• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21177

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
he'd have hanged her for treason. ...hıyanetten asacaktı. ...hıyanetten asacaktı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I should send you back to Robb Stark. Sizi Robb Stark'a göndermeliyim. Sizi Robb Stark'a göndermeliyim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You should. Bence de. Bence de. Game of Thrones-3 2011 info-icon
But instead, you're sitting here Ama onun yerine oturmuş... Ama onun yerine oturmuş... Game of Thrones-3 2011 info-icon
watching me fail at dinner. ...eti kesemememi izliyoruz. ...eti kesemememi izliyoruz. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Why might that be? Neden olabilir ki bu? Neden olabilir ki bu? Game of Thrones-3 2011 info-icon
Wars cost money. Savaşlar paraya mal olur. Savaşlar paraya mal olur. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Many people would pay a great deal for you. Senin için yüksek miktarda ödeme yapacak insanlar var. Senin için yüksek miktarda ödeme yapacak insanlar var. Game of Thrones-3 2011 info-icon
We both know who would pay the most. En çok kimin vereceğini biliyoruz. En çok kimin vereceğini biliyoruz. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Or make you pay the most Ya da beni yakalayıp... Ya da beni yakalayıp... Game of Thrones-3 2011 info-icon
if he found out you had captured me ...idam edilmem için kuzeye gönderdiğini... ...idam edilmem için kuzeye gönderdiğini... Game of Thrones-3 2011 info-icon
and sent me back up north for a summary execution. ...öğrenince en büyük bedeli kimin ödeteceğini. ...öğrenince en büyük bedeli kimin ödeteceğini. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You're right. Lord Eddard, dürüstlüğünü başıyla ödedi. Lord Eddard, dürüstlüğünü başıyla ödedi. Lord Eddard, dürüstlüğünü başıyla ödedi. Haklısın. Haklısın. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Perhaps the safest thing to do is to kill you both and burn your bodies. Belki de en güvenlisi, ikinizi de öldürüp cesetlerinizi yakmak olur. Belki de en güvenlisi, ikinizi de öldürüp cesetlerinizi yakmak olur. Game of Thrones-3 2011 info-icon
It would be, Babamın hiçbir zaman... Babamın hiçbir zaman... Game of Thrones-3 2011 info-icon
if you honestly believed my father would never find out about it. ...bunu öğrenmeyeceğine inanıyorsan, o da olur tabii. ...bunu öğrenmeyeceğine inanıyorsan, o da olur tabii. Game of Thrones-3 2011 info-icon
King Robb is keeping your father quite busy. Kral Robb, babanı epey meşgul ediyor. Kral Robb, babanı epey meşgul ediyor. Game of Thrones-3 2011 info-icon
He doesn't have time for anything else. Başka işlere ayıracak vakti yok. Başka işlere ayıracak vakti yok. Game of Thrones-3 2011 info-icon
He'll make time for you. Sana vakit ayırır. Sana vakit ayırır. Game of Thrones-3 2011 info-icon
As soon as you're well enough to travel, Seyahat edecek kadar iyileştiğinde... Seyahat edecek kadar iyileştiğinde... Game of Thrones-3 2011 info-icon
I will allow you to go to King's Landing ...askerlerimin sebep olduğu zararın tazmini olarak... ...askerlerimin sebep olduğu zararın tazmini olarak... Game of Thrones-3 2011 info-icon
as restitution for the mistakes my soldiers made. ...Kralın Şehri'ne gitmene izin vereceğim. ...Kralın Şehri'ne gitmene izin vereceğim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
And you will swear to tell your father the truth, Sen de babana doğruyu söyleyeceğine yemin edeceksin. Sen de babana doğruyu söyleyeceğine yemin edeceksin. Game of Thrones-3 2011 info-icon
that I had nothing to do with your maiming. Sakatlığınla hiçbir ilgim olmadığını söyleyeceksin. Sakatlığınla hiçbir ilgim olmadığını söyleyeceksin. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Shall we drink on it? I don't partake. Buna içelim o zaman. Ben katılmayayım. Buna içelim o zaman. Ben katılmayayım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You do understand how suspicious that is to ordinary people? Bunun sıradan insanlara ne kadar şüpheli geleceğinin farkındasın, değil mi? Bunun sıradan insanlara ne kadar şüpheli geleceğinin farkındasın, değil mi? Game of Thrones-3 2011 info-icon
Very well. Öyle olsun. Öyle olsun. Game of Thrones-3 2011 info-icon
My lady, Leydim... Leydim... Game of Thrones-3 2011 info-icon
may our journey continue without further incident. ...yolculuğumuz bir olay daha yaşanmadan devam etsin. ...yolculuğumuz bir olay daha yaşanmadan devam etsin. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Oh, she won't be going with you. O seninle gelmeyecek. O seninle gelmeyecek. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I am charged with bringing Ser Jaime to... Ben Sör Jaime'yi teslim etmekle... Ben Sör Jaime'yi teslim etmekle... Game of Thrones-3 2011 info-icon
You are charged with abetting treason. Sen suç ortaklığıyla yükümlüsün. Sen suç ortaklığıyla yükümlüsün. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I'm afraid I must insist. Korkarım ısrar edeceğim. Korkarım ısrar edeceğim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You're in no place to insist on anything. Herhangi bir konuda ısrar edecek konumda değilsin. Herhangi bir konuda ısrar edecek konumda değilsin. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I would have hoped you'd learned your lesson Asıl sen bilmiyorsun. Konumunu fazla önemsemekle ilgili dersi... Konumunu fazla önemsemekle ilgili dersi... Game of Thrones-3 2011 info-icon
about overplaying your position. ...aldığını sanıyordum. ...aldığını sanıyordum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Impossible. Why? Mümkün değil. Neden? Mümkün değil. Neden? Game of Thrones-3 2011 info-icon
My grandson is the pride of Highgarden. Torunum Yüksekbahçe'nin gururudur. Torunum Yüksekbahçe'nin gururudur. Game of Thrones-3 2011 info-icon
The most desirable bachelor in all seven kingdoms. Yedi Krallık'ın en çok istenen erkeğidir. Yedi Krallık'ın en çok istenen erkeğidir. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Your daughter... Is rich, Kızınız ise... Zengin... Kızınız ise... Zengin... Game of Thrones-3 2011 info-icon
the most beautiful woman in all seven kingdoms... ...Yedi Krallık'ın en güzel kadını... ...Yedi Krallık'ın en güzel kadını... Game of Thrones-3 2011 info-icon
and the mother of the king. ...ve kralın annesidir. ...ve kralın annesidir. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Old. Yaşlı. Yaşlı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Old? Yaşlı mı? Yaşlı mı? Game of Thrones-3 2011 info-icon
I'm something of an expert on the subject. Bu konuda epey bir uzmanlığım var. Bu konuda epey bir uzmanlığım var. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Her change will be upon her before long. Çok geçmeden değişmeye başlayacak. Çok geçmeden değişmeye başlayacak. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I'll spare you the details of what will happen then. O zaman ne olacağını size detaylıca anlatırım. O zaman ne olacağını size detaylıca anlatırım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You men may have a stomach for bloodshed and slaughter, Siz erkeklerin midesi kan dökme ve katliamı kaldırabilir... Siz erkeklerin midesi kan dökme ve katliamı kaldırabilir... Game of Thrones-3 2011 info-icon
but this is another matter entirely. ...ama bu bambaşka bir konu. ...ama bu bambaşka bir konu. Game of Thrones-3 2011 info-icon
The years punish us as well, I promise you that. Yıllar bizi de eskitiyor, orası gerçek. Yıllar bizi de eskitiyor, orası gerçek. Game of Thrones-3 2011 info-icon
My stomach remains quite strong, however. Ancak benim midem de epey güçlüdür. Ancak benim midem de epey güçlüdür. Game of Thrones-3 2011 info-icon
The only thing that might turn it Kaldıramayacağı tek şey... Kaldıramayacağı tek şey... Game of Thrones-3 2011 info-icon
are details of your grandson's nocturnal activities. ...torununuzun geceleri yaşadıklarıdır. ...torununuzun geceleri yaşadıklarıdır. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Do you deny them? Oh, not at all. Bunları reddedecek misiniz? Hayır. Bunları reddedecek misiniz? Hayır. Game of Thrones-3 2011 info-icon
A sword swallower through and through. Su katılmadık bir kılıç yutucudur. Su katılmadık bir kılıç yutucudur. Game of Thrones-3 2011 info-icon
And a boy with his affliction Bu hastalığa sahip bir çocuk da... Bu hastalığa sahip bir çocuk da... Game of Thrones-3 2011 info-icon
should be grateful for the opportunity ...krallığın en güzel kadınıyla evlenip... ...krallığın en güzel kadınıyla evlenip... Game of Thrones-3 2011 info-icon
to marry the most beautiful woman in the kingdoms ...lekelenen adını temizleme fırsatı için... ...lekelenen adını temizleme fırsatı için... Game of Thrones-3 2011 info-icon
and remove the stain from his name. ...minnettar olmalıdır. ...minnettar olmalıdır. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Did you grow up with boy cousins, Lord Tywin? Çocukken erkek kuzenleriniz var mıydı Lord Tywin? Çocukken erkek kuzenleriniz var mıydı Lord Tywin? Game of Thrones-3 2011 info-icon
Sons of your father's bannermen, Babanızın sancaktarlarının oğulları... Babanızın sancaktarlarının oğulları... Game of Thrones-3 2011 info-icon
squires, stable boys? ...yaverler, seyisler? ...yaverler, seyisler? Game of Thrones-3 2011 info-icon
And you never... Ama siz hiç... Ama siz hiç... Game of Thrones-3 2011 info-icon
Not in any way? Hiçbir şekilde mi? Hiçbir şekilde mi? Game of Thrones-3 2011 info-icon
I congratulate you upon your restraint. Kendinizi tuttuğunuz için tebrik ederim. Kendinizi tuttuğunuz için tebrik ederim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
But it's a natural thing, two boys having a go Ama iki oğlanın, yatağa girip de... Ama iki oğlanın, yatağa girip de... Game of Thrones-3 2011 info-icon
at each other beneath the sheets. ...bir şeyler denemesi doğaldır. ...bir şeyler denemesi doğaldır. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Perhaps Highgarden has a high tolerance Belki de Yüksekbahçe'nin sapık davranışlara karşı... Belki de Yüksekbahçe'nin sapık davranışlara karşı... Game of Thrones-3 2011 info-icon
for unnatural behavior. ...toleransı fazladır. ...toleransı fazladır. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I wouldn't say that. Ben öyle demezdim. Ben öyle demezdim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
True, we don't tie ourselves in knots Doğru, ağzı sıkı oğlancılık yüzünden... Doğru, ağzı sıkı oğlancılık yüzünden... Game of Thrones-3 2011 info-icon
over a discreet bit of buggery, but... ...kendimizi bağlamayız, ama... ...kendimizi bağlamayız, ama... Game of Thrones-3 2011 info-icon
brothers and sisters... Kız ve erkek kardeşler... Kız ve erkek kardeşler... Game of Thrones-3 2011 info-icon
where I come from, that stain Benim geldiğim yerde, bunun lekesini... Benim geldiğim yerde, bunun lekesini... Game of Thrones-3 2011 info-icon
would be very difficult to wash out. ...temizlemek çok daha zordur. ...temizlemek çok daha zordur. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I will not breathe further life Tartışarak, bu iğrenç yalanı yeniden gündeme getirmeyeceğim. Tartışarak, bu iğrenç yalanı yeniden gündeme getirmeyeceğim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Lie or not, Yalan veya değil... Yalan veya değil... Game of Thrones-3 2011 info-icon
you must admit many people find it quite convincing. ...birçok insanın ikna olduğunu kabul etmelisiniz. ...birçok insanın ikna olduğunu kabul etmelisiniz. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Convincing enough to put swords in their hands O kadar ikna olmuşlar ki, kılıçlarını kuşanıp... O kadar ikna olmuşlar ki, kılıçlarını kuşanıp... Game of Thrones-3 2011 info-icon
and send them off to kill Lannisters ...Lannisterlar'ı, ve yeni birliktelik sebebiyle... ...Lannisterlar'ı, ve yeni birliktelik sebebiyle... Game of Thrones-3 2011 info-icon
and Tyrells thanks to our new affiliation. ...Tyrell'leri öldürmeye ant içmişler. ...Tyrell'leri öldürmeye ant içmişler. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I don't care what people believe. İnsanların neye inandığı umurumda değil. İnsanların neye inandığı umurumda değil. Game of Thrones-3 2011 info-icon
And neither do you. Sizin de değil. Sizin de değil. Game of Thrones-3 2011 info-icon
As an authority on myself, I must disagree. Kendi açımdan yetkili olarak, size katılmıyorum. Kendi açımdan yetkili olarak, size katılmıyorum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Now, if the rumors about my children were true, Çocuklarım hakkındaki dedikodular doğruysa... Çocuklarım hakkındaki dedikodular doğruysa... Game of Thrones-3 2011 info-icon
then Joffrey is no king at all ...Joffrey kral olmaz... ...Joffrey kral olmaz... Game of Thrones-3 2011 info-icon
and House Tyrell is throwing its prized flower into the dirt. ...ve Tyrell Hanesi değerli çiçeğini çöpe atmış olur. ...ve Tyrell Hanesi değerli çiçeğini çöpe atmış olur. Game of Thrones-3 2011 info-icon
And if Cersei is too old to give Loras children, Cersei de, Loras'a çocuk veremeyecek kadar yaşlıysa... Cersei de, Loras'a çocuk veremeyecek kadar yaşlıysa... Game of Thrones-3 2011 info-icon
we're throwing another prized flower into the dirt. ...bir başka değerli çiçek daha çöpe gider. ...bir başka değerli çiçek daha çöpe gider. Game of Thrones-3 2011 info-icon
It is a chance we simply cannot take. Böyle bir risk alamayız. Böyle bir risk alamayız. Game of Thrones-3 2011 info-icon
The uncertainty makes you uncomfortable. Belirsizlik sizi rahatsız ediyor. Belirsizlik sizi rahatsız ediyor. Game of Thrones-3 2011 info-icon
All right. Öyle olsun. Öyle olsun. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I'll remove it for you. Belirsizliği ortadan kaldırayım. Belirsizliği ortadan kaldırayım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
If you refuse to marry Loras to Cersei, Loras ile Cersei'yi evlendirmeye karşı çıkarsanız... Loras ile Cersei'yi evlendirmeye karşı çıkarsanız... Game of Thrones-3 2011 info-icon
I will name him to the Kingsguard. ...çocuğu kral muhafızı yaparım. ...çocuğu kral muhafızı yaparım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I'm sure you're familiar with the Kingsguard vows. Kral muhafızlarının yeminini bildiğinize eminim. Kral muhafızlarının yeminini bildiğinize eminim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
He will never marry. Asla evlenemez. Asla evlenemez. Game of Thrones-3 2011 info-icon
He will never have children. Oh... Asla çocuğu olamaz. Asla çocuğu olamaz. Game of Thrones-3 2011 info-icon
The Tyrell name will fade. Tyrell ismi de tarihe karışır. Tyrell ismi de tarihe karışır. Game of Thrones-3 2011 info-icon
And Highgarden will go to the children Yüksekbahçe de, Joffrey ile... Yüksekbahçe de, Joffrey ile... Game of Thrones-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21172
  • 21173
  • 21174
  • 21175
  • 21176
  • 21177
  • 21178
  • 21179
  • 21180
  • 21181
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim