• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20882

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, sorry, did you mean another time? Üzgünüm, başka bir zaman mı demek istediniz? Full Out-1 2015 info-icon
No, if you're ready, then let's do it. Hayır, hazırsan, o zaman göster bakalım. Full Out-1 2015 info-icon
The level of difficulty isn't high enough. Zorluk seviyesi yeterince yüksek değil. Full Out-1 2015 info-icon
Ariana, I told you not to waste my time. And you didn't. Ariana, sana vaktimi boşa harcama demiştim. Ve yapmadın. Full Out-1 2015 info-icon
Welcome to UCLA. You're sweaty. Thank you, thank you ma'am. UCLA'ya hoşgeldin. Terlisin. Teşekkürler, efendim. Full Out-1 2015 info-icon
Ariana, don't call me ma'am, sounds old. The other girls call Ariana,bana efendim diye seslenme. Kulağa yaşlı geliyor.Diğer kızlar gibi... Full Out-1 2015 info-icon
Ok ma'am I mean Miss Val. Tamam,efendim...yani Bayan Val. Full Out-1 2015 info-icon
She's good. She's not great. It'll be good to have a O iyi. Harika değil Bu takımda bir dansçı... Full Out-1 2015 info-icon
dancer on the team. The other girls can learn from her. But ...görmek güzel olacak. Diğer kızlar da ondan öğrenebilir. Full Out-1 2015 info-icon
she'll never compete. Ama rekabet etmesi mümkün değil. Full Out-1 2015 info-icon
Gymnastics all day, hip hop at night. You sure you're not Tüm gün jimnastik, geceleri hip hop Bunun seni zorlamayacağına emin misin? Full Out-1 2015 info-icon
Heck, when I was her age I used to play football, baseball Hiçte bile, ben onun yaşındayken futbol, beyzbol ve basketbol oynardım. Full Out-1 2015 info-icon
Not all in one day. Hepsini bir günde değil. Full Out-1 2015 info-icon
I'll be fine Mom. İyi olacağım,anne. Full Out-1 2015 info-icon
Just take it easy young lady. We don't want to have to put you Sadece yavaştan al, genç bayan. Senin tekrar aynı şeyleri... Full Out-1 2015 info-icon
back together again. ...yaşamanı istemiyoruz. Full Out-1 2015 info-icon
I'll try to pace myself. Kendimi fazla zorlamayacağım. Full Out-1 2015 info-icon
Sure you will. Elbette. Full Out-1 2015 info-icon
Ariana, are you okay? Ariana, iyi misin? Full Out-1 2015 info-icon
Do you want help? Yardım ister misin? Full Out-1 2015 info-icon
Why are you so mad at me? Neden bana bu kadar kızgınsın? Full Out-1 2015 info-icon
I never said I was mad at you. Sana kızgın olduğumu söylemedim. Full Out-1 2015 info-icon
Not in so many words. Mainly 'cause you don't say anything to me anymore. Evet söylemedin. Çünkü benimle artık hiçbir şey konuşmuyorsun. Full Out-1 2015 info-icon
Why do you keep shutting me out? Are you okay? Neden beni görmezden geliyorsun? İyi misin? Full Out-1 2015 info-icon
Stop asking me that! Bana bunu sormayı kes! Full Out-1 2015 info-icon
Look, I didn't cause your accident. What was I supposed to Bak,kaza geçirmene ben sebep olmadım. Ne yapsaydım... Full Out-1 2015 info-icon
do, stop living my life? ...hayatımı yaşamayı mı bırakmalıydım? Full Out-1 2015 info-icon
Look, I wish you were at the games too. But it is not my Bak, senin de oyunlarda olmanı isterdim. Ama bu benim hatam değil. Full Out-1 2015 info-icon
She's hit a plateau. It's one amateur mistake after another. Isla, bugün çok gergindi. Birbiri ardına bir sürü amatör hata yaptı. Full Out-1 2015 info-icon
Can you talk to her? Help her find her focus. Onunla konuşabilir misin? Odaklanmasına yardımcı ol. Full Out-1 2015 info-icon
Because she'll listen to you. I think it coming from me it's Çünkü seni dinliyor. Onunla ben konuşursam,daha fazla gerilecektir. Full Out-1 2015 info-icon
Well Miss Val, Isla and I don't really talk much. Bayan Val, Isla ve ben çok fazla konuşmuyoruz. Full Out-1 2015 info-icon
I thought you two were friends? İkinizin arkadaş olduğunu sanıyordum? Full Out-1 2015 info-icon
We kinda fell out. Bir tür ara verdik. Full Out-1 2015 info-icon
Well fall back in, Ariana. This is a gymnastics team and Bu kadar ara yeter, Ariana. Jimnastik bir takım işidir... Full Out-1 2015 info-icon
your teammate needs your help. ...Ve takımının sana ihtiyacı var. Full Out-1 2015 info-icon
Isla! Wait! Where are you going? Just to the bus stop. My dad Isla! Bekle! Nereye gidiyorsun? Sadece otobüs durağına. Full Out-1 2015 info-icon
He said he can't even look at me right now. Şu anda beni görmek istemediğini söyledi. Full Out-1 2015 info-icon
Do you want to talk about it? Bu konuda konuşmak ister misin? Full Out-1 2015 info-icon
Val set you up for this, didn't she? I bet you didn't want to. Bunu yapmanı Val istedi,değil mi? Senin istemediğine bahse girerim. Full Out-1 2015 info-icon
Isla, it was always my dream to go to the Olympics and win a Isla, her zaman hayalim olimpiyatlara gitmekti... Full Out-1 2015 info-icon
medal and then go to UCLA and have lots of fun. But that Ve madalya kazanmak ve daha sonra UCLA'ya girip, çok eğlenmek. Ama... Full Out-1 2015 info-icon
didn't happen, instead you got it all. And I guess it's just ...hiçbiri olmadı, sen bunların hepsini yaptın. Ve sanırım... Full Out-1 2015 info-icon
hard for me to watch from the sidelines. ...bunları kenardan izlemek benim için çok zordu. Full Out-1 2015 info-icon
Yeah, really. Evet,gerçekten. Full Out-1 2015 info-icon
I thought you were mad at me. Well I guess I was a bit mad Bana kızgın olduğunu sanıyordum. Sanırım, sana.... Full Out-1 2015 info-icon
about the whole Nate thing, but I'm over it. ...Nate konusundan dolayı biraz kızmıştım,ama bunu aştım. Full Out-1 2015 info-icon
I'm so sorry about that. I should have told you the truth Bu konuda çok üzgünüm. Sana gerçeği söylemeliydim. Full Out-1 2015 info-icon
but it's over and it didn't work out. Ama artık bitti ve bu yürümedi. Full Out-1 2015 info-icon
It's okay. And I'll still always know that you peed Sorun değil. Ve hala o otobüste... Full Out-1 2015 info-icon
yourself on that bus. ...işeyenin sen olduğunu bileceğim. Full Out-1 2015 info-icon
Well, just so you know, the Olympics weren't all that great. Sadece bilmeni istiyorum, olimpiyatlar o kadar da harika değildi. Full Out-1 2015 info-icon
Don't believe the hype. Aldatıcı reklamlara inanma. Full Out-1 2015 info-icon
No! They were amazing and you needed to be there. It was so Hayır! İnanılmazdı, Ve orada olman gerekiyordu. Full Out-1 2015 info-icon
awful that you weren't. I missed you the whole time. Senin yokluğunu çok hissettim. Hep seni özledim. Full Out-1 2015 info-icon
I bet you did? Especially when you blew that dismount. Eminim öyledir. Özelliklede o kötü bitirişten sonra. Full Out-1 2015 info-icon
Well at least I was there and not slacking off in some Şey,en azından hastane odasında yatıp tembellik etmiyordum. Full Out-1 2015 info-icon
Well at least I got free pudding! En azından ücretsiz puding vardı! Full Out-1 2015 info-icon
Well, you're getting your revenge now. I peaked and it's İşte şimdi intikamını aldın... Full Out-1 2015 info-icon
been downhill ever since. Zirveydim ve bir anda yokuş aşağı gitmeye başladım. Full Out-1 2015 info-icon
You can break out of it. Belki biraz mola vermelisin. Full Out-1 2015 info-icon
Oh I would love to just forget about gymnastics for a Oh ben sadece kısa bir süreliğine jimnastik konusunu unutmak istiyorum. Full Out-1 2015 info-icon
Hey. I haven't seen or heard from you in weeks. I was about Hey. Haftalardır seni göremedim ve senden haber alamadım. Full Out-1 2015 info-icon
to bust down your door. Bizi unuttuğunu düşünmeye başlamıştım. Full Out-1 2015 info-icon
There's no time to be sick. Auditions are twelve days away. Hasta olmak için zaman yok. Seçmelere on iki gün kaldı. Full Out-1 2015 info-icon
Check what we've got it on. Gelip ne kadar ilerlediğimizi gör. Full Out-1 2015 info-icon
They don't know you're back on the gymnastics team, do they? Onlar senin jimnastik takımına geri döndüğünü bilmiyorlar mı? Full Out-1 2015 info-icon
I just haven't figured out how to tell them. Onlara bunu nasıl söyleyeceğimi bulamadım. Full Out-1 2015 info-icon
Or have you not figured out what you want? Ya da ne istediğine tam olarak karar veremedin. Full Out-1 2015 info-icon
I miss hating you for knowing me so well. Beni çok iyi tanıdığın için senden nefret edemiyorum. Full Out-1 2015 info-icon
Chill cheese fries? Soğuk peynir kızartması? Full Out-1 2015 info-icon
No, no. I can't. Hayır,hayır yiyemem. Full Out-1 2015 info-icon
Sure you can. Elbette yiyebilirsin. Full Out-1 2015 info-icon
No seriously. My coach will kill me. Hayır cidden. Antrenörüm beni öldürür. Full Out-1 2015 info-icon
I, I don't see any coaches around here. Buralarda antrenör filan görmüyorum. Full Out-1 2015 info-icon
Okay but, just, just a little bit. Tamam,ama sadece küçük bir tane. Full Out-1 2015 info-icon
Okay just a Tamam sadece... Full Out-1 2015 info-icon
Just a small Sadece küçük bir... Full Out-1 2015 info-icon
Just a small That's pretty big but yeah go for it. It's Sadece küçük bir tane... bu oldukça büyük ama devam et. Full Out-1 2015 info-icon
good, just, just try it. Just try it. Güzel, sadece, sadece ye. Sadece ye. Full Out-1 2015 info-icon
Okay. Oh that's good. Tamam. Tadı güzel. Full Out-1 2015 info-icon
See, this is what I do. I bring joy to the people. Want İşte, yaptığım bu. İnsanlara neşe getirmek. Full Out-1 2015 info-icon
another one? Başka bir tane? Full Out-1 2015 info-icon
I'm going to take one too. Ben de bir tane alayım. Full Out-1 2015 info-icon
Really good. Gerçekten güzel. Full Out-1 2015 info-icon
Oh okay. Alright. Tamam. Pekala. Full Out-1 2015 info-icon
So you feel like putting on a show? Bir gösteride gibi hissediyor musun? Full Out-1 2015 info-icon
I don't know. We just got here. Bilmiyorum. Daha yeni geldik. Full Out-1 2015 info-icon
Guys, let's dance. Come on. Çocuklar,hadi dans edelim. Full Out-1 2015 info-icon
Go Isla! Hadi Isla! Full Out-1 2015 info-icon
Rest time is as important as training time. You have got to Dinlenme zamanı, antremanlar kadar önemlidir. Bunu yapmaktan vazgeçmek zorundasın. Full Out-1 2015 info-icon
I know you're upset, but that's what got me back into Üzgün olduğunu biliyorum,ama bu beni jimnastik yapmaktan alıkoymuyor. Full Out-1 2015 info-icon
It got you moving again, it got you motivated. But look at Tekrar hareket edebiliyorsun, Motivesin.Ama... Full Out-1 2015 info-icon
you, you're tired and you're burning out. ...kendine bir bak,yorgunsun ve hararetlisin. Full Out-1 2015 info-icon
I don't know if you noticed, but Isla spent one night around Fark ettin mi bilmiyorum ama Isla dün bu şeylerden uzak... Full Out-1 2015 info-icon
that stuff and she's back on track. ...bir gece geçirdi ve şimdi çok daha iyi durumda. Full Out-1 2015 info-icon
Ariana you've got to start thinking about what's important Ariana, senin için neyin önemli olduğunu düşünmeye başlaman lazım. Full Out-1 2015 info-icon
you to being a back up dancer in some rap video? ...arkadaki dansçı olmayı mı seçeceksin? Full Out-1 2015 info-icon
You focus on one or you fail at both. It's that simple. Sadece birine odaklan veya her ikisinde de başarısız ol. Bu kadar basit. Full Out-1 2015 info-icon
Nothing. Just starting to realize my limitations I guess. Bir şey yok. Sadece yapabileceklerimin sınırını farketmeye başladım. Full Out-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20877
  • 20878
  • 20879
  • 20880
  • 20881
  • 20882
  • 20883
  • 20884
  • 20885
  • 20886
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim