where's Shin Jeon? | Shin Jeon nerede? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I've already told you didn't I? Don't ruin other people's life. | Sana daha söylememiş miydim? Başkalarının hayatını mahvetme diye. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Are you that selfish? Do you know what your father has done to Shin Jeon? | Ne kadar bencilsin. Babanın, Shin Jeon'a ne yaptığını biliyor musun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Because of your father, Shin Jeon has gone through so much pain up to now. | Baban yüzünden, bu günlere acı çekerek geldi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
What do you think you're going to get by just holding onto Shin Jeon? | Shin Jeon'u yanında tutarak ne yaptığını sanıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Tell me, say something! | Söylesene! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, I'm sorry. | Özür dilerim. Özür dilerim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
That's all I have to say. | Söyleyeceğim tek şey bu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Did you persuade Shin Jeon with those tears? | Bu gözyaşlarıyla mı Shing Jeon'u kandırdın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Did you beg him with that ridiculous helpless tone of yours to not leave you? | Seni bırakmaması için böyle acınası bir sesle mi yalvardın ona? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
What are you? What is your father to ruin Lee Shin Jeon's life? | Nesin sen? Ya Lee Shin Jeon'u mahvetmeye çalışan baban? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Park Joo Won! | Park Joo Won! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It will be taken care of. I'll take care of it! | Bu hallolacak. Bununla ilgileneceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
How are you going to take care of it? Think straight. You're life is about to be ruined. | Nasıl ilgileneceksin? Doğru düşün. Hayatın mahvolmak üzere. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You're right on the edge with the wind trying to blow you over, do you realize that? | Rüzgar seni uçurumdan atmaya çalışıyor, bunun farkında mısın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
How can you laugh in a situation like this? | Böyle bir durumda nasıl gülebilirsin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You're just like Kang Eun Seol. | Sadece Kang Eun Seol'u seviyorsun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Are you that selfish that you can't see anyone else around you? | Etrafında olan başkalarını göremeyecek kadar bencil misin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
What are you going to achieve hiding like this? | Böyle saklanarak ne yapacaksın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I, Lee Shin Jeon, am not ruthless. | Ben, Lee Shin Jeon, kalpsiz biri değilim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I just needed some time with Eun Seol. | Sadece Eun Seol'la biraz zaman geçirmeye ihtiyacım var. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Let's go right now. Let's go right away. | Haydi şimdi gidelim. Hemen gitmeliyiz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Let's first get rid of the blame that's being put on you. | Öncelikle sana yöneltilen suçlamalardan kurtulalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Then, let's get your file back from President Kang no matter what it takes. | Sonra, Başkan Kang ne vermiş olursa olsun, senin dosyanı alalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Joo Won, I…want to live a clean life from now on, being able to look up at the sky with no regrets. | Artık dürüst bir hayat ve pişmanlıklar olmadan gökyüzüne bakabilmek istiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Since I committed a crime too, I should take the punishment for it. | Bende suçlar işledim. Bunun için cezalandırılmalıydım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Then you're going to get punished for President Kang's crimes too? | Öyleyse, Başkan Kang'ın suçları için de mi cezalandırılacaksın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
And then go live with love? You're going to trade your life for love? | Ve sonra aşkla mı yaşayacaksın? Aşk için yaşamını mı satacaksın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Don't say it like it's nothing! | Böyle şeyler söyleme! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Kang Eun Seol, even after she dies, she'll still be my girl. | Kang Eun Seol, o ölse bile, hâlâ benim kadınım olacak. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry that I got mad at you. | Seni sinirlendirdiğim için özür dilerim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Then how about mom? What about your mom? | Ya annen? Annen ne olacak? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
In this world, there's nothing that you can't understand. | Dünyada senin anlayamayacağın bir şey yok. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
She'll understand soon. | O da yakında anlayacak. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You're crazy. You're insane. You're totally out of it! | Delirmişsin. Tamamen aklını kaçırmışsın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I'm crazy over Eun Seol. | Evet, Eun Seol yüzünden delirdim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Go ahead first, I'll follow you tomorrow morning. | Sen önden git, ben de yarın sabah peşinden gelirim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I can't trust you and allow you to do this. You're not in the right mind right now. | Sana güvenip bunu yapmana izin veremem. Şu anda aklın başında değil. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Shin Jeon, you're taking everything while sitting down, but I'm going to have to force you to get up. | Shin Jeon, düşmek için her şeyi yapıyorsun ama kalkman için seni zorlamak zorundayım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Why? Because even if I can't have you, I still love you. | Çünkü... Sana sahip olamasam bile, hâlâ aşığım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |