Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20987
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We will send rescue, but you need to calm down. | Kurtarma ekibi göndereceğiz, ama sakin olmalısınız. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Save your battery, I will call you back. | Bataryanızı idareli kullanın, sizi tekrar arayacağız. Tamam mı? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Is she the mother? | Anne olan o mu? Küçük kızın annesi kim? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| The one who got off before. | Önce inenlerden biri. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| There should be 13 women, eight boys and six girls. | 13 kadın, 8 erkek, 6 da kız çocuk olmalı. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Those we've debarked have no particular health issues, | İndirdiklerimizin önemli bir sağlık sorunu yok... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| some have scabies and that's it. | ...bazıları uyuz olmuş o kadar. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| There's just one with chicken pox, he'll be the last to board. | Son binecek erkekte su çiçeği var. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Repeat, there's one case of chicken pox | Tekrar ediyorum, son binecek kişide... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| who will be the last to board. | ...su çiçeği var. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| What's this photo? | Bu fotoğraf ne? Las Palmas'ta, bir barda. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| And where's this? | Bu nerede çekildi? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Here in the cabin, with the Koreans. | Buradaki kamarada, Koreliler ile beraberken. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Is he holding an orange? | Elindeki portakal mı? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| He was eating an orange with the peel. | Kabuğu soyulmuş portakal yiyor. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| In your cabin, were those photos already there? | Kamarandaki fotoğraflar zaten orada değil mi? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| No, we put them up. | Değil, onları kaldırdım. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| We slept in our clothes, in woollen hose. | Giysilerimizle, yün çoraplarımızla uyumuştuk. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Were you always on the boat? Always. | Hep gemide miydin? Her zaman. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| A year without going home? | Yıl boyunca evine hiç gitmedin mi? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Six, seven months on board. | 6 7 ay gemideydim. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Even a year? No, never a year. | Bir yıl mı oluyor yani? Hayır, bir yıl olmuyor. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Six, seven months. Always at sea? | 6 7 ay. Hep gemide miydin? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Always at sea, only sky and sea, | Gemideyken, denizdesindir... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| always on board. | ...ve sadece gök yüzü ve deniz vardır. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| And under here were... 1 | Buranın altı mı burası? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Good weather and bad, we were always on board. | İyi havada kötü havada, hep gemideydik. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| How many in a cabin? | Bir kamara kaç kişi alıyor? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Three people. Maximum three? | 3 kişi. Toplam 3 kişi mi? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Beds underneath and on top? | Yataklar üst üste mi oluyor? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Bunk beds. | Ranza deniyor. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| It was a hard life, it wasn't a nice life. | Zorlu bir yaşamdı, kolay değildi. 1 | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Why was it hard? | Neden zor? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| We were always on board, sky and sea. | Hep gemideydik, sadece gökyüzü ve deniz vardı. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| We never went ashore. | Kara yüzü görmedik. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Mattias, stop! | Mattias, dursana! | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Come on, stop! | Hadi, dur be! | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Stop already! | Dursana! | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| The first one is a girl, like you. | İlki kız, senin gibi. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| How do you say? | Nasıl diyorsunuz? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Girl, woman... How do you say it? | Kız, kadın... Nasıl diyorsunuz ki? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Got it? Very good. | Anladın mı? Çok güzel. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Now let's see the second one. | Şimdi de ikincisine bakalım. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| This is the head of the second one. | Bu da ikincisinin kafası. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Second one... head. | İkinci... baş. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| The cultural mediator is on his way so we can communicate better. | Kültür elçisi yolda, o gelsin daha iyi anlaşırız. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| In all this confusion we need to find... | Tüm bu karmaşa içinde diğerinin... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| we need to find the other sex. | Diğerinin cinsiyetini belirlemeliyiz. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| How do we do it? It's a bit of a muddle. | Nasıl yapıyorduk? Biraz şaşırtmaca yapıyorduk. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| The legs and arms are intertwined. | Bacaklar ve kollar birbirini sarmış. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| We'll follow the spine, so we can't go wrong. | Omurgayı takip edersek yanlış yapmayız. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Here's the head. | İşte kafası. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| The spine... | Omurga... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| They're intertwined, | Birbirlerine dolanmışlar. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| the legs of one with the legs of the other. | Her ikisinin de bacakları birbirine dolanmış. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| How can I tell them apart? | Nasıl ayırt edeceğim? Yavaşça, yavaşça, geliyoruz. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| The placenta is anterior. | Plasenta önde. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| This is all the placenta. | Burası tüm plasenta. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| The amniotic fluid is scarce because she's suffered, poor soul, | Amniyotik sıvı azalmış çünkü kadın acı çekmiş, zavallı... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| so the pregnancy suffers too. | ...gebelik de ızdırap çektirmiş. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| But it's all right, | Ama her şey yolunda. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| all things considered, | Her şey göz önüne alındığında... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| after everything she's been through, rescued off the boat and so on... | ...tekneden kurtarılması falan yani. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Look, see the profile? | Bak, yüzünü gördün mü? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| The nape of the neck, forehead and this is the profile. | Ense, alın ve işte yüzü. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| We're grinding them down. Yeah, we're destroying them. | Onlara eziyet ediyoruz. Evet, onların canına okuyoruz. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Destroyed! | Yok edildi! | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| A fizzer. | Patlamadı. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| It's all broken. | Bu bozuk. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| It won't stick. It won't stick, wait. | Yapışmıyor. Yapışmıyor, bekle. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Let's wind it round. | Etrafını sar. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Here, wind it. I'll go this way. | İşte, sar bunu. Böyle yapacağım. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Now over here. | Şimdi de buraya. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| All good. Let's go. | İyi oldu. Gidelim. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Slowly, there's no rush. | Yavaşça, acele etme. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| 56. | 56. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| 57. | 57. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| 58. | 58. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| 59. | 59. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| 60. | 60. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| 61. | 61. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| This lot's from the Ivory Coast. | Bu grup Fildişi Sahilli. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Another one! | Sıradaki! | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Look at his scarf! | Şunun atkısına bak! | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Another one. | Sıradaki. Dizel yakıt gibi kokuyor. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| They're drenched in diesel. Soaked. | Her tarafları yakıt olmuş. Sırılsıklam olmuşlar. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| If I flick my lighter I'll go up in flames. | Bir çakmak çaksam alevlere yükselecek. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Is he soaked in diesel fuel? | Dizel yakıta mı batmış o? Çakmağımı çaksam ateş alacak. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| You can still smell it with the mask on. | Maskeyle bile kokuyu alabiliyorsun. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Just a little hair. Just a tiny bit. | Saçının ucunu göster. Birazcık. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| That's fine. | Sorun yok. Tamam. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| There... English homework all done. | İşte... İngilizce ödevi bitti. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| I read this, this one and that one. | Bunu okudum, burayı ve burayı. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Listen to the thunder. | Gök gürültüsünü dinle. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| You can't go outside, the weather's bad. | Dışarı çıkamazsın, hava kötü. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| When Grandpa went out to fish | Dedem balığa gittiğinde... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| and the weather was good, | ...hava iyiyse ona yemek götürürdüm. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| I was your age, Samuele. | Ben de senin yaşındaydım, Samuele. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| And they went to sea. | Denize gitmişlerdi. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| You took bread to him. | Dedene yemek götürdün. | Fuocoammare-1 | 2016 |