Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20922
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It's Fuzzy. What's up, man? | Fuzzy ben. Naber adamım? | Fun Size-1 | 2012 | |
| I can't believe I found you. What up, dawg? | Seni bulduğuma inanamıyorum. Napıyon dostum? | Fun Size-1 | 2012 | |
| Bam. Okay, good. | Bam. Tamam, iyi. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Follow up question. | Peki soru şu. | Fun Size-1 | 2012 | |
| What are you doing in the back of Jörgen's car? | Jörgen'in arabasının arkasında ne halt yiyorsun? | Fun Size-1 | 2012 | |
| Do you have any idea how dangerous that is? | Ne kadar tehlikeli olduğunun farkında mısın? | Fun Size-1 | 2012 | |
| I like it. It shows gumption. | Bunu sevdim. Cesursun. | Fun Size-1 | 2012 | |
| You got a lot of moxie, kid, I'll give you that. Bam. | Çok azimlisin çocuk, Sana şunu verecem. Bam. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Stash can. Thought you might like to see that one. Good. | saklama kabı. Bunu görmek istyeceğini düşünmüştüm. Güzeeel. | Fun Size-1 | 2012 | |
| This Jörgen character has taken a dump on both of us. | Bu Jörgen hödüğü ikimizin de canını çok sıktı. | Fun Size-1 | 2012 | |
| tonight, we dump on him. | bu gece, biz onun canını sıkacağız. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Guess what's in here? It's not French fries. | Tahmin et içinde ne var? Patates kızartması değil. | Fun Size-1 | 2012 | |
| That's dog poo, professional grade. | Köpek boku, profesyonel düzeyde. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Come on, look, it's short notice, okay? | Hadii bak, kısa süreliğine tamam? | Fun Size-1 | 2012 | |
| Everyone has really tiny dogs these days. | Bu günlerde herkesin minik köpekleri var. | Fun Size-1 | 2012 | |
| I had to go to multiple houses just to get this. | Sırf bunu alabilmek için Birkaç farklı eve girmek zorunda kaldım. | Fun Size-1 | 2012 | |
| I mean, it doesn't even smell. | Yani, kokmuyor bile. | Fun Size-1 | 2012 | |
| I don't know what those people are feeding their dogs. | Bu günlerde insanlar köpeklerine ne yediriyorlar bilmiyorum ki | Fun Size-1 | 2012 | |
| What do you got in there? Fireworks! Very nice. | Ne var orda öyle? Çatapatlar! Çok güzel. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Oh, yeah. | O, evet. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Oh, yeah, Spidey, come on, let's go. | Evet örümcek,Hadi gidelim. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Spidey, come on. Come on, Spidey. Spidey? | Hadi örümcek. Hadi hadi örümcek adam? | Fun Size-1 | 2012 | |
| Hot foot! You think I was born yesterday? | Kibrit şakası! Sen beni çocuk mu zannettin? | Fun Size-1 | 2012 | |
| You're gonna have to come at old Jörgen with something | Senin yaşlı Jörgen'i alt etmek için yanan bir çantadan | Fun Size-1 | 2012 | |
| a little more than a burning bag of... | çok daha fazlasına... | Fun Size-1 | 2012 | |
| Oh, jeez! You, come here! | Oh, olamaz! Sen buraya gel! | Fun Size-1 | 2012 | |
| Come here! You! | Sen gel buraya! | Fun Size-1 | 2012 | |
| You little twerp, come here! Come here! | Gel buraya seni küçük velet gel buraya! | Fun Size-1 | 2012 | |
| Come here! Stop kicking me! Jeez! | Gel buraya! Tekmelemeyi bırak! velet! | Fun Size-1 | 2012 | |
| Come on, Fuzzy. Spidey needs you. | Hadi, Fuzzy. Örümceğin sana ihtiyacı var. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Why can't I move? | Neden kımıldayamıyorum? | Fun Size-1 | 2012 | |
| Stop biting! Stop biting! | Isırmayı kes! Isırmayı kes! | Fun Size-1 | 2012 | |
| So... | Şimdii... | Fun Size-1 | 2012 | |
| I was planning to wait till first snowfall, but, | İlk kar yağışına kadar beklemeyi planlıyordum ama, | Fun Size-1 | 2012 | |
| I think I'd like to collect on our deal right now. | sanırım anlaşmamızı tamamlasak iyi olur. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Go for it. | Senindir. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Seriously? Twenty seconds, no honking. | Hakkat mi? Yirmi saniye, böğürmeden. | Fun Size-1 | 2012 | |
| You know, I think I'm gonna come in lefty. | Bilirsin, sanırım yapamayacağım. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Oh, my God. | Aaa Tanrım. | Fun Size-1 | 2012 | |
| You're a glorious angel. | Sen olağanüstü bir meleksin. | Fun Size-1 | 2012 | |
| How long was that? | Ne kadar oldu? | Fun Size-1 | 2012 | |
| That was... | Sanırım... | Fun Size-1 | 2012 | |
| Sir, I know I called before, | Biliyorum daha önce aradım, | Fun Size-1 | 2012 | |
| but could you please check lock up one more time? | ama lütfen bir kez daha nezarethaneyi kontrol eder misiniz? | Fun Size-1 | 2012 | |
| There's a very real chance that he's been arrested. | Tutuklanmış olma ihtimali cidden çok yüksek. | Fun Size-1 | 2012 | |
| This morning, all I wanted was to get away from my little brother, and... | Bu sabah tek istediğim küçük kardeşimden uzaklaşmaktı ve... | Fun Size-1 | 2012 | |
| Now that I've lost him, I'd do anything to get him back. | Şimdi o kayıp, Onu bulmak için herşeyi yapardım. | Fun Size-1 | 2012 | |
| You will. | Bulacaksın. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Are you sure? | Emin misin? vipmerkezi son hız film indir.... | Fun Size-1 | 2012 | |
| I mean, as E.O. Wilson says, | Demek istediğim, E.O. Wilson'ın dediği gibi, | Fun Size-1 | 2012 | |
| "You are capable of more than you know." | "Sende sandığından çok daha fazlası var." | Fun Size-1 | 2012 | |
| Of course, he was talking about ants | Gerçi o vücut ağırlığının on katı | Fun Size-1 | 2012 | |
| being able to carry 10 times their body weight. | fazlasını taşıyabilen karıncalardan bahsediyordu. | Fun Size-1 | 2012 | |
| So I'm not really sure if it's applicable to this situation. | Bu yüzden bu örneğin içinde bulunduğumuz duruma uyup uymadığından emin değilim. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Thank you for helping me tonight. | Bu gece bana yardım ettiğin için teşekkürler. | Fun Size-1 | 2012 | |
| I hope I didn't ruin your Halloween. | Umarım senin Cadılar Bayramını mahvetmemişimdir. | Fun Size-1 | 2012 | |
| What? No. I never miss an opportunity to hang out | Ne? Hayır. Yüksek yargı hayranı bir arkadaşımla takılma | Fun Size-1 | 2012 | |
| with a fellow fan of the Supreme Court. | fırsatını asla kaçırmam. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Listen, I know this year's probably sucked for you. | Dinle, biliyorum muhtemelen bu seneki bayramın berbat oldu. | Fun Size-1 | 2012 | |
| I just wanted to say, | Tek söylemek istediğim, | Fun Size-1 | 2012 | |
| the way that you've handled everything has been | tüm bu olaylarla baş edebilme yeteneğin gerçekten de | Fun Size-1 | 2012 | |
| really impressive. | etkileyici. | Fun Size-1 | 2012 | |
| You know, as much as I admire Ruth Bader Ginsburg, | Ruth Bader Ginsburg'a olan hayranlığımı biliyorsun, | Fun Size-1 | 2012 | |
| I think you're just as smart and strong | Bence sen de en az onun kadar zeki, güçlü | Fun Size-1 | 2012 | |
| and awesome as she is. | ve harikasın. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Not quite as sexy, but, | Onun kadar seksi değilsin ama, | Fun Size-1 | 2012 | |
| you know, you're young. You'll get there. | Bilirsin, sen daha gençsin. Açığı kapatırsın ordan. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Seriously, | Aslında, | Fun Size-1 | 2012 | |
| Wren, I... I just wanted to say... | Wren, Demek istediğim şey... | Fun Size-1 | 2012 | |
| There you are! | İşte ordasınız! | Fun Size-1 | 2012 | |
| Wren... | Wren... | Fun Size-1 | 2012 | |
| I'm really sorry about everything. | Herşey için gerçekten çok üzgünüm. | Fun Size-1 | 2012 | |
| I'm sorry about losing Albert. | Albert'i kaybettiğim için üzgünüm. | Fun Size-1 | 2012 | |
| I'm sorry about leaving you at Captain Chicken. | Seni Captain Chicken'da yüzüstü bıraktığım için de üzgünüm. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Be warned, it's about to get really girly up in here. | Uyarayım, bu tamamen bir kız konuşması olacak. | Fun Size-1 | 2012 | |
| We haven't had a super fun night in a long time, and... | Uzun zamandır çok eğlenceli bir gece geçirmemiştik ve... | Fun Size-1 | 2012 | |
| I don't know. I just wanted it to be epic. | Bilmiyorum. Sadece unutulmaz olsun istemiştim. | Fun Size-1 | 2012 | |
| And maybe I got a little carried away. | Ve belki de birazcık fazl kaptırdım. | Fun Size-1 | 2012 | |
| You're my best friend, boo. I love you. | Hala en iyi arkadaşım senin. Seni seviyorum. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Meow! | Miyavv! | Fun Size-1 | 2012 | |
| What were you two doing out here? | Siz ikiniz burada ne yapıyordunuz? | Fun Size-1 | 2012 | |
| Talking. Don't care. | laflıyorduk. Takma sen. | Fun Size-1 | 2012 | |
| And now the best part is | Ve en iyi tarafı şu ki | Fun Size-1 | 2012 | |
| Aaron Riley is totally gearing up right now | Aaron Riley şu an senin için bir şarkı söylemek için | Fun Size-1 | 2012 | |
| to sing a song about you. | hazırlanıyor. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Really? Yes, really. | Gerçekten mi? Evet gerçekten. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Come on, lady. You're not in Kansas anymore. | Hadi küçük hanım. Artık Kansas'ta değilsin. | Fun Size-1 | 2012 | |
| This song goes out to a special lady. Wren Desantis. | Bu şarkı özel bir bayana gitsin. Wren Desantis. | Fun Size-1 | 2012 | |
| And, please, people, no recording devices. | Ve lütfen dostlarım, kayıt cihazı olmasın. | Fun Size-1 | 2012 | |
| I can't afford to have bootlegs out there. | Dışardaki kaçak içkileri kimseye açıklayamam. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Something about the way your hair. | Senin o yüzüne düşen saçlarının şeklini. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Falls across your face. | düşünüyordum. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Your ears I want to nibble. | Kulaklarını ısırmak istiyorum. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Your lips I want to taste | Dudaklarının tadına bakmak istiyorum | Fun Size-1 | 2012 | |
| I only see you in homeroom. | Seni sadece okulda görüyorum. | Fun Size-1 | 2012 | |
| But I think of you all day. | Ama bütün gün seni düşünüyorum. | Fun Size-1 | 2012 | |
| Homeroom lady | Okul kızı | Fun Size-1 | 2012 | |
| I wonder what Roosevelt was about to say? | Acaba Roosevelt bana ne söyleyecekti? | Fun Size-1 | 2012 | |
| He's so nice and funny and smart. | Çok hoş, eğlenceli ve zeki birisi. | Fun Size-1 | 2012 | |
| It's Aaron Riley! | Bu Aaron Riley! | Fun Size-1 | 2012 |