Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21390
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| They're so hasty. They're a newly wed couple without a baby, but they're already making a baby room. | Henüz bebekleri olmayan yeni evlenen bir çift... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| The baby that will be born to this house's couple is lucky. | Bu çiftin bebeği çok şanslı olacak. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What the hell kind of guy is he?! | Ne biçim adam bir adam bu? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Don't talk about him like that. | Onun hakkında böyle konuşma. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I didn't tell him yet. | Henüz ona söylemedim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Just keep it to yourself. | Lütfen, kimseye söyleme. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Don't come to work for a while, take a long rest. | Bir süre işe gelme, uzun süre dinlen. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Eun Seol, you know you have to talk your decision over with me, right? | Eun Seol, benimle kararın hakkında konuşabileceğini biliyorsun, değil mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Is it Eun Seol? | Eun Seol mü? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| She came home early for some reason. | Bazı nedenlerden eve erken gelmiş. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What about Eun Seol? | Eun Seol nerede? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I opened the door for her, but she wasn't there, and the front gate was open. | Kapıyı onun için açtım ama orada değil ve ön kapı da açık. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| After eating so much ramen, you sure you didn't imagine Eun Seol? | Fazla ramen yedikten sonra, Eun Seol'ü hayal etmediğinden emin misin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You're making your daughter into a mental person. | Sen kızına deli mi diyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It looked like she was back on track these past few days, what's going on now? | Son birkaç gündür eski haline dönmüş gibi görünüyordu, yine neler oluyor? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Hurry up and call Eun Seol. | Acele et ve Eun Seol'u ara. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Did Eun Seol go up to her room? | Eun Seol odasına mı çıktı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I don't know what it is, but she just opened the front gate and went out again. | Ne oldu bilmiyorum. Tekrar dışarı çıkmış. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| She's not picking up her phone. | Telefonunu açmıyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If I open this door, I won't be able to let you go. | Bu kapıyı açarsam, gitmene izin veremem. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| My gosh… | Tanrım... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Don't hang up and listen to me. | Kapatma ve beni dinle. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| My daughter and your son, don't you think we should stop them? | Kızım ve oğlun, onları durdurmamız gerektiğini düşünmüyor musun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You want me to become the bitch. | Benden şirret biri olmamı istiyorsun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I may deserve my punishment, but my daughter, who's all shaken up by your son, I can't just let that be. | Ben cezamı hak ettim... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Tell your son, stop being so stubborn and close his feelings. | Oğluna söyle, inatçı olmayı bırakıp, duygularından vazgeçsin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Mom, what's wrong? Is something up? | Anne, sorun ne? Bir şey mi oldu? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Where's Shin Jeon right now? | Shin Jeon şu anda nerede? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If you're not going to come home, at least call. | Eve gelmeyeceksen en azından ara. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| How long are you going to stay at the hotel? | Otelde ne kadar kalacaksın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It's rush hour, so let's hurry up and go. | Trafik yoğundur, haydi acele et de çıkalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| We can take the highway, let's go. | Otobanı kullanabiliriz, gidelim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It's a good thing you came. We need you. | Gelmen iyi oldu. Sana ihtiyacımız var. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You're prettier with shorter hair. | Kısa saçla daha güzelsin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Here, give it to me. | Onları ben alırım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Our Shin Jeon, he needs someone to hold onto. | Shin Jeon'umuzun birine ihtiyacı var. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Mom, from now on, I'm going to make Shin Jeon long for me. | Anne, şu andan itibaren, Shin Jeon'un aradığı kişi olacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What are you up to now?! | Şimdi ne iş çeviriyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You don't know where she is, you want me to believe that? | Nerede olduğunu bilmiyorsun ve buna inanmamı mı istiyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'm worried too. | Ben de endişeliyim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If you really ever cared for my daughter, you should have just thrown away everything. | Eğer kızıma gerçekten değer verdiysen, her şeyi bırakmalısın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Why can't you just let her go? | Neden sadece onun gitmesine izin veremiyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Listen to me when I ask nicely. | Sana güzellikle söylediğimde beni dinle. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Leave everything, the hotel and Eun Seol, and leave. | Oteli, Eun Seol'u bırak ve git. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Make yourself disappear as soon as possible. | Mümkün olduğunca ortadan kaybol. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You have no right to demand anything of me. | Benden bir şey talep etme hakkına sahip değilsin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Did you think I forgave you? | Seni affettiğimi mi sanıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Don't assume anything. | Hiçbir şey sanma. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Assume? | Sanmak mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I finally managed to control my heart. Don't provoke me again. | Sonunda kalbimi kontrol etmeyi başardım. Beni tekrar provoke etme. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Joo Won! | Joo Won! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Don't think of moving away anymore. | Sakın bir yere gitmeyi düşünme. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Now the faith of Lee Shin Jeon is in the hands of Park Joo Won. | Şimdi Lee Shin Jeon'un kaderi, Park Joo Won'un elinde. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It should be top priority to take care of the funds of a guy you have a personal acquaintance with, right? | Önceliğin birikimlerini finanse edip, ilgilenecek bir adam olmalıydı, değil mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'll take care of that. | Bunu ben hallederim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You take care of Kang Eun Seol. | Sen Kang Eun Seol ile ilgilen. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Joo Won, I don't think that's something you should concerned yourself with. | Joo Won, bu senin ilgilenmen gereken bir şey değil. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I don't want to make an angry face at a good friend. | İyi bir arkadaşın kızgın bir suratı olsun istemem. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Did I take a step to far? That's right, there is a boundary for everything. | Adımı uzağa mı attım? Haklısın, Her şey için bir sınır var. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| There won't be a problem to the sponsorship, Simon is in for it too. | Finansörlük hakkında problem olmayacak, Simon da bunun içinde. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You going somewhere? Do you have a meeting with someone? | Bir yere mi gidiyorsun? Biriyle buluşman mı gerekiyor? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Are you going to check my schedule too now? | Programımı şimdiden mi kontrol ediyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Let's start work tomorrow. I'm leaving. | Çalışmaya yarın başlayalım. Gidiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Eun Seol…where is she right now? | Eun Seol...şu anda nerede? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Did something happen to her? Something happened, didn't it? | Ona bir şey mi oldu? Bir şey oldu, değil mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You're that curious yet you show up now? | Daha yeni mi meraklandın da, şimdi ortaya çıkıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Because I'm someone who doesn't have the right to look for her. | Onu aramak için doğru kişi olmadığımdandı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You definitely don't have the right to be with Eun Seol. | Kesinlikle Eun Seol için doğru kişi değilsin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| So because you have no right to be with her, you're going to break her heart? | Onunla olman doğru olmadığı için mi kalbini kırıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Because you have no right, you're going to let her go? | Onunla olman doğru olmadığı için mi gitmesine izin veriyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| That's just a fun game with words. | Bu sadece kelimelerle eğlenceli bir oyun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| The love that I know is no matter how hard, tough, or harsh it is, you hold hands together tightly. | Aşk, ne kadar zor, sert ve acı olursa olsun, sıkıca ellerini kenetlemektir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| That's love! | İşte aşk budur! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Do you have the confidence to not let go of Eun Seol's hand until the end? | Eun Seol'un elini sonuna dek bırakmayacağına emin misin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Can you give everything up? | Her şeyden vazgeçebilir misin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What are you doing here like this? | Burada böyle ne yapıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I wasn't going to go anywhere and just stay like this. | Hiçbir yere gidemedim. Böylece kaldım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I wasn't going to do anything and just stay like this. | Hiçbir yere gidemedim. Böylece kaldım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Until you came and hugged me like this, I wasn't going to do anything and just stay like this. | Sen gelip de beni böyle kucaklayana dek, hiçbir yere gidemedim ve böylece kaldım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Yeah... Nothing…let's not think of anything. | Haydi...hiçbir şey... hiçbir şey düşünmeyelim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I…I'm going to live with you. | Ben...seninle birlikte yaşayacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| So you just have to live with me too. | Sen de benimle yaşamalısın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Even if it's the love that people will point and talk about, if my love is a sin, then I've decided to sin. | İnsanlar bu aşkı hedef alıp, konuşsalar bile,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| He was going to walk to me with his own legs, and he pretended like he wasn't going to take the deal. | Benimle konuşmaya geliyor ve anlaşmayacakmış gibi davranıyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| In Law, then shall we get into detail? | Dünürüm, öyleyse detayları görüşelim mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Lee Shin Jeon, that bastard, let's make him hit the floor. | Lee Shin Jeon denen o serseriyi, dibe vurduralım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It's only a matter of time before we strangle him. | Onu mahvetmek sadece zaman meselesi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| But, about Seoul Hotel, word already got to the police, so I can't guarantee anything. | Ama Seul Otel konusunda, söz poliste olduğundan bir şey garanti edemem. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| This is our chance to turn all your problems to him. | Bu onun yüzünden olan tüm problemlerin çözmek için bir şans. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| All you have to do is sleep sleep comfortably with your mind at ease. | Tüm yapman gereken gönül rahatlığıyla iyi bir uyku uyumak. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What's the catch? | Saklayacak bir şey yok. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'm just a businessman, money can open up all paths. | Ben sadece bir işadamıyım, para her kapıyı açabilir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| This greedy old man, he couldn't possibly be asking for land, could he? | Bu açgözlü ihtiyar, araziyi soruyor olabilir mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Besides asking for a piece of land, what else could I be asking for? | O arazi parçasından başka ne istiyor olabilirim ki? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You already have all there is of my hotel's stock… | Zaten otelimin hisselerine sahipsin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| So... I'm asking for land. | Bu yüzden...araziyi istiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Eat a lot. | Çok ye. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Let's eat individually now. | Şimdi kendimiz yiyelim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You want me to only eat that fish? | Yalnızca o balığı yememi mi istiyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Don't you think we should at least report to the police? | Durumu polise bildirmemiz gerektiğini düşünmüyor musunuz? | Geimui Yeowang-1 | 2006 |