Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20998
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sunup to sundown, just shooting horses. | Gündoğumundan günbatımına kadar atları vurduk. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
And they were some hot summer days. | Ve sıcak yaz günleriydi. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
I ain't never smelled nothing like that, Top. | Hayatımda öyle bir koku almadım Çavuş. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Do you know how you kill a horse? You pet it on the... | Bir atı nasıl öldürürsün biliyor musun? Onu böyle... | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Pet it on the forehead, no? | ...ensesinden seversin, değil mi? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
And it becomes your friend, it goes like this. | Sonra dostun olur işte, öyle o işler. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
And then you shoot it right through the spine. | Ve sonra da tam omurgasından vurursun. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
And the sound of it? | Peki ya sesleri? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Those fucking screaming horses? Do you remember that, Don? | O çığlık atan atların sesleri? Onları da hatırlıyor musun Don? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
All the black clouds of flies just buzzing around. | Etrafta uçuşan o kara sinek bulutları. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
It was like being in a giant beehive. | Dev bir arı kovanı gibiydi. Ama sen orada değildin. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
That was a real fine story. Pleasant mealtime talk. Thank you. | Çok hoş bir hikayeydi. Güzel bir yemek sohbeti oldu, teşekkür ederim. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
It is what happened, Don. | Olan şey buydu Don. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
What happened, happened. What's gonna happen is gonna happen. | Olan oldu. Bundan sonra da olan olacak. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Sitting here playing house with a couple bitch Krauts | Burada oturup iki Alman orospuyla evcilik oynamak... | Fury-1 | 2014 | ![]() |
ain't gonna change a fucking thing. Shut the fuck up. | ...hiçbir şeyi değiştirmez. Kapa çeneni. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Why should I shut up? You shouldn't. | Neden kapıyormuşum çenemi? Kapama. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
I'm just drunk. I'm sorry. | Ben biraz sarhoşum. Kusuruma bakmayın. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Where's Love 1 6? | Love 1 6 nerede? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Right here. The Old Man wants you. | Burada. İhtiyar sizi istedi. Sebep? Bir göreviniz var. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
To take the next town | Bir sonraki şehri almaya... | Fury-1 | 2014 | ![]() |
and the next and the next | ...ve bir sonraki ve bir sonrakini... | Fury-1 | 2014 | ![]() |
until you people quit | ...ta ki siz pes edene kadar. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Do you have a pen? I'll write you. | Kalemin var mı? Sana yazacağım. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Y'all getting married? Is that what the fuck y'all doing? | Evleniyor musunuz? Yaptığınız bu muydu yani? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
This a fucking wedding? | Düğünde miyiz lan? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Hurry up. There are more of them. | Çabuk ol hadi, ondan daha bir sürü var. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
What am I walking into? | Ne tür bir işe bulaşıyorum? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
A recon plane spotted a troop concentration moving west, here. | Keşif uçakları toplu bir birliğin batıya, şuraya doğru ilerlediğini saptadı. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Battalion needs you to guard these crossroads here | Taburun şu civardaki kavşağı korumanıza ihtiyacı var. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
How many troops did he see? I don't know. | Kaç kişilik bir birlik görmüş? Bilmiyorum. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
What kind of troops? | Ne tür birlikler peki? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
They have tanks, horses, artillery? | Tankları, atları, topları var mı? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
I wish I could help you. He took fire, he got the fuck out of there. | Keşke yardımcı olabilseydim. Ateş altında kalınca hemen dönmek zorunda kalmış. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Enough to spook the Colonel. | Albay'la konuşmaya yetecek kadar varmış işte. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
All the tanks are driving on Berlin. | Bütün tanklar Berlin'e gidiyor. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
There's a couple of thousand cooks, mechanics and doctors here. | Şurada birkaç bin aşçı, teknisyen ve doktor var. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Those Krauts hit them, it'll be a slaughter. | Almanlar orayı vurursa katliam olur. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
All we got is you. | Elimizde sadece siz varsınız. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
We need you to the crossroads fast as you can. | Mümkün olduğunca hızlı şekilde o kavşağa gitmenize ihtiyacımız var. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Secure them. Don't stop for anything. You understand? | Emniyete alın, hiçbir şey için durmayın. Anladın mı? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Take my gas if you have to. If those troops get past you, | Eğer lazımsa benim benzinimden al. O gruplar sizi geçerse... | Fury-1 | 2014 | ![]() |
they're gonna smash into the supply train. | ...ikmal trenini vuracaklar. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Then the whole division's fucked. | O zaman tümenin tamamı ayvayı yer. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
All right, sir. We're on the way. | Pekala efendim. Yola çıkıyoruz. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Is that gas? Open it up. | Benzin mi o? Aç bakalım. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, it's good. Okay. | Evet iyidir. Pekala. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Incoming! Grady, jump, jump, jump! | Siper alın! Grady, atla atla atla! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Grady, you up? | Grady iyi misin? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
You good? | İyi misin? Çocuklar, iyi misiniz? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Thank the Krauts for that. | Almanlara çok teşekkürler. Binkowski? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Davis, good? Grady! | Davis iyi misin? Grady! Herkes iyi mi? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
You up? | İyi misin? Ben iyiyim. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
All right, let's get an aid station right there. | Pekala şurada bir ilkyardım çadırı kuralım. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Check Peterson. We're gonna mount up. Norman! | Peterson'ı bir kontrol et, yola çıkacağız. Norman! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Emma! I got him. | Emma! Ben hallederim. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Fuck. Who do you think you are, huh? | Siktir! Sen kim olduğunu sanıyorsun? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Jesus Christ? | İsa mı? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
You gonna raise her up, Norman? Get your ass back on the fucking tank. | Onu ayağa mı kaldıracaksın Norman? Şu kıçını sok o tanka, yürü! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Fuck is wrong with you? What the fuck are you doing? | Senin derdin ne ulan? Ne yapıyorsun lan sen? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
What the fuck is wrong with you? What you gonna do? | Senin derdin ne? Ne yapacaksın? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
You gonna get mad? Feel anything? Piece of shit! | Sinirden çıldıracak mısın? Hissediyor musun? Adi herif! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
That's it, come on! Come on. Fuck you! | İşte bu, hadi! Hadi! Siktir git! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
You feel it? Fuck you! | Hissediyor musun? Siktir git! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
It's called war! You feel it? | Buna savaş deniyor işte! Hissediyor musun? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Get your fucking spindly ass back on that fucking tank! | O cılız kıçını geri sok şimdi tanka. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Where the fuck you think you are? | Nerede olduğunu sanıyorsun sen? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Oh, God, why? | Tanrım, neden? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Tankers, mount up! | Tankçılar toplanın! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
That's an entire city on fire. | Alevler içinde kocaman bir şehir. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
I started this war killing Germans in Africa, | Bu savaşa Almanları Afrika'da öldürerek başladım... | Fury-1 | 2014 | ![]() |
then France, then Belgium. Now I'm killing Germans in Germany. | ...sonra Fransa, sonra Belçika. Şimdi de Almanya'da Alman öldürüyorum. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
It will end. | Bu da bitecek. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
But before it does, a lot more people got to die. | Ancak bitmeden önce çok daha fazla insanın ölmesi gerekiyor. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Fuck! Reverse hard left! Hard left! Reverse! | Hasiktir! Geri git geri! Tam sol yap! Geri git! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Fuck! Back up, back up, back up! Hard left! | Siktir! Geri geri geri! Tam sol! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Hatches! Hatches! Back up! | Geri geri geri! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Go, go, go! Let's go, let's go, let's go! | Yürü yürü yürü! Hadi yürüyün hadi! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Back up. Left stick. | Geriye, sola kır. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Go, go, go! Hard stick! | Yürü yürü yürü! Tam sol yap! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
What the fuck was it? | O da neydi öyle? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
That was an 88. It's a goddamn tank. | 88'likti. Bu bir tank. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Where the fuck is it? | Nerede o? | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Tank! 12 o'clock, 800 yards. I see it! It's a goddamn Tiger! | Tank! saat 12 yönünde, 750 metre. Görüyorum! Bu bir Tiger! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Put some fucking smoke in his face! Let's go, Grady. Smoke up, Grady. | Sisliyle bir vurun bakalım! Hadi Grady. Sisli doldur, Grady! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
We have to get to the crossroads. We got to get past them. | Kavşağa ulaşmak zorundayız. Onları geçmek zorundayız. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Don, let's get the fuck out of here! Let's go! | Don, hadi gidelim buradan! Hadi gidelim! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Unless he drowns himself in a shit filled ditch, he's our problem. | Kendisini bok dolu bir hendekte boğmadığı sürece bizim için sorun olacak. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Hit that son of a bitch! | Vurun şu orospu çocuğunu! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Almost up! Light the bastard! | Neredeyse hazır! Ateşleyin piçi! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Shoot that fucker! | Vurun şu adiyi! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Fire when ready! | Hazır olduğunda ateşle! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
All right, all tanks, move forward! | Pekala, bütün tanklar ileri! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Peterson, right flank! Right stick. | Peterson, sağ kanat! Sağa kır. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Davis, left with me, stay abreast. | Davis, benimle beraber soldan, hizada kal. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Let's go right at them, let's go right at them! | Doğruca onlara gidelim, doğruca gidelim! | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Gordo, left flank. Let's bum rush this cocksucker! | Gordo, sol kanat. Hadi şu götvereni ininden çıkaralım. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
Right stick. Taking the right flank. | Sağa kır. Sağ kanat bende. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
New target | Yeni hedef sol taraftaki tank. | Fury-1 | 2014 | ![]() |
10 o'clock... 700 meters | Saat 10 yönü, 700 metre. | Fury-1 | 2014 | ![]() |