• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21387

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then let's go home after taking this shot. O halde serumdan sonra eve gidelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad, you should stay here until the doctor says you can go home. Baba, doktor gitmeni söyleyene dek burada kalmalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I feel more ill when I stay here, that's why. Buradayken kendimi daha hasta hissediyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's true. Haklısınız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hospital is full of patients, and it may seem that way. Hastaneler hasta dolu ve bu şekilde görünebilir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But President, Ama Başkan,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Medicine is for pharmacists, and illness is for doctors. ...ilaç eczaneler ve hastalık doktorlar için. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Please listen to the doctor, please? Lütfen doktoru dinleyin. Tamam mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's do that, dad. Bunu yap, baba. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I think I'd feel much better if I went on a trip with you. Seninle bir seyahate gitseydim kendimi daha iyi hissederdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you feel better? Much better. Daha iyi hissediyor musun? Daha iyi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Pil Suh. Yes, president. Pil Suh. Evet, başkan. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm sorry for not treating you like a son. Sana bir oğul gibi davranmadığım için özür dilerim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
After my father passed away and I started living at your place, Babam öldükten sonra sizin evinizde yaşamaya başladım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I always felt like a member of your family. Her zaman sizin ailenizin bir üyesiymişim gibi hissettim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You raised me equally as Eun Seol. Beni Eun Seol ile eşit şekilde büyüttünüz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I was just too shy because I was a kid. Çok utangaçtım çünkü bir çocuktum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And... since I spent all my childhood with Eun Seol, Ve...tüm çocukluğumu Eun Seol ile geçirdiğimden,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I did have some awkward feelings towards her at one point. ...ona karşı uygunsuz bazı hislerim oldu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And, I know why you were against us. Ayrıca, bize karşı olmanızın nedenini biliyordum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll remain as brother to Eun Seol forever. Sonsuza dek Eun Seol için bir abi olarak kalacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hold this for me! Şunları benim için tut! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Here, let me have it. Give that to me, too. İşte, ver bakalım. Onları da bana ver. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's okay. Just give it to me. Sorun değil. Ver hadi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's get it over with fast, we've been through all the procedures. Hızlıca halledelim, bütün bu yollardan geçtik. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm meeting Prosecutor Hwang tomorrow. Yarın Savcı Hwang ile buluşuyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Engaging in bribery, withholding company financial information, and fraud on top of that. Rüşvet almak, şirketin mali bilgilerini alıkoyma ve bunların başında da sahtekarlık. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Kang Jae Ho has no way out. Kang Jae Ho'nun kaçışı yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And plus, Artı... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Prosecutor Hwang's nickname is Lion from Hell, isn't it? ...Savcı Hwang'ın lakabı Cehennemden Gelen Aslan, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Kangwondo lodge has a bright vision, Kangwondo locasının parlak bir vizyonu var... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So all should go well as planned. ...bu yüzden her şey planlandığı gibi gitmeli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And Seoul Hotel, Ve Seoul Otel'i... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's sell it fast and be done with it. ...çabucak satıp, işi tamamlayalım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I heard it's suffering deficit even now. Şu anda bile zarar ediyor olduğunu duydum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If we evaluate the management of Seoul Hotel, Eğer Seul Oteli'nin yönetimini değerlendirirsek... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
There's big investment value in it. ...orada büyük bir yatırım değeri var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm interested in investment, Ben yatırımla ilgileniyorum,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But not in management. ...yönetimle değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
As we first said, İlk başta söylediğim gibi... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's just concentrate on money. ...sadece paraya odaklanalım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The reason I shook hands with you, Seninle el sıkışmamın nedeni... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Was not to raise a skillful entrepreneur. ...becerikli bir organizatörü yetiştirememekti. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Anyways, Her neyse... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I heard an entertaining story. ...eğlenceli bir hikâye duydum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Kang Jae Ho and you, Kang Jae Ho ve sen... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
had painful memories. ...acı verici bir geçmişe sahipmişsiniz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm not really interested in that complex story, Bu karışık hikâyeyle ilgilenmiyorum... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
but do make sure it doesn't affect our business. ...ama bunun işimizi etkilemeyeceğinden emin olmalıyım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President, aren't you the type that only cares about the end result? Başkan, sadece sonuç hakkında ilgilenecek tipte biri değilsiniz, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Eun Seol, here. Eun Seol, işte. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No! We need a bulb here. Hayır! Burada bir lambaya ihtiyacımız var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Where are the light bulbs? Lambalar nerede? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I forgot to buy it. Almayı unuttum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You're so careless! Çok dikkatsizsin! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Fine, I'll get it right now! Pekâlâ, hemen alacağım! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It looks pretty as it is. Do we really need to add in the lights? Böyle de güzel görünüyor. Lambaları da eklemek gerekli mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We need the brightness to make the tree look good. Ağacın iyi görünmesi için ışıklandırmalıyız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Okay. Okay. I'll be right back with the lights. Tamam. Tamam. Geriye ışıklarla dönmüş olacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Anything else you need? Başka bir şeye ihtiyacın var mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I won't go twice. İki kez gitmeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad, aren't you tired? Baba, yoruldun mu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm having a good time with my daughter. Kızımla iyi vakit geçiriyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I feel much better. Kendimi daha iyi hissediyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then, do you want to play hide and seek? Öyleyse, saklambaç oynamak ister misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Shall we? Oynayalım mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Rock paper scissors! Taş kâğıt makas! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I always seek, why am I so bad at rock paper scissors? Her zaman arıyorum, neden taş kâğıt makasta bu kadar kötüyüm ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad, hide fast! I'm going to find you in one minute. Baba, çabuk saklan! Seni bir dakika içinde bulacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When I hide this time, you won't be able to find me. Bu kez saklandığımda, beni bulamayacaksın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Watch it... If I can find you or not. Dikkat et...yoksa seni bulabilirim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hide, hide, I can see your hair! Saklan, saklan, saçını görebiliyorum! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad, I'm going to count to ten. Baba, ona kadar sayacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Okay then, dad's going to hide. Tamam o halde, baban saklanacak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm going to find you now! Şimdi seni bulacağım! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President... Where are you now? Başkan... şu anda neredesiniz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm at my lodge with my daughter. Kızımla birlikte kır evindeyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What do you need? Sorun ne? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Tell me, it's okay. Söyle bana, iyiyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This morning, there was an emergency meeting. Bu sabah acil bir toplantı vardı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then, the warrant should come by tomorrow. Öyleyse, tutuklama emri yarın çıkabilir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even though we should be okay during investigation, Soruşturma esnasında iyi olmamız gerekse de... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
but ultimately we'll have no way out. ...sonuç olarak, hiçbir çıkışa sahip değiliz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The people there would deny all charges and find their way out, Oradaki insanlar çıkış yolu bulur ve tüm suçlamaları reddedilirdi... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
but there's clear evidence against me. ...ama bana karşı kanıtlar açık. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even if I try to deny it, it only makes me look worse. İnkâr etmeyi denersem bu benim daha kötü görünmemi sağlar. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad wanted to be proud and shameless at least before you. En azından senin nezdinde gururlu ve güvenilir olmak istedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Sorry for not being able to. Bunu yapamadığım için üzgünüm. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Should I make some poor excuses to my daughter? Kızım için bazı zavallı mazeretler mi söylemeliyim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even if you are rich at heart, Kalbin zengin olsa bile... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
People don't accept you as rich without the money. ...insanlar parasızsan seni zengin kabul etmezler. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Because nowadays, success is directly correlated to money. Çünkü günümüzde, başarı doğrudan para ile ilişkilidir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I think I've also been living with the wrong idea of success. Sanırım başarı konusuyla ilgili yanlış bir karar verdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Because of my beautiful daughter, Güzel kızım için... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I've decided to live correctly for at least the rest of my life. ...en azından hayatımın kalanı için düzgün yaşamaya karar verdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The reason Shin Jeon chose unfair means, Shin Jeon'un bu acımasız şeyi seçmesinin nedeni... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
is the result that I produced. ...benim yaptıklarımın sonucu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So I need to leave you for awhile. Bu yüzden, bir süre için seni yalnız bırakmalıyım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's winter. Kıştayız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's really cold there. Orası soğuktur. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21382
  • 21383
  • 21384
  • 21385
  • 21386
  • 21387
  • 21388
  • 21389
  • 21390
  • 21391
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim