• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20924

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Thanks for helping a brother out tonight. Bu gece teşekkür ederim bu kardeşine yardım ettiğin için. Fun Size-1 2012 info-icon
Bam. Bam. Fun Size-1 2012 info-icon
Slam dunk. Ben gider. Fun Size-1 2012 info-icon
Hey. Whoo! Over here! Hey. Whoo! Buraya doğru! Fun Size-1 2012 info-icon
Hey, coppers! I'm crazy! Oh. Hey, aynasızlar, ben manyağım! Oh. Fun Size-1 2012 info-icon
It's a naked man! Go! Çıplak bir adam var! Sür sür! Fun Size-1 2012 info-icon
I'm naked! Come get me, coppers! I'm a loon! Çıplağım, yakalayın beni aynasızlar! Ben zırdeliyim! Fun Size-1 2012 info-icon
You'll never take me alive! Beni asla sağ ele geçiremezsiniz! Fun Size-1 2012 info-icon
It has to be the best one we've done. Bu yaptıklarımızın en iyisi. Fun Size-1 2012 info-icon
Oh, for sure. In this series. Şüphesiz. İşte bu sırada. Fun Size-1 2012 info-icon
Well, you know why? Neden biliyor musun? Fun Size-1 2012 info-icon
Because our heart is in this one. çünkü buna yüreğimizi koyduk. Fun Size-1 2012 info-icon
Yeah. And it's evolved. Evet gelişti. Fun Size-1 2012 info-icon
It's evolved, our understanding of it. Onu anlayışımız gelişti. Fun Size-1 2012 info-icon
Our understanding evolved. Anlayışımız gelişti. Fun Size-1 2012 info-icon
Roosevelt? Roosevelt? Fun Size-1 2012 info-icon
Is everything okay? Where have you been? Herşey yolunda mı? Nerelerdeydin? Fun Size-1 2012 info-icon
I messed up, Moms. I messed up bad. Herşeyi mahvettim annelerim. Çok kötü batırdım. Fun Size-1 2012 info-icon
No, No, I can't. Hayır, hayır bunu yapamam. Fun Size-1 2012 info-icon
I'm not gonna say it in Greek or Aramaic or any other pre Christian language. Yunanca, Aramice ya da hristiyanlık öncesi herhangi bir dille konuşmak istemiyorum. Fun Size-1 2012 info-icon
Okay. You know that girl, Wren? Tamam. Şu kızı biliyorsunuz, Wren'i? Fun Size-1 2012 info-icon
I blew it. Onu kaybettim. Fun Size-1 2012 info-icon
I mean, we drove around all night looking for her little brother. Bütün gece orda burda onun küçük kardeşini aradık. Fun Size-1 2012 info-icon
And, oh, the Volvo, it's dead. It's totaled. It's gone. Ve sizin Volvo var ya, o artık yok. Parça pinçik oldu. Fun Size-1 2012 info-icon
It's dead. What did you... Öldü. Sen ne... Fun Size-1 2012 info-icon
And after everything, she goes for this guy, Aaron, Ve bütün bunlardan sonra, O Aaron'u seçti, Fun Size-1 2012 info-icon
who can't even play a proper C chord. şu düzgün melodiyi bile tutturamayan çocuğu. Fun Size-1 2012 info-icon
Roosevelt, we are so disappointed in you. Roosevelt, sen bizi çok hayal kırıklığına uğrattın. Fun Size-1 2012 info-icon
I'm going to be sick. I'm going to be sick. Kötü oluyorum. Kötü oluyorum. Fun Size-1 2012 info-icon
I know. I'm sorry. I'll pay off every penny. Biliyorum, üzgünüm. Kuruşuna kadar ödeyeceğim. Fun Size-1 2012 info-icon
Yeah. Yeah, you will. Evet, evet ödersin. Fun Size-1 2012 info-icon
But I don't give a rat's patootie about the Volvo. Ama Volvo ve masra hakkında konuşmayalım. Fun Size-1 2012 info-icon
the fact that you're here in the creamy, milky flesh Gerçek şu ki sen süt kokan kremalı ağzınla burdasın ya Fun Size-1 2012 info-icon
means the unibody construction did its job. bu tek vücut olabilmişiz demektir. Fun Size-1 2012 info-icon
Did we bring you up to quit? Biz seni vazgeçmen için mi yetiştirdik? Fun Size-1 2012 info-icon
Did we bring you up to run away Biz seni kaçman için mi yetiştirdik Fun Size-1 2012 info-icon
with your tail between your legs every time her seferinde kuyruğunu kıstırıpta kaçman için mi Fun Size-1 2012 info-icon
some hot Fonzie with a guitar woos your girl? gitarlı bir serseri kız arkadaşını çalsın diye mi? Fun Size-1 2012 info-icon
Anything in this world worth having is worth fighting for. Değerli olan herşey uğrunda savaşılmaya değerdir. Fun Size-1 2012 info-icon
Yeah, well, not actual fighting, of course. Evet yani tabi gerçek anlamda savaş, değil. Fun Size-1 2012 info-icon
Figurative. We don't condone violence outside of the dojo. Sembolik. Dövüş kulübü dışında şiddete hoş bakmayız. Fun Size-1 2012 info-icon
Come on, Barb. Right. Of course. Hadi, Barb. Haklısın tabii ki. Fun Size-1 2012 info-icon
If you really care about her, honey, you need to tell her that. eğer on gerçekten değer veriyorsan tatlım, bunu ona söylemelisin. Fun Size-1 2012 info-icon
You want me to call her for you? Senin için aramamı ister misin? Fun Size-1 2012 info-icon
Barb. Barb. Fun Size-1 2012 info-icon
No. Thanks. That's great advice. Hayır, teşekkürler harika tavsiyeler içn. Fun Size-1 2012 info-icon
Let him do his own work. Okay? This is his thing. Kendi işini kendi görsün. Tamam? Bu onun olayı. Fun Size-1 2012 info-icon
It's hard! He's getting old. ÇOk zor! Gitgide büyüyor. Fun Size-1 2012 info-icon
She called me. Hold on. Beni aramış, bekleyin. Fun Size-1 2012 info-icon
Hey, Roosevelt, it's Wren. Selam, Roosevelt, Benim Wren. Fun Size-1 2012 info-icon
I found Albert, but unfortunately Albert'ı buldum, ama ne yazık ki Fun Size-1 2012 info-icon
my mom's going to get home before we do. annem bizden önce eve varmış olacak. Fun Size-1 2012 info-icon
Which means she'll either kill me or I'll be grounded until I'm 93. bu demekti ki ya beni öldürecek ya da 93 yaşıma kadar evden çıkamayacağım. Fun Size-1 2012 info-icon
Either way, I want to thank you for everything you did tonight. Her halükarda bu gece yaptıklaından dolayı teşekkür etmek istedim. Fun Size-1 2012 info-icon
And I wish things had turned out differently, because ve keşke olaylar bu şekilde gelişmeseydi çünkü Fun Size-1 2012 info-icon
you're awesome. And... Yeah, okay. sen harikasın. Ve... Evet Tamam. Fun Size-1 2012 info-icon
What's she saying? What'd she say? Listen. Ne söylüyor? Ne dedi? Dinle. Fun Size-1 2012 info-icon
He will tell you when he's ready to tell you. Hazır olduğunda sana söyleyecektir. Fun Size-1 2012 info-icon
No, look, just she needs me. Okay? Hayır, bak bana ihtiyacı var. Tamam mı? Fun Size-1 2012 info-icon
Can I borrow the other car? diğer arabayı alabilir miyim? Fun Size-1 2012 info-icon
My dad was always into pulling pranks. Babam da eşek şakalarını severdi. Fun Size-1 2012 info-icon
That's where Albert gets it. Albert'in nereye çektiği belli. Fun Size-1 2012 info-icon
The two of them loved Halloween because they had free rein İkisi de Cadılar Bayramını severdi çünkü başlarını belaya sokmak için Fun Size-1 2012 info-icon
to get into as much trouble as possible. ne gerekirse yapacak kadar başıboştular. Fun Size-1 2012 info-icon
Well, that, and they both loved candy. ve ikisi de şekeri severdi. Fun Size-1 2012 info-icon
Albert was never as happy Albert hiç bir zaman babasıyla Fun Size-1 2012 info-icon
as when he was trick or treating with Dad. Cadılar Bayramında şeker toplamaya gittiği zamanki kadar mutlu olmazdı. Fun Size-1 2012 info-icon
So, it seemed only right Ve öyle görünüyor ki Fun Size-1 2012 info-icon
that since Dad couldn't take him this year, Babam onu bu sene şeker toplamaya götüremedi, Fun Size-1 2012 info-icon
the least I could do was bring Albert to see him. en azından ben Albeert'ı onun yanına getirdim. Fun Size-1 2012 info-icon
Wren? Wren? Fun Size-1 2012 info-icon
Yes, Albert? Evet, Albert? Fun Size-1 2012 info-icon
Honey, we're home. Tatlım eve geldik. Fun Size-1 2012 info-icon
Mrs. Desantis? Stop right there. Bayan Desantis? Tam orada durun. Fun Size-1 2012 info-icon
I cannot let you enter this house. Sizin bu eve girmenize izin veremem. Fun Size-1 2012 info-icon
Why? Who the hell are you? Neden? Sen de kimsin ki? Fun Size-1 2012 info-icon
Friend of Wren's? Wren'in arkadaşı Fun Size-1 2012 info-icon
Never been mentioned, huh? Hiç bahsetmedi dimi? Fun Size-1 2012 info-icon
That's okay. I mean, 'cause before tonight, Sorun değil. Demek istediğim bu geceye kadar, Fun Size-1 2012 info-icon
I've never really done anything worthy of her taking notice. onun dikkatini çekmeye değer hiç bir şey yapmadım. Fun Size-1 2012 info-icon
That's a sweet story, and one that I'm not really that interested in hearing. Bu hoş bir hikaye, ve olay şu ki gerçekten bunu dinlemeyi istemiyorum. Fun Size-1 2012 info-icon
I've been up all night and I really need to get some sleep. Bütün gece ayaktaydım ve gerçekten biraz uyumam gerek. Fun Size-1 2012 info-icon
I'm afraid I can't let you do that. Korkarım bunu yapmanıza izin veremem. Fun Size-1 2012 info-icon
I'm a single mother. It's 5:30 in the morning. Ben bekar bir anneyiö. ve saat sabahın 5.30'u. Fun Size-1 2012 info-icon
And you really don't wanna mess with me. Ve bana bulaşmak istemezsin. Fun Size-1 2012 info-icon
Someone is counting on me, and I'm not letting her down, Birileri bana güveniyor, ve ben onu yarıyolda bırakmayacağım, Fun Size-1 2012 info-icon
so maybe you don't wanna mess with me. yani belki de siz benimle uğraşmak istemezsiniz. Fun Size-1 2012 info-icon
Oh, is that right? Yeah. Hakkaten mi? Evet. Fun Size-1 2012 info-icon
You can inflict whatever physical pain you want, Bana istediğiniz kadar fiziksel kuvvet, vipmerkezi son hız film indir.... Fun Size-1 2012 info-icon
which is considerable, uygulayabilirsiniz, Fun Size-1 2012 info-icon
as is your knowledge of pressure points. nereye baskı yapacağınızı biliyor olsanız da. Fun Size-1 2012 info-icon
But I'm not going anywhere. Ben hiç bir yere gitmiyorum. Fun Size-1 2012 info-icon
Mrs. Desantis, tonight was the best night of my life. Bayan Desantis, bu gece hayatımın en güzel gecesiydi. Fun Size-1 2012 info-icon
I lied to my moms for the first time ever. İlk defa annelerime yalan söyledim. Fun Size-1 2012 info-icon
I trashed our Volvo. bizim Volvo'yu parçaladım. Fun Size-1 2012 info-icon
My best friend shot another man's drumstick. En iyi arkadaşım adamın birinin tavuğunu vurdu. Fun Size-1 2012 info-icon
The cops are probably after us. Aynasızlar muhtemelen bizi arıyorlardır. Fun Size-1 2012 info-icon
And I'm gonna have to get a part time job Ve galiba kendime yarı zamanlı bir iş bulmam gerekecke Fun Size-1 2012 info-icon
at Captain Chicken just to pay off the damage I caused. Captain Chicken'da neden olduğum hasarı ödemek için. Fun Size-1 2012 info-icon
But I wouldn't trade a minute of it, 'cause I got to spend it with Wren. Ama onun bir dakkasını bile değişmem, çünkü tüm zaman boyunca Wren yanımdaydı. Fun Size-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20919
  • 20920
  • 20921
  • 20922
  • 20923
  • 20924
  • 20925
  • 20926
  • 20927
  • 20928
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim