• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20900

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not so good. Pek iyi sayılmaz. Fuller House-1 2016 info-icon
Okay, now, when I ask you again, tell me it was awesome Tamam, şimdi, sana bir daha sorduğumda, mükemmeldi de... Fuller House-1 2016 info-icon
and say it like you mean it. ...ve ciddiymiş gibi davran. Fuller House-1 2016 info-icon
How was your day today? It was awesome! Günün nasıldı? Mükemmeldi! Fuller House-1 2016 info-icon
My friend, welcome to the wonderful world of lying. Dostum, yalanların harika dünyasına hoş geldin. Fuller House-1 2016 info-icon
This doesn't feel right. Doğru gibi gelmiyor bu. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm lying! This feels great! Yalan söylüyorum! Harika hissediyorum! Fuller House-1 2016 info-icon
Sorry, Tommy. Kusura bakma, Tommy. Fuller House-1 2016 info-icon
Lucky for me, you don't know a word. Şansıma, edemiyorsun da. Fuller House-1 2016 info-icon
Max, your granola's getting What happened to the couch? Max, gevreğin hazır Koltukta neler olmuş? Fuller House-1 2016 info-icon
Cosmo! Cosmo! Fuller House-1 2016 info-icon
Why are you blaming Cosmo? What about Tommy? Neden Cosmo'yu suçluyorsun? Tommy'ye ne dersin? Fuller House-1 2016 info-icon
Right. Tommy chewed up the couch. Tabii. Koltuğu Tommy parçaladı. Fuller House-1 2016 info-icon
I know it sounds crazy, but let's keep an open mind. Çılgınca geldiğini biliyorum, ama açık fikirli olalım. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, well, well. What have we here? Bakın burada ne varmış? Fuller House-1 2016 info-icon
Evidence beyond a reasonable doubt. Makul şüphenin ötesinde bir kanıt. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, I guess I'll just have to take Tommy to the orphanage. Sanırım Tommy'yi yetimhaneye götürmem gerekecek. Fuller House-1 2016 info-icon
Can't you just take away his animal crackers? Sadece hayvan krakerlerini ortadan kaldırsan? Fuller House-1 2016 info-icon
We'll talk about this later. Bunu daha sonra konuşuruz. Fuller House-1 2016 info-icon
And you better get a blanket to cover that up. Sen de bunu bir battaniyeyle kapatsan iyi olur. Fuller House-1 2016 info-icon
And just know that lies have a way of coming back to haunt you. Yalanlar seni bir şekilde avlar. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm not scared. This lying thing really works. Korkmuyorum. Yalan söyleme olayı işe yarıyor. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm not in trouble and neither are you. NE senin ne benim başımız belada değil. Fuller House-1 2016 info-icon
And you owe me, pal. I saved you from the orphanage. Bana borçlusun ahbap. Seni yetimhaneden kurtardım. Fuller House-1 2016 info-icon
Good morning, everybody. Morning! Günaydın millet. Günaydın! Fuller House-1 2016 info-icon
I have something very important to tell you. Size söylemem çok önemli bir şey var. Fuller House-1 2016 info-icon
All eyes on me right now. Yes. Tüm gözler bana sabitlensin hemen. Fuller House-1 2016 info-icon
I have a deep, dark secret that affects everyone in this room. Bu odadaki herkesi etkileyecek çok derin ve karanlık bir sırrım var. Fuller House-1 2016 info-icon
The truth is I didn't shave my legs today! Gerçek şu ki, bugün bacaklarımı tıraş etmedim! Fuller House-1 2016 info-icon
What was that noise? Whoa, whoa, whoa! Still confessing, hi. O ses de neydi? Hala itiraf ediyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
I also... didn't shave my legs yesterday. Ayrıca, bacaklarımı dün de tıraş etmemiştim. Fuller House-1 2016 info-icon
Phew! Glad I got that off my chest. İçim ferahladı. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm not. Benim ferahlamadı. Fuller House-1 2016 info-icon
Get ready. Your dad's coming to pick you up. Hazırlan. Baban seni almaya geliyor. Fuller House-1 2016 info-icon
He's always late. I have a feeling he won't be today. Her zaman geç kalır. Bugün geç kalmayacakmış gibi bir his var içimde. Fuller House-1 2016 info-icon
Lovely to see you all for the first time today. Hepinizi bugün ilk kez görmek çok güzel. Fuller House-1 2016 info-icon
I just dropped by to pick up Ramona. Sadece Ramona'yı almak için uğramıştım. Fuller House-1 2016 info-icon
I did not literally drop, of course. Gerçek anlamlı bir uğrak değil tabii ki. Fuller House-1 2016 info-icon
If I had dropped, I would have to be on the roof and why would I be on the roof? Öyle olsaydı, çatıda olurdum neden çatıda olayım ki? Fuller House-1 2016 info-icon
And by the way, here's your Frisbee. Bu arada, senin frizbin. Fuller House-1 2016 info-icon
Papa, what are we doing today? We're going to the zoo. Baba, bugün ne yapıyoruz? Hayvanat bahçesine gidiyoruz. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm not a little kid anymore. Artık küçük bir çocuk değilim. Fuller House-1 2016 info-icon
So no more zoo, no more American Girl store, no more Build A Bear Artık hayvanat bahçesi yok, American Girl mağazası yok, Build A Bear yok Fuller House-1 2016 info-icon
I can live without the zoo and the bears. Ayılar ve hayvanat bahçesi olmadan da yaşayabilirim. Fuller House-1 2016 info-icon
But the American Girl store? Ama American Girl mağazası? Fuller House-1 2016 info-icon
They're not just dolls. They're heroes with emotional stories. Sadece oyuncak bebek değil onlar. Duygusal hikayeleri olan kahramanlar. Fuller House-1 2016 info-icon
I know who that is. Me, too. Come on, everybody. Kim olduğunu biliyorum. Ben de. Hadi millet. Fuller House-1 2016 info-icon
Fernando, maybe you can find something a little more grown up to do. Fernando, biraz daha büyük işi bir şeyler bulman gerekebilir. Fuller House-1 2016 info-icon
I want my nose pierced, a bellybutton ring and a tongue stud. Burnumu, göbeğimi ve dilimi deldirmek istiyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
You know what? Take her to the zoo. Bak ne diyeceğim? Onu hayvanat bahçesine götür. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, everybody! Hi! Selam millet! Selam! Fuller House-1 2016 info-icon
Grandpa! Hi! Büyük baba! Selam! Fuller House-1 2016 info-icon
Hi. Hey, grandkids, hi. Selam. Selam, toruncuklar, selam. Fuller House-1 2016 info-icon
Dad, you don't have to ring the doorbell. It is your house. Baba, kapıyı çalmana gerek yok. Burası senin evin. Fuller House-1 2016 info-icon
I wasn't ringing it, I was, uh, cleaning it. Çalmıyordum ki, temizliyordum. Fuller House-1 2016 info-icon
Either way, thank you for not just barging into my home. Her iki şekilde de, evime öylece dalmadığın için teşekkürler. Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah. I hate people who do that. Tabii. Bunu yapan insanlardan nefret ederim. Fuller House-1 2016 info-icon
Dad, it's so great to see you again. Baba, seni tekrar görmek çok güzel. Fuller House-1 2016 info-icon
This worked out so great. Çok iyi oldu bu. Fuller House-1 2016 info-icon
I get to hang out with everybody for a whole day, Tüm gün milletle takılıyorum... Fuller House-1 2016 info-icon
before my Wake Up, San Francisco reunion show. ...Uyan, San Francisco programımdan önce uyanıyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Isn't it kinda sad when they drag out the old cast for some lame reunion show? Saçma bir şovun eski oyuncuları ile bir şeyi bu kadar uzatmaları sıkıcı değil mi? Fuller House-1 2016 info-icon
Not when the show is adored by millions and the stars are beloved cultural icons. Şov milyonlarca kişi tarafından sevildiğinde ve kültürel yıldızlar olduğunda değil. Fuller House-1 2016 info-icon
Grandpa, did you bring us anything? Büyükbaba, bize bir şey getirdin mi? Fuller House-1 2016 info-icon
Your present is seeing your grandpa. Hediyeni büyükbabanızı görmek. Fuller House-1 2016 info-icon
But it'd be more of a present, if he had real presents. Eğer gerçek bir hediyesi varsa daha büyük bir hediye olur. Fuller House-1 2016 info-icon
Alright, how about some cold hard cash? Pekala, biraz nakite ne dersiniz? Fuller House-1 2016 info-icon
Alright, here's five bucks for you. Pekala, beş dolar sana. Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah! Five bucks for you. Evet! Beş dolar sana. Fuller House-1 2016 info-icon
Cool! 1 Güzel! Fuller House-1 2016 info-icon
You really need five bucks? Cidden beş dolara ihtiyacın var mı? 1 Fuller House-1 2016 info-icon
I wouldn't be standing here if I didn't. İhtiyacım olmasa burada duruyor olmazdım. Fuller House-1 2016 info-icon
I am so proud of you. Seninle gurur duyuyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
This place looks great. It's so nice. Burası harika görünüyor. Çok güzel. Fuller House-1 2016 info-icon
What is an upstairs blanket doing on a downstairs couch? Yukarıdaki battaniyenin aşağıdaki koltuğun üzerinde ne işi var? Fuller House-1 2016 info-icon
Dad, there is a perfectly good reason for it. Baba, bunun çok iyi bir sebebi var. Fuller House-1 2016 info-icon
Okay, no, you don't wanna do that! Bunu yapmak istemezsin! Fuller House-1 2016 info-icon
What happened to my couch? Kanepeme ne oldu? Fuller House-1 2016 info-icon
Cosmo happened. But don't worry, we are having the whole couch reupholstered. Cosmo yaptı. Ama endişelenme, bütün kanepeleri tekrar döşeteceğiz. Fuller House-1 2016 info-icon
Reupholstered? This couch is a classic antique. Yeniden döşetmek mi? Bu kanepe klasik bir antika. Fuller House-1 2016 info-icon
All of our family memories are encrusted into it. Aile anılarımız ile kaplı. Fuller House-1 2016 info-icon
Let it go, Dad. You can't hold onto the past. Boş ver baba. Geçmişi sürekli tutamazsın ki. Fuller House-1 2016 info-icon
Unless that past isn't really the past. Tabii geçmiş gerçekten geçmemişse. Fuller House-1 2016 info-icon
Sometimes the past can be your future. Bazen geçmiş, gelecek olabilir. Fuller House-1 2016 info-icon
Just like this couch. Tıpkı bu kanepe gibi. Fuller House-1 2016 info-icon
It's familiar. It's comfortable. Çok tanıdık. Çok rahat. Fuller House-1 2016 info-icon
It loves you. Sizi seviyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Maybe it deserves a second chance. Belki de ikinci bir şansı hak ediyordur. Fuller House-1 2016 info-icon
I had no idea she felt so strongly about this couch. Bu kanepeye karşı bu kadar güçlü hisleri olduğunu bilmiyordum. Fuller House-1 2016 info-icon
Why can't you girls be more like Kimmy Gibbler? Siz neden Kimmy Gibbler gibi değilsiniz? Fuller House-1 2016 info-icon
Cosmo does lots of tricks. Cosmo'nun bir sürü numarası var. Fuller House-1 2016 info-icon
Cosmo, beg. Cosmo, yatağa. Fuller House-1 2016 info-icon
Cosmo, roll over. Cosmo, yuvarlan. Fuller House-1 2016 info-icon
Cosmo, do nothing. Cosmo, hiçbir şey yapma. Fuller House-1 2016 info-icon
We really worked on that one. Bunun üzerinde epey çalışmıştık. Fuller House-1 2016 info-icon
That's nothing. hiçbir şeyi yok bunun. Fuller House-1 2016 info-icon
My dad taught our dog to open the fridge and bring him a beer. Babam bizim köpeğimize dolabı açıp bira getirmeyi öğretti. Fuller House-1 2016 info-icon
Your dad sounds like a boozer. Baban ayyaş galiba. Fuller House-1 2016 info-icon
He's a cool airline pilot. Havalı bir pilot o. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, my dad was a fireman. Benim babam da itfaiyeciydi. Fuller House-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20895
  • 20896
  • 20897
  • 20898
  • 20899
  • 20900
  • 20901
  • 20902
  • 20903
  • 20904
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim