Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20882
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oh, sorry, did you mean another time? | Üzgünüm, başka bir zaman mı demek istediniz? | Full Out-1 | 2015 | |
| No, if you're ready, then let's do it. | Hayır, hazırsan, o zaman göster bakalım. | Full Out-1 | 2015 | |
| The level of difficulty isn't high enough. | Zorluk seviyesi yeterince yüksek değil. | Full Out-1 | 2015 | |
| Ariana, I told you not to waste my time. And you didn't. | Ariana, sana vaktimi boşa harcama demiştim. Ve yapmadın. | Full Out-1 | 2015 | |
| Welcome to UCLA. You're sweaty. Thank you, thank you ma'am. | UCLA'ya hoşgeldin. Terlisin. Teşekkürler, efendim. | Full Out-1 | 2015 | |
| Ariana, don't call me ma'am, sounds old. The other girls call | Ariana,bana efendim diye seslenme. Kulağa yaşlı geliyor.Diğer kızlar gibi... | Full Out-1 | 2015 | |
| Ok ma'am I mean Miss Val. | Tamam,efendim...yani Bayan Val. | Full Out-1 | 2015 | |
| She's good. She's not great. It'll be good to have a | O iyi. Harika değil Bu takımda bir dansçı... | Full Out-1 | 2015 | |
| dancer on the team. The other girls can learn from her. But | ...görmek güzel olacak. Diğer kızlar da ondan öğrenebilir. | Full Out-1 | 2015 | |
| she'll never compete. | Ama rekabet etmesi mümkün değil. | Full Out-1 | 2015 | |
| Gymnastics all day, hip hop at night. You sure you're not | Tüm gün jimnastik, geceleri hip hop Bunun seni zorlamayacağına emin misin? | Full Out-1 | 2015 | |
| Heck, when I was her age I used to play football, baseball | Hiçte bile, ben onun yaşındayken futbol, beyzbol ve basketbol oynardım. | Full Out-1 | 2015 | |
| Not all in one day. | Hepsini bir günde değil. | Full Out-1 | 2015 | |
| I'll be fine Mom. | İyi olacağım,anne. | Full Out-1 | 2015 | |
| Just take it easy young lady. We don't want to have to put you | Sadece yavaştan al, genç bayan. Senin tekrar aynı şeyleri... | Full Out-1 | 2015 | |
| back together again. | ...yaşamanı istemiyoruz. | Full Out-1 | 2015 | |
| I'll try to pace myself. | Kendimi fazla zorlamayacağım. | Full Out-1 | 2015 | |
| Sure you will. | Elbette. | Full Out-1 | 2015 | |
| Ariana, are you okay? | Ariana, iyi misin? | Full Out-1 | 2015 | |
| Do you want help? | Yardım ister misin? | Full Out-1 | 2015 | |
| Why are you so mad at me? | Neden bana bu kadar kızgınsın? | Full Out-1 | 2015 | |
| I never said I was mad at you. | Sana kızgın olduğumu söylemedim. | Full Out-1 | 2015 | |
| Not in so many words. Mainly 'cause you don't say anything to me anymore. | Evet söylemedin. Çünkü benimle artık hiçbir şey konuşmuyorsun. | Full Out-1 | 2015 | |
| Why do you keep shutting me out? Are you okay? | Neden beni görmezden geliyorsun? İyi misin? | Full Out-1 | 2015 | |
| Stop asking me that! | Bana bunu sormayı kes! | Full Out-1 | 2015 | |
| Look, I didn't cause your accident. What was I supposed to | Bak,kaza geçirmene ben sebep olmadım. Ne yapsaydım... | Full Out-1 | 2015 | |
| do, stop living my life? | ...hayatımı yaşamayı mı bırakmalıydım? | Full Out-1 | 2015 | |
| Look, I wish you were at the games too. But it is not my | Bak, senin de oyunlarda olmanı isterdim. Ama bu benim hatam değil. | Full Out-1 | 2015 | |
| She's hit a plateau. It's one amateur mistake after another. | Isla, bugün çok gergindi. Birbiri ardına bir sürü amatör hata yaptı. | Full Out-1 | 2015 | |
| Can you talk to her? Help her find her focus. | Onunla konuşabilir misin? Odaklanmasına yardımcı ol. | Full Out-1 | 2015 | |
| Because she'll listen to you. I think it coming from me it's | Çünkü seni dinliyor. Onunla ben konuşursam,daha fazla gerilecektir. | Full Out-1 | 2015 | |
| Well Miss Val, Isla and I don't really talk much. | Bayan Val, Isla ve ben çok fazla konuşmuyoruz. | Full Out-1 | 2015 | |
| I thought you two were friends? | İkinizin arkadaş olduğunu sanıyordum? | Full Out-1 | 2015 | |
| We kinda fell out. | Bir tür ara verdik. | Full Out-1 | 2015 | |
| Well fall back in, Ariana. This is a gymnastics team and | Bu kadar ara yeter, Ariana. Jimnastik bir takım işidir... | Full Out-1 | 2015 | |
| your teammate needs your help. | ...Ve takımının sana ihtiyacı var. | Full Out-1 | 2015 | |
| Isla! Wait! Where are you going? Just to the bus stop. My dad | Isla! Bekle! Nereye gidiyorsun? Sadece otobüs durağına. | Full Out-1 | 2015 | |
| He said he can't even look at me right now. | Åu anda beni görmek istemediğini söyledi. | Full Out-1 | 2015 | |
| Do you want to talk about it? | Bu konuda konuşmak ister misin? | Full Out-1 | 2015 | |
| Val set you up for this, didn't she? I bet you didn't want to. | Bunu yapmanı Val istedi,değil mi? Senin istemediğine bahse girerim. | Full Out-1 | 2015 | |
| Isla, it was always my dream to go to the Olympics and win a | Isla, her zaman hayalim olimpiyatlara gitmekti... | Full Out-1 | 2015 | |
| medal and then go to UCLA and have lots of fun. But that | Ve madalya kazanmak ve daha sonra UCLA'ya girip, çok eğlenmek. Ama... | Full Out-1 | 2015 | |
| didn't happen, instead you got it all. And I guess it's just | ...hiçbiri olmadı, sen bunların hepsini yaptın. Ve sanırım... | Full Out-1 | 2015 | |
| hard for me to watch from the sidelines. | ...bunları kenardan izlemek benim için çok zordu. | Full Out-1 | 2015 | |
| Yeah, really. | Evet,gerçekten. | Full Out-1 | 2015 | |
| I thought you were mad at me. Well I guess I was a bit mad | Bana kızgın olduğunu sanıyordum. Sanırım, sana.... | Full Out-1 | 2015 | |
| about the whole Nate thing, but I'm over it. | ...Nate konusundan dolayı biraz kızmıştım,ama bunu aştım. | Full Out-1 | 2015 | |
| I'm so sorry about that. I should have told you the truth | Bu konuda çok üzgünüm. Sana gerçeği söylemeliydim. | Full Out-1 | 2015 | |
| but it's over and it didn't work out. | Ama artık bitti ve bu yürümedi. | Full Out-1 | 2015 | |
| It's okay. And I'll still always know that you peed | Sorun değil. Ve hala o otobüste... | Full Out-1 | 2015 | |
| yourself on that bus. | ...işeyenin sen olduğunu bileceğim. | Full Out-1 | 2015 | |
| Well, just so you know, the Olympics weren't all that great. | Sadece bilmeni istiyorum, olimpiyatlar o kadar da harika değildi. | Full Out-1 | 2015 | |
| Don't believe the hype. | Aldatıcı reklamlara inanma. | Full Out-1 | 2015 | |
| No! They were amazing and you needed to be there. It was so | Hayır! İnanılmazdı, Ve orada olman gerekiyordu. | Full Out-1 | 2015 | |
| awful that you weren't. I missed you the whole time. | Senin yokluğunu çok hissettim. Hep seni özledim. | Full Out-1 | 2015 | |
| I bet you did? Especially when you blew that dismount. | Eminim öyledir. Özelliklede o kötü bitirişten sonra. | Full Out-1 | 2015 | |
| Well at least I was there and not slacking off in some | Åey,en azından hastane odasında yatıp tembellik etmiyordum. | Full Out-1 | 2015 | |
| Well at least I got free pudding! | En azından ücretsiz puding vardı! | Full Out-1 | 2015 | |
| Well, you're getting your revenge now. I peaked and it's | İşte şimdi intikamını aldın... | Full Out-1 | 2015 | |
| been downhill ever since. | Zirveydim ve bir anda yokuş aşağı gitmeye başladım. | Full Out-1 | 2015 | |
| You can break out of it. | Belki biraz mola vermelisin. | Full Out-1 | 2015 | |
| Oh I would love to just forget about gymnastics for a | Oh ben sadece kısa bir süreliğine jimnastik konusunu unutmak istiyorum. | Full Out-1 | 2015 | |
| Hey. I haven't seen or heard from you in weeks. I was about | Hey. Haftalardır seni göremedim ve senden haber alamadım. | Full Out-1 | 2015 | |
| to bust down your door. | Bizi unuttuğunu düşünmeye başlamıştım. | Full Out-1 | 2015 | |
| There's no time to be sick. Auditions are twelve days away. | Hasta olmak için zaman yok. Seçmelere on iki gün kaldı. | Full Out-1 | 2015 | |
| Check what we've got it on. | Gelip ne kadar ilerlediğimizi gör. | Full Out-1 | 2015 | |
| They don't know you're back on the gymnastics team, do they? | Onlar senin jimnastik takımına geri döndüğünü bilmiyorlar mı? | Full Out-1 | 2015 | |
| I just haven't figured out how to tell them. | Onlara bunu nasıl söyleyeceğimi bulamadım. | Full Out-1 | 2015 | |
| Or have you not figured out what you want? | Ya da ne istediğine tam olarak karar veremedin. | Full Out-1 | 2015 | |
| I miss hating you for knowing me so well. | Beni çok iyi tanıdığın için senden nefret edemiyorum. | Full Out-1 | 2015 | |
| Chill cheese fries? | Soğuk peynir kızartması? | Full Out-1 | 2015 | |
| No, no. I can't. | Hayır,hayır yiyemem. | Full Out-1 | 2015 | |
| Sure you can. | Elbette yiyebilirsin. | Full Out-1 | 2015 | |
| No seriously. My coach will kill me. | Hayır cidden. Antrenörüm beni öldürür. | Full Out-1 | 2015 | |
| I, I don't see any coaches around here. | Buralarda antrenör filan görmüyorum. | Full Out-1 | 2015 | |
| Okay but, just, just a little bit. | Tamam,ama sadece küçük bir tane. | Full Out-1 | 2015 | |
| Okay just a | Tamam sadece... | Full Out-1 | 2015 | |
| Just a small | Sadece küçük bir... | Full Out-1 | 2015 | |
| Just a small That's pretty big but yeah go for it. It's | Sadece küçük bir tane... bu oldukça büyük ama devam et. | Full Out-1 | 2015 | |
| good, just, just try it. Just try it. | Güzel, sadece, sadece ye. Sadece ye. | Full Out-1 | 2015 | |
| Okay. Oh that's good. | Tamam. Tadı güzel. | Full Out-1 | 2015 | |
| See, this is what I do. I bring joy to the people. Want | İşte, yaptığım bu. İnsanlara neşe getirmek. | Full Out-1 | 2015 | |
| another one? | Başka bir tane? | Full Out-1 | 2015 | |
| I'm going to take one too. | Ben de bir tane alayım. | Full Out-1 | 2015 | |
| Really good. | Gerçekten güzel. | Full Out-1 | 2015 | |
| Oh okay. Alright. | Tamam. Pekala. | Full Out-1 | 2015 | |
| So you feel like putting on a show? | Bir gösteride gibi hissediyor musun? | Full Out-1 | 2015 | |
| I don't know. We just got here. | Bilmiyorum. Daha yeni geldik. | Full Out-1 | 2015 | |
| Guys, let's dance. Come on. | Çocuklar,hadi dans edelim. | Full Out-1 | 2015 | |
| Go Isla! | Hadi Isla! | Full Out-1 | 2015 | |
| Rest time is as important as training time. You have got to | Dinlenme zamanı, antremanlar kadar önemlidir. Bunu yapmaktan vazgeçmek zorundasın. | Full Out-1 | 2015 | |
| I know you're upset, but that's what got me back into | Üzgün olduğunu biliyorum,ama bu beni jimnastik yapmaktan alıkoymuyor. | Full Out-1 | 2015 | |
| It got you moving again, it got you motivated. But look at | Tekrar hareket edebiliyorsun, Motivesin.Ama... | Full Out-1 | 2015 | |
| you, you're tired and you're burning out. | ...kendine bir bak,yorgunsun ve hararetlisin. | Full Out-1 | 2015 | |
| I don't know if you noticed, but Isla spent one night around | Fark ettin mi bilmiyorum ama Isla dün bu şeylerden uzak... | Full Out-1 | 2015 | |
| that stuff and she's back on track. | ...bir gece geçirdi ve şimdi çok daha iyi durumda. | Full Out-1 | 2015 | |
| Ariana you've got to start thinking about what's important | Ariana, senin için neyin önemli olduğunu düşünmeye başlaman lazım. | Full Out-1 | 2015 | |
| you to being a back up dancer in some rap video? | ...arkadaki dansçı olmayı mı seçeceksin? | Full Out-1 | 2015 | |
| You focus on one or you fail at both. It's that simple. | Sadece birine odaklan veya her ikisinde de başarısız ol. Bu kadar basit. | Full Out-1 | 2015 | |
| Nothing. Just starting to realize my limitations I guess. | Bir şey yok. Sadece yapabileceklerimin sınırını farketmeye başladım. | Full Out-1 | 2015 |