Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20936
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
One little nightcap. | Ufak bir uyku öncesi içkisi. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Nobility. Pride. | Asalet. Gurur. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
A sense of feeling that your life amounts to something. | Hayatının bir anlamı olduğu hissi. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
That's what we lost when we lost the space program. | Uzay programını kaybettiğimizde, işte bunları kaybettik. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Sir? Nobil... Nobil... | Efendim? Asa... Asale... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
What? May I have a word with you? | Ne? Sizinle bir şey konuşabilir miyiz? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Right now? Yes, sir. | Şimdi mi? Evet efendim. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Hey, listen. Don't go away. I'll be right back. | Hey, dinleyin. Bir yere kaybolmayın. Hemen geleceğim. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Where? Where are we going? | Nereye? Nereye gideceğiz? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
We were just gonna walk right out. We were. We were. | Öylece dışarı çıkıverecektik. Çıkıverecektik. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
There's nothing to worry about. Charlie wouldn't call the cops. | Endişe edecek bir şey yok. Charlie polisleri çağıramaz. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
This money doesn't exist. Don't you understand? | Bu para yok. Anlamıyor musun? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
What about all these security guards? Do they exist or don't they? | Güvenlik görevlilerine ne diyorsun? Onlar da yok, değil mi? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Wait a minute. Dick, we gotta call the cops. | Bir dakika. Dick, polisleri biz çağırmalıyız. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Are you crazy? No, no, I'm not kidding. | Deli misin sen? Hayır, hayır. Şaka yapmıyorum. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Charlie's never gonna admit there's a slush fund. | Charlie bir rüşvet fonu olduğunu asla itiraf etmeyecektir. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
If he sees cops all around, he's gonna make sure we get out of here safely. | Her tarafta polisleri görürse, bizim yakalanmadan buradan çıkmamızı sağlayacaktır. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
With the money. | Parayla birlikte. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
You're very smart, Jane. | Çok zekisin, Jane. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Have you got a dime? A dime? | On sentin var mı? On sent mi? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Yeah. No. You? | Evet. Yok. Sende? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Find someone with change of 1000 dollars, for chrissake. | Allah aşkına, 1000 dolar bozuğu olan birilerini bul. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Jane feeling better? Oh, yeah. Yeah, sure. | Jane daha iyi mi? Evet. Evet, tabii. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Dick, there's something I've been meaning to ask you. | Dick, sana sormak istediğim bir şey var. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
What's in the bag? Your makeup? | Çantada ne var? Makyaj malzemelerin mi? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Charlie, can I level with you? Sure. | Charlie, sana dürüst olabilir miyim? Tabii. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Well, I mean really level with you. You can tell me anything. | Yani, gerçekten dürüst. Bana her şeyi anlatabilirsin. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
We just cleaned out your safe. Every last buck. | Az önce kasanı silip süpürdük. Son kuruşuna kadar. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Did you now? Yeah. | Demek öyle. Evet. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I'm sorry. I shouldn't have said it straight out like that. | Üzgünüm. Bu şekilde aniden söylememeliydim. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
But I'm just sick of all the bullshit, you know what I mean? | Ama bütün bu saçmalıklardan sıkıldım, anlıyor musun? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
How do you propose to get out of here? | Buradan nasıl çıkmayı planlıyorsunuz acaba? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
With your help, Charlie. My help? | Senin yardımınla, Charlie. Yardımımla mı? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Do you see that big dude over there? | Oradaki koca oğlanı görüyor musun? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
He can shoot the eye out of a hummingbird at 50 paces. | 50 adım mesafeden bir sinek kuşunu gözünden vurabilir. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Charlie, we just called the cops. | Charlie, az önce polisleri çağırdık. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
We're gonna give ourselves up. This is no joke, friends. | Kendimizi ele vereceğiz. Bu işin şakası yok, arkadaşlar. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
We're gonna make a clean breast of it. Don't be stupid. | Her şeyi itiraf edeceğiz. Aptal olmayın. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
You keep your mouth shut, and I'll see that you get out of here. | Ağzınızı kapalı tutarsanız, buradan çıkmanızı sağlarım. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
With the money? | Parayla mı? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
You son of a bitch. | Seni o... çocuğu. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Officers, I'm Charles Blanchard. I'm the president of Taft Aerospace. | Memur beyler, ben Charles Blanchard. Taft Havacılık'ın başkanıyım. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Maybe I can be of help. | Ben yardımcı olayım size. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Dear, you've just seen a demonstration of what we in the corporate world... | Sevgilim, az önce, iş dünyasında "iri çocuklarla kapışmak"... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
...refer to as "hardballing it with the big guys." | adını verdiğimiz küçük bir gösteri izledin. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I enjoyed it thoroughly. | Her şeyiyle hoşuma gitti. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Would you be embarrassed if I kissed you in a public place? | Halka açık bir yerde seni öpsem, utanır mıydın? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I'd be embarrassed if you kissed me in a private place... | Etrafta tüm bu insanlar varken, özel bir yerde öpsen... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
...with all these people around. | asıl o zaman utanırdım. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I'm afraid, officer, that you've been a victim of a drunken prankster... | Memur bey, korkarım sarhoş birinin muzipliğine kurban gitmişsiniz. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
...but if you'd excuse me for one minute, this young lady isn't feeling very well. | Şimdi bana bir dakika müsaade ederseniz, bu hanımefendi pek iyi hissetmiyor. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
If I could get these two out of here, I'd feel a lot better. Run along. | Bu iki dostumu buradan gönderebilirsem, çok daha iyi hissedeceğim. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Now we can talk about that ridiculous story about my safe. | Şimdi kasamla ilgili şu aptal hikaye hakkında konuşabiliriz. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Jane... Come along, Jane. Come along. | Jane... Gel hadi, Jane. Gel. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Lord Godless, the evil warlord and Master of Godless Palace, | Lord Godless, her zaman güçte ve geniş Çin topraklarında gözü olan... | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
always coveted power and the massive land of China. | ...şeytani komutan ve Godless Sarayı'nın efendisidir. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Attempting to usurp the throne, he sent his assistant Eunuch Cho | Tahtı ele geçirmeye çalışırken, yardımcısı Eunuch Cho'yu... | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
to the Emperor's Palace as an undercover, | ...İmparatorluk Sarayı'na gizlice yerleştirdi... | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
and threatened the General in Command to assist in his plot. | ...ve hain planına boyun eğmesi için Baş General'in gözünü korkuttu. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Later on, he used his special formulated poison to subdue | Daha sonra, dövüş sanatları efsanesi İsimsiz'in de arasında olduğu çok sayıda... | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
a large number of martial arts masters, including martial arts legend, Nameless. | ...dövüş ustasını kontrolüne almak için özel hazırlanmış zehrini kullandı. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Considering the safety of Chu Chu, Cloud also let himself fall into captivity. | Chu Chu'nun güvenliğini düşünen Bulut da teslim oldu. 1 | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
On the execution ground, | İnfaz alanında... | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Lord Godless has started to torture his hostages... | ...Lord Godless esirlerine eziyet etmeye başlamıştı. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Your Emperor has already given up his throne to my father, | İmparator'un tahtını babam Lord Godless'a bırakmaya razı oldu bile. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Whoever surrenders will receive medication to restore your strength. | Her kim boyun eğerse güçlerini geri alması için tedavi edilecektir. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Get your weapons back, and enjoy wealth with us. | Silahlarınızı geri alın ve zenginliğin keyfini sürün. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Or else, you will be executed. | Aksi halde idam edileceksiniz. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Nameless, give me your martial arts bible. | İsimsiz, bana dövüş sanatları sırrını ver. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Then, I will designate you as my second in command. | O zaman seni yardımcım ilan edeceğim. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
For hundreds of years, invaders always try to takeover China. | Yüzlerce yıldır istilacılar Çin'i ele geçirmeyi denedi. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
But our country has never been defeated. | Fakat ülkemiz hiç yenilmedi. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
You want to take over us with your small troops. | Küçük birliğinle bizi ele geçirmek istiyorsun. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
What a crazy dream. | Ne çılgınca bir hayal. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
You go against me? Kill! | Bana karşı mı çıkıyorsun? Öldürün! | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Is this the medication to Lord Godless' poison? | Lord Godless'ın zehrinin panzehiri mi bu? | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Heart! | Heart! | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
What a bunch of losers. | Sizi sefil reziller. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
The Return of Wind and Cloud is worthless. | Rüzgâr ve Bulut'un dönüşü işe yaramaz. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
My body is invincible. | Vücudum yenilmezdir. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Let me break your unbeatable legend today. | Bırak bugün yenilmezlik efsaneni burada bitireyim. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
From now on I am the Martial Arts Legend | Şu andan itibaren dövüş sanatları efsanesi benim. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
How come your master is so badly wounded? | Niçin ustanız böyle ağır yaralı? | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Master has not fully recovered from poison. | Usta zehrin etkisinden tam olarak kurtulamadı. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
He was injured when he fought Lord Godless. | Lord Godless'la dövüşürken yaralandı. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
My condition is really bad. | Durumum çok kötü. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
I will not recover within a short time. | Hemen iyileşemeyeceğim. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Cloud, where are you going? | Bulut, nereye gidiyorsun? | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
I cannot bear the sacrifice of other people. | Başka insanların feda edilmesine katlanamam. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Cloud! | Bulut! | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Cloud, think twice about taking revenge now. | Bulut, intikam almadan önce iyi düşün. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
If we are careless, the sacrifice of our friends will be wasted. | Dikkatsiz davranırsak, arkadaşlarımızın ölümü boşa gidecek. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Cloud, you and Wind both have the potential to fight against Lord Godless. | Bulut, sen ve Rüzgâr, Lord Godless'la dövüşebilecek seviyedesiniz. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
But both of you need to improve your power and skills. | Ancak ikinizin de güç ve yeteneklerinizi geliştirmesi gerekiyor. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Right now, only one person is able to fight against Lord Godless. | Şu an Lord Godless'la dövüşebilecek tek kişi var. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
He is Piggy King's elder brother in martial arts, Lord Wicked. | Domuz Kral'ın ağabeyi, Lord Wicked. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Lord Wicked? He is a strange person. | Lord Wicked mi? O tuhaf biri. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
He may not be willing to help. | Yardım etmek istemeyebilir. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Enemies are coming | Düşman yaklaşıyor. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |
Let's split. I will draw the enemies away. | Ayrılalım. Düşmanı kendime çekeceğim. | Fung wan ii-1 | 2009 | ![]() |