• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21171

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's an important person. So is she. Önemli bir insan. Kız da öyle. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I grew up in the shadow of her father's castle. Babasının kalesinin gölgesinde büyüdüm ben. Game of Thrones-3 2011 info-icon
The day she was born, they rang the bells Doğduğunda, gün doğumundan, batımına kadar zil çalmışlardı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
We've both done rather well, you and I. İkimiz de iyi yerlere geldik. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Given where we started. Başladığımız yere göre. Game of Thrones-3 2011 info-icon
And where is that? Peki neresiymiş o yer? Game of Thrones-3 2011 info-icon
It's not easy for girls like us Bizim gibi kızların kendilerine yol açması kolay değildir. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Watch out for her. Dikkat et kıza. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I always do. Her zaman. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Watch out for her with him. Onunlayken dikkat et. Game of Thrones-3 2011 info-icon
They're growing fast. Hızlı büyüyorlar. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I need an army. Bana bir ordu lazım. Ordu mu? Bir de kral, düzenli bir şekilde... Game of Thrones-3 2011 info-icon
We'll be in Astapor by nightfall. Akşamüzeri Astapor'da olacağız. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Some say the Unsullied are the greatest soldiers in the world. Bazıları, Lekesizler'in dünyadaki en iyi askerler olduğunu söyler. Game of Thrones-3 2011 info-icon
The greatest slave soldiers in the world. Dünyadaki en iyi köle askerler. Game of Thrones-3 2011 info-icon
The distinction means a good deal to some people. Bu ayrım bazıları için büyük önem arz edebilir. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Do those people have any better ideas Peki o bazıları, sizi Demir Taht'a götürmenin daha iyi bir yolunu biliyor mu? Game of Thrones-3 2011 info-icon
about how to put you on the Iron Throne? Kafirleri nasıl cezalandırırsınız Sör Davos? Game of Thrones-3 2011 info-icon
It's too beautiful a day to argue. Tartışılmayacak kadar güzel bir gün. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Another lovely day on the high seas. Açık denizlerde çok güzel bir gün daha. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Don't mock them. Dalga geçme. Game of Thrones-3 2011 info-icon
They're the first Dothraki who have ever been on a ship. Onlar gemiye binen ilk Dothraklar. Game of Thrones-3 2011 info-icon
They followed me across the poison water. Beni zehirli suda bile izlediler. Game of Thrones-3 2011 info-icon
If they'll do it, others will. Onlar yaparsa, diğerleri de yapar. Gerçek bir khalasar ile de... Game of Thrones-3 2011 info-icon
The Dothraki follow strength above all, khaleesi. Dothraklar her şeyden öte, gücü izler Khaleesi. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You'll have a true khalasar when you prove yourself strong. Gücünüzü kanıtladığınız zaman, gerçek bir khalasar'ınız olacak. Game of Thrones-3 2011 info-icon
And not before. Ondan önce değil. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I heard you were dead. Öldüğünü duymuştum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I had hoped to speak to you alone, Your Grace. Sizinle yalnız konuşmayı umuyordum majesteleri. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Your Grace, you are the rightful king. Majesteleri, siz gerçek kralsınız. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Not only by blood. Yalnızca kanla değil. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You're an honorable man, a just man. Şerefli ve adil bir adamsınız. Game of Thrones-3 2011 info-icon
And there is still a war to fight. Yapacak bir savaşımız var. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I am fighting. Savaşıyorum ya. Game of Thrones-3 2011 info-icon
By burning prisoners alive? Mahkumları diri diri yakarak mı? Game of Thrones-3 2011 info-icon
How would you punish the infidels, Ser Davos? Kafirleri nasıl cezalandırırsınız Sör Davos? Game of Thrones-3 2011 info-icon
I do not judge people for the gods they worship. Ben insanları, taptıkları tanrılara göre yargılamam. Game of Thrones-3 2011 info-icon
If I did, I'd have thrown you in the sea Öyle olsa, Ejderhakayası'na adım atmadan... Game of Thrones-3 2011 info-icon
before you ever set foot on Dragonstone. ...seni denizde boğdururdum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I'm not your enemy. You are my enemy. Düşmanın ben değilim. Sensin. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Was it me you fought on Blackwater Bay? Karasu Koyu'nda savaşan ben miydim? Game of Thrones-3 2011 info-icon
Did I set your ships ablaze? Gemilerinizi ateşe ben mi verdim? Game of Thrones-3 2011 info-icon
I wasn't there when the wildfire killed our men by the thousands. Çılgınateş binlerce adamımızı öldürdüğünde orada değildim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I could have saved those men. O adamları kurtarabilirdim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You would have taken the city, Siz de şehri alırdınız. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Stannis would now sit upon his rightful throne, Stannis hak ettiği tahta oturur... Game of Thrones-3 2011 info-icon
and you would stand beside him. ...sen de yanında dururdun. Game of Thrones-3 2011 info-icon
But I wasn't there Ama ben orada değildim... Game of Thrones-3 2011 info-icon
because you convinced your king to leave me behind. ...çünkü sen kralını, beni götürmemesi için ikna ettin. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Do you hear them screaming? Çığlıklarını duyuyor musun? Game of Thrones-3 2011 info-icon
All those burning men in the water Suyun içinde yanan adamları? Game of Thrones-3 2011 info-icon
crying for their mothers, Annelerine ağlıyorlar. Game of Thrones-3 2011 info-icon
for their gods for help? Tanrılarından yardım istiyorlar. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Until the moment the Blackwater swallowed them. Ta ki Karasu onları yutana kadar. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Don't despair, Ser Davos. Ümidini kaybetme Sör Davos. Game of Thrones-3 2011 info-icon
What I told your son is true. Oğluna söylediklerim doğru. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Death by fire Ateş ile gelen ölüm... Game of Thrones-3 2011 info-icon
is the purest death. ...en saf ölümdür. Game of Thrones-3 2011 info-icon
This woman is evil! Bu kadın şeytan! Game of Thrones-3 2011 info-icon
She's the mother of demons. Şeytanların annesi! Game of Thrones-3 2011 info-icon
Take him to the dungeon and lock him in a cell. Zindana götürün ve bir hücreye kapatın. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Your Grace! Come on. Majesteleri! Yürü! Game of Thrones-3 2011 info-icon
You've chosen the darkness, Ser Davos. Karanlığı seçtin Sör Davos. Game of Thrones-3 2011 info-icon
She will destroy us all! I will pray for you. Hepimizi yok edecek. Senin için dua edeceğim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Halt. Down. Dur! İndir! Game of Thrones-3 2011 info-icon
It's Lady Margaery, Your Grace. Leydi Margaery, majesteleri. Game of Thrones-3 2011 info-icon
What is she doing? Who gave her permission? Ne yapıyor bu? Kim izin verdi? Game of Thrones-3 2011 info-icon
My lady. We should have guards, my lady. Ne yapıyorsun? Kral Rıhtımı'na gidiyorum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Stop, my lady. You'll ruin your dress. Durun leydim. Elbiseniz kirlenecek. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I have others. Başka elbiselerim de var. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Would you like to speak with her, Your Grace? Kendisiyle konuşmak ister misiniz majesteleri? Game of Thrones-3 2011 info-icon
He was a soldier. Askerdi. Game of Thrones-3 2011 info-icon
He went to fight on the walls Gemiler Karasu Koyu'na... Game of Thrones-3 2011 info-icon
when the ships came into Blackwater Bay. ...geldiği zaman savaşmaya gitti. Game of Thrones-3 2011 info-icon
He never came back. Geri dönmedi. Game of Thrones-3 2011 info-icon
She died when she had me. Beni doğururken ölmüş. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Bad men wanted to come into this city Kötü adamlar bu şehre gelmek... Game of Thrones-3 2011 info-icon
and do terrible things, but your father stopped them. ...ve korkunç şeyler yapmak istiyordu ama senin baban onları durdurdu. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Whenever you look at this knight, Bu şövalyeye her baktığında... Game of Thrones-3 2011 info-icon
I want you to remember your father. ...babanı hatırlamanı istiyorum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
He wasn't a knight. Şövalye değildi ki ama. Game of Thrones-3 2011 info-icon
He was just a soldier. Sadece bir askerdi. Game of Thrones-3 2011 info-icon
And what do knights swear to do? Şövalyeler ne yapar? Game of Thrones-3 2011 info-icon
Protect the weak and uphold the good. Zayıfları korur, iyiliği sürdürür. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Your father did that. Be proud of him. Baban da aynısını yaptı. Gurur duy onunla. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Was your father a soldier, too? Senin baban da mı askerdi? Game of Thrones-3 2011 info-icon
You should be proud, too. Sen de gurur duymalısın. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Under King Joffrey's leadership, Kral Joffrey'nin liderliğinde... Game of Thrones-3 2011 info-icon
your fathers saved the city. ...babalarınız şehri kurtardı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
They saved us all. Hepimizi kurtardılar. Game of Thrones-3 2011 info-icon
From now on, we're going to take care of you. Bundan sonra sizlere biz bakacağız. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Come to me for whatever you need to feed them, Yemek, kıyafet veya barınak gerekirse bana gel. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Directly to me. Direkt bana. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Your Grace. Your Grace. Majesteleri. Majesteleri. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Please, sit. Sit. Lütfen oturun, oturun. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I do apologize, my lady. Özür diliyorum leydim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Small council meetings. Küçük konsey toplantısı vardı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
At what point does it become treason Kralın vaktini çalmak ne zaman hainlik sayılacak? Game of Thrones-3 2011 info-icon
That's a lovely gown, my lady. Elbiseniz çok şıkmış leydim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Yes, it suits you perfectly. Evet, çok yakışmış. Game of Thrones-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21166
  • 21167
  • 21168
  • 21169
  • 21170
  • 21171
  • 21172
  • 21173
  • 21174
  • 21175
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim