• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21173

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
my queen. ...kraliçem. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You know this man? Bu adamı tanıyor musun? Game of Thrones-3 2011 info-icon
I know him Tanıyorum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
as one of the greatest fighters the Seven Kingdoms has ever seen Yedi Krallık'ın şimdiye kadar gördüğü en iyi savaşçı... Game of Thrones-3 2011 info-icon
and as the Lord Commander ...ve Robert Baratheon'un... Game of Thrones-3 2011 info-icon
of Robert Baratheon's Kingsguard. ...başka bir mesele olan varsa ya şimdi konuşsun... ...kral muhafızları kumandanı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
King Robert is dead. Kral Robert öldü. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I have been searching for you, Daenerys Stormborn, Sizi arıyordum Daenerys Fırtınadadoğan. Game of Thrones-3 2011 info-icon
to ask your forgiveness. Af dileyebilmek için. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I was sworn to protect your family. Ailenizi korumaya yemin etmiştim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I failed them. Sizi yüz üstü bıraktım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I am Barristan Selmy, Ben Barristan Selmy... Game of Thrones-3 2011 info-icon
Kingsguard to your father. ...babanızın kral muhafızı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Allow me to join your Queensguard Kraliçe muhafızınız olmama izin verin... Game of Thrones-3 2011 info-icon
and I will not fail you again. ...ve sizi bir daha yüz üstü bırakmayayım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You've got too much wood in there. Çok fazla odun koydun. Çok fazla odun koydun. Game of Thrones-3 2011 info-icon
But the more wood, the bigger the fire. Ne kadar çok olursa, o kadar çok ateş yanar. Ne kadar çok olursa, o kadar çok ateş yanar. Game of Thrones-3 2011 info-icon
It needs to breathe. Hava alması lazım. Hava alması lazım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Take off that big log. O büyük kütüğü çıkar. O büyük kütüğü çıkar. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Huh. You know your fires. Ateşten anlıyormuşsun. Ateşten anlıyormuşsun. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Someone built your fires for you growing up? Sen büyürken ateşini yakan mı vardı? Sen büyürken ateşini yakan mı vardı? Game of Thrones-3 2011 info-icon
It doesn't get so cold down in the Reach. Menzil o kadar soğuk olmaz. 1 Menzil o kadar soğuk olmaz. 1 Game of Thrones-3 2011 info-icon
And there were servants, of course. Hizmetçiler de vardı ama. Hizmetçiler de vardı ama. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I knew you were highborn. 1 Asil olduğunu biliyordum. Asil olduğunu biliyordum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Oh, I found something at the Fist of the First Men. İlk İnsanların Yumruğu'nda bir şey buldum. İlk İnsanların Yumruğu'nda bir şey buldum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Buried treasure. Gömülü hazine. Gömülü hazine. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Thousands of years old. Binlerce yıllık. Binlerce yıllık. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I think. Sanırım. Sanırım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
What does it do? Ne işe yarıyor? Ne işe yarıyor? Game of Thrones-3 2011 info-icon
I'm not sure that it does anything. Bir işe yaradığını sanmıyorum. Bir işe yaradığını sanmıyorum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
It's beautiful, though, isn't it? Çok güzel ama, değil mi? Çok güzel ama, değil mi? Game of Thrones-3 2011 info-icon
How much longer? Not so far. Daha ne kadar var? Az kaldı. Daha ne kadar var? Az kaldı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
A few more days. Birkaç gün daha. Birkaç gün daha. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Is the Wall as big as they say? Duvar dedikleri kadar büyük mü? Duvar dedikleri kadar büyük mü? Game of Thrones-3 2011 info-icon
Bigger. Daha büyük. Daha büyük. Game of Thrones-3 2011 info-icon
So big you can't even see the top sometimes. O kadar büyük ki, bazen tepesini göremiyorsun. O kadar büyük ki, bazen tepesini göremiyorsun. Game of Thrones-3 2011 info-icon
It's hidden in clouds. Bulutların arasına gizleniyor. Bulutların arasına gizleniyor. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You're playing with me. Dalga geçiyorsun. Dalga geçiyorsun. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I'm not. It's 700 feet high, Hayır. 200 metre yüksekliğinde... Hayır. 200 metre yüksekliğinde... Game of Thrones-3 2011 info-icon
all made of ice. ...tamamı buzdan. ...tamamı buzdan. Game of Thrones-3 2011 info-icon
On a warm day you can see it weeping. Ilık bir günde, buzun eridiğini görebilirsin. Ilık bir günde, buzun eridiğini görebilirsin. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Castle Black is nice enough. Kara Kale de güzeldir. Kara Kale de güzeldir. Game of Thrones-3 2011 info-icon
They keep a fire burning in the long hall Uzun salonda ateş hiçbir zaman sönmez. Uzun salonda ateş hiçbir zaman sönmez. Game of Thrones-3 2011 info-icon
And Hobb makes venison stew Seni İkizler'e götürüyorum. Hobb, soğanlı geyik yahnisi... Hobb, soğanlı geyik yahnisi... Game of Thrones-3 2011 info-icon
with onions. ...yapar. ...yapar. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Very tasty. Çok güzeldir. Çok güzeldir. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Sometimes, one of the brothers will sing. Bazen kardeşlerden biri şarkı söyler. Bazen kardeşlerden biri şarkı söyler. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Dareon sings best. En iyisi Dareon'dur. En iyisi Dareon'dur. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Do you sing? No. Sen söyler misin? Hayır. Sen söyler misin? Hayır. Game of Thrones-3 2011 info-icon
No, no, no. Not very well. Hayır, hayır. İyi söyleyemem. Hayır, hayır. İyi söyleyemem. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Sing me a song. Bir şarkı söyle. Bir şarkı söyle. Game of Thrones-3 2011 info-icon
♪ The father's face is stern and strong ♪ Babanın yüzü Katı ve güçlü Babanın yüzü Katı ve güçlü Game of Thrones-3 2011 info-icon
♪ He sits and judges right from wrong ♪ Oturup ayırır Doğrudan yanlışı Oturup ayırır Doğrudan yanlışı Game of Thrones-3 2011 info-icon
♪ He weighs our lives, the short and long ♪ Hayatımızı biçer Uzun ya da kısa Hayatımızı biçer Uzun ya da kısa Game of Thrones-3 2011 info-icon
♪ And loves the little children ♪ Sever tüm çocukları Sever tüm çocukları Game of Thrones-3 2011 info-icon
♪ And watches over every wife ♪ Hayatta kalacak olan ailemizin adıdır. Göz kulak olur Her bir eşe Göz kulak olur Her bir eşe Game of Thrones-3 2011 info-icon
♪ Her gentle smile ends all strife ♪ Zarif gülüşü Bitirir kavgaları Zarif gülüşü Bitirir kavgaları Game of Thrones-3 2011 info-icon
♪ And she loves her little children. ♪ Ve sever tüm çocuklarını Ve sever tüm çocuklarını Game of Thrones-3 2011 info-icon
That's not how you skin a rabbit. Tavşan derisi öyle yüzülmez. Tavşan derisi öyle yüzülmez. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I know how to skin a rabbit. Nasıl yüzeceğimi biliyorum. Nasıl yüzeceğimi biliyorum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Not by the looks of it. Evinizden çok uzağa gelmişsiniz. Evinizden çok uzağa gelmişsiniz. Öyle görünmüyor ama. Öyle görünmüyor ama. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You grow up north of the Wall, Duvar'ın kuzeyinde büyüdüğün zaman... Duvar'ın kuzeyinde büyüdüğün zaman... Game of Thrones-3 2011 info-icon
you learn the proper way to handle game. ...işleri halletmenin doğru yolunu öğreniyorsun. ...işleri halletmenin doğru yolunu öğreniyorsun. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I didn't see any game before I got here. Ben buraya gelmeden bu işlere bulaşmıyordum. Ben buraya gelmeden bu işlere bulaşmıyordum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
If I had a bow, I could have shot a dozen rabbits. Yay bende olsa, bir düzine tavşan vururdum. Yay bende olsa, bir düzine tavşan vururdum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Well, I made this bow myself. Bu yayı kendim yaptım. Bu yayı kendim yaptım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Guess you don't learn how to do that north of the Wall. Nasıl buyurursanız düküm. Onu Duvar'ın kuzeyinde öğretmiyorlar herhalde. Onu Duvar'ın kuzeyinde öğretmiyorlar herhalde. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You learn how to use your fists, though. Ellerini kullanmayı öğretiyorlar. Ellerini kullanmayı öğretiyorlar. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Oh, you're gonna punch the rabbits to death? Tavşanları yumruklayarak mı öldüreceksin? Tavşanları yumruklayarak mı öldüreceksin? Game of Thrones-3 2011 info-icon
I had someone else in mind. Kafamda başka birisi vardı. Kafamda başka birisi vardı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Well, someone else is sitting right here. O başka birisi tam karşında. O başka birisi tam karşında. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You're both very good at skinning rabbits. İkiniz de çok güzel deri yüzüyorsunuz. İkiniz de çok güzel deri yüzüyorsunuz. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Some of us are just a little better. Bazılarımız daha iyi ama. Bazılarımız daha iyi ama. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Well, some of us would say thank you when someone else Bazılarımız, başkası kahvaltıyı avlayıp getirince... Bazılarımız, başkası kahvaltıyı avlayıp getirince... Game of Thrones-3 2011 info-icon
hunts down their breakfast for them. Hiç olmazsa birilerinin kan kokusunu alabilirim. ...teşekkür de edebilir. ...teşekkür de edebilir. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Or don't they teach you to say thank you north of the Wall? Yoksa Duvar'ın kuzeyinde teşekkür etmeyi de mi öğretmiyorlar? Yoksa Duvar'ın kuzeyinde teşekkür etmeyi de mi öğretmiyorlar? Game of Thrones-3 2011 info-icon
You've got a big mouth, girl, and too many teeth. Koca bir ağzın var kızım, çok da dişin. Koca bir ağzın var kızım, çok da dişin. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Stop it! Hodor. Yeter! Hodor! Yeter! Hodor! Game of Thrones-3 2011 info-icon
You've been fighting since you met. Just stop it. Tanıştığınızdan beri kavga ediyorsunuz. Durun artık. Tanıştığınızdan beri kavga ediyorsunuz. Durun artık. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Lady Reed here's got a stick so far up her ass, Leydi Reed'in götüne öyle bir sopa girmiş ki... Leydi Reed'in götüne öyle bir sopa girmiş ki... Game of Thrones-3 2011 info-icon
it's a wonder her feet touch the ground. ...ayaklarının yere değmemesine şaşırmamalı. ...ayaklarının yere değmemesine şaşırmamalı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You've been nasty to her every day. Kızla her gün kötü konuştun. Kızla her gün kötü konuştun. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Of course she's nasty back. Karşılık verir elbette. Karşılık verir elbette. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Me? It's my fault? Ben mi? Benim suçum mu? Ben mi? Benim suçum mu? Game of Thrones-3 2011 info-icon
First time I met her, she put a knife to my throat. Onu ilk gördüğümde, boğazıma bıçak dayıyordu. Onu ilk gördüğümde, boğazıma bıçak dayıyordu. Game of Thrones-3 2011 info-icon
First time I met you, you held a knife at me. Ben de seni ilk gördüğümde bana bir kılıç doğrultmuştun. Ben de seni ilk gördüğümde bana bir kılıç doğrultmuştun. Game of Thrones-3 2011 info-icon
We can't fight each other. Kendi içimizde kavga edemeyiz. Kendi içimizde kavga edemeyiz. Game of Thrones-3 2011 info-icon
We'll never make it to the Wall. Yoksa Duvar'a ulaşamayız. Yoksa Duvar'a ulaşamayız. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I want you both to make peace. Barışmanızı istiyorum. Barışmanızı istiyorum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Your way of skinning rabbits is quicker than mine. Tavşan derilerini benden daha hızlı yüzüyorsun. Tavşan derilerini benden daha hızlı yüzüyorsun. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I said so, didn't I? Osha! Demedim sanki. Osha! Demedim sanki. Osha! Game of Thrones-3 2011 info-icon
You're a good little hunter. Sen de iyi bir avcısın. Sen de iyi bir avcısın. Game of Thrones-3 2011 info-icon
See? Bak! Bak! Game of Thrones-3 2011 info-icon
Not so hard, is it? Thank you. Gayet kolay, değil mi? Teşekkür ederim. Gayet kolay, değil mi? Teşekkür ederim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Don't push me. Zorlama beni. Zorlama beni. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I'm right here with you. Ben yanındayım. Ben yanındayım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
What's wrong with him? Neyi var? Neyi var? Game of Thrones-3 2011 info-icon
The visions take their toll. Görüşleri ona zarar veriyor. Görüşleri ona zarar veriyor. Game of Thrones-3 2011 info-icon
He's having one now? Şu an görüyor mu? Şu an görüyor mu? Game of Thrones-3 2011 info-icon
I saw Jon Snow. Jon Snow'u gördüm. Jon Snow'u gördüm. Game of Thrones-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21168
  • 21169
  • 21170
  • 21171
  • 21172
  • 21173
  • 21174
  • 21175
  • 21176
  • 21177
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim