Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20919
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why should I give a crap what happens to your lame car? | Senin hurda arabana ne olduğunu neden umursayayım ki? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Because there's an eight year old boy inside. | Çünkü içinde sekiz yaşında bir çocuk var. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
That's messed up. | İşte şimdi sıçtın. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
It's not what you're thinking. | Düşündüğün gibi değil. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
We checked the mini mart and the arcade. | Markete ve atari salonuna baktık. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
The comic book store is closed. | Çizgi romancı da kapalı. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
I know. Let's go to Captain Chicken. Albert lives for that stuff. | Tabii ya. Captain Chicken'a gidelim. Albert öyle şeyleri sever. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Really? Despite all the trans fat? | Gerçekten mi? Bütün o kilo yapan yağlara rağmen mi? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
I know a place where we can ask 200 people if they've seen him. | 200 kişiye onun nerde olduğunu sorabileceğimiz bir yer biliyorum. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
No, April, for the hundredth time, | Olmaz April yüzüncü kez söylüyorum, | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
we are not going to Aaron Riley's. | Aaron Riley'ın partisine gitmiyoruz. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
You know, to be honest, | Biliyor musunuz, dürüst olmak gerekirse, | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
I don't really get all the hype about Aaron. | Aaron'un sizi nasıl böyle kendine çektiğini gerçekten anlamıyorum. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Well, A, he's gorgeous, and B, please refer to A. | Hımm, A: o muhteşem, ve B: her durumda A geçerlidir. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Pump it up, bro! Let's get some tunes going! | Ver coşkuyu kardeşim! kulağımızın pası silinsin! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Hey, stop. Only the pilot touches the controls. | Hey, yapma. Kontrollere sadece pilot dokunabilir. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
This is the most fun I've ever had. | Ben böyle eğlence hiç yaşamadım. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Chicks dig music, bro. | Piliçler müziği sever kardeşim. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Stop messing! | Kurcalamayı bırak! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Oh, fantastic! You broke the stereo! | Ooo harika! Teybi kırdın! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
No big deal. Just put the knob back on! | Önemli bir şey değil. Sadece çekiçle kafasına vur yeter! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. Seriously, Peng, just give me the knob! | Evet. Hakkaten, Peng, Bana çekici ver yeter! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
I don't have the knob, Roosevelt! | Çekiç bende değil, Roosevelt! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
I think it's over here! | Sanırsam şurada olacak! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Find the knob! Do not touch my leg! | Çekici bul! Bacaklarımı elleme! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa, where are you going? | Hey, hey, hey, Nereye gidiyorsun? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
You said Captain Chicken. | Sen Captain Chicken dedin. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, from a side street. Not the strip! | Evet, ara bir caddeden. burada değil! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
I want out! | İnmek istiyorum! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my God! This is where cool people hang out. | Ooo Aman Tanrım! Burası havalı insanların takıldığı yer. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
We are officially losers! | Biz resmen zavallıyız! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Let me out of this nerd ship! | İndirin beni bu inek gemisinden! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Rule 6C, child safety locks... | Kural 6C, Çocuk kilidi kapalı... | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Get us out of here, Roosevelt! | Bizi buradan götür, Roosevelt! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Where do you want me to go? | Nereye gitmemi istersiniz? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Oh, God! | Oo Tanrım! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Oh, no! Here comes the uplifting chorus! | Oo hayır! Cadılar Bayramı korosu geliyor! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Okay, we're almost there. Hang on, guys. | Tamam, nerdeyse geldik. Sıkı tutunun çocuklar. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
It's ancient Greek for broken alternator. | Eski Yunancada bozuk alternetör demek. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
They tried telling me. | Bana söylemeye çalıştıkları buydu. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Move the babe magnet, asswad! | Kaldırın kıçınızı göt kafalılar! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, asswad! | Evet, göt kafalılar! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
What's up, bitches? | Naber, fahişeler? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Why don't you get out of that honky ass truck | Neden o beyaz kıçınızı arabadan dışarı çıkartıp | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
and come at me like a man? | erkek gibi karşıma çıkmıyorsunuz? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Start the car, Roosevelt. Start it! Start the car! | Çalıştır arabayı, Roosevelt. Çalıştır, çalıştır! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
I'm trying. Why must you always be so confrontational? | Deniyorum. Neden koca çeneni hiç kapalı tutamıyorsun ha? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Sorry, man. You know how jacked up I get | Üzgünüm adamım. Münazaradan önceki gece kafamın pek te | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
the night before a debate. | yerinde olmadığını biliyosun. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my God. It's my mom. | Oo Aman Tanrım. Arayan annem. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Holy crap, that's Mike Puglio. He's the wedgie king. | Yok artık, Şu gelen Mike Puglio. Pis şakalar ondan sorulur. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Don't answer it! | Telefonu açma! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
She's gonna think that something's up. | Birşeylerin yanlış gittiğini düşünecek. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Something is up. | Zaten yanlış gidiyor. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Hulk like kitty. | Hulk pisiciği sevdi. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Hey. Here, kitty, kitty. | Selam. Buraya gel pisicik. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Hi, hon. How's it going? It's going. It's going great. | Selam Hon, nasıl gidiyor? Çok harika. Çok harika gidiyor. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Exactly as you would want it to go, so that's good. | Tam olarak olmasını istediğin gibi ise bu iyi. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Hey! Nice wig, Grandma! | Hey! güzel peruk büyükanne! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
That was Albert's horror film. | O Albert'ın korku filminden geldi. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Doctor's orders. | Doktorun emileri. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Oh, yeah. | Ooo, evet. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Joy. Guess what? | Hey, Joy. Tahmin et bakalım? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Classic Brueder! | Klasik Bruder! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Step out of the banana wagon! Sorry, Mom! | Muz vagonundan dışarı çık! Üzgünüm, anne! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Hands full with putting Albert to bed. | Albert'i yatağa götürmekle uğraşıyorum. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
But it's all under control, though, so you stay out! | Ama tamamen kontrolüm altında, yani sen takıl dışarda! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Stay out and have fun! Stay out very late, okay? | Takıl ve keyfini çıkar! Geç saatlere kadar takıl tamam mı? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
What is going on over there? | Orda neler oluyor öyle? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
That's a very, very good pantomime. | Bu çok çok iyi bir pandomim. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Wren, can you hear me? | Wren, beni duyabiliyor musun? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Do you do theater? | Tiyatro yapar mısın? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
All right, love you. Bye. | Tamam o zaman, seni seviyorum. Bay bay. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Wait, wait, wait! Hulk smash! | Bekle, bekle, bekle! Hulk parçalar! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Punch it! Go! Go! | Topukla, hadi! Gidelim! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Go, go, go, go, go, go, go! | Durma, durma, durma, durma! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
That guy is getting a serious wedgie! | Bu çocuğun şakaları gitgide kötüleşiyor! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Evasive maneuvers! Hard right! | Direksiyonu kır! Tam sağ! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Hard right! | Tam sağ! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Dude, where'd they go? | Nereye gitti bunlar ahbap? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Roosevelt, roll down the window. | Roosevelt, pencereyi indirwindow. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Welcome to Captain Chicken. | Captain Chicken'a hoşgeldiniz. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
What be your ahr derrr? | Acaba sizin için ne? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Have any fat, one armed Spider Men been through here? | Şişman tek kollu bir örümcek adam geldimi hiç buralara? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Hey, there, little guy. Where's your family? | Hey sen küçük adam. Ailen nerde? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Hey! We're gonna be late. | Hey! Geç kalacağız. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Cover charge goes up in 15 minutes. | Yiyecek sırası 15 dakikaya bitiyor. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Look, I got to go, but I'm not leaving you here by yourself. | Bak, Gitmem gerek, Ama seni de burda tek başına bırakacak değilim. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
You got ID? | Nüfuz cüzdanın var mı? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
I'm just kidding. Come on. | Sadece şaka yapıyorum, gel hadi. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
I'm Galaxy Scout. You must be Spidey. | Ben Galaksi İzcisiyim, sen de örümcek adam olmalısın. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Do you like to dance? | Danstan hoşlanır mısın? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my God. What are we listening to? | Aman Tanrım. Dinlediğimiz bu şeyde ne? | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
That's my moms' favorite musical. | Bu annelerimin en sevdiği müzik. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Dad? Unlock me. | Baba? Çıkar beni burdan. | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
April, I need your help. You are my best friend! | April, yardımına ihtiyacım var. Sen benim en iyi arkadaşımsın! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
Which is why it's my duty | İşte tam da bu yüzden | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
to tell you you are one more nerd music jam away | senin insanı toplu intihara götürecek bir inek olduğunu söylemek | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
from total social suicide! | benim görevim! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |
What? Peng! | Ne? Peng! | Fun Size-1 | 2012 | ![]() |