• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20878

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
pretty much gonna hit a college coach. Bununla her üniversite antrenörünü etkileyebilirsin. Full Out-1 2015 info-icon
Well don't throw any at UCLA 'cause I want to get in there. Bu UCLA antrenörü olsa iyi olur Çünkü oraya girmek istiyorum. Full Out-1 2015 info-icon
I know you do. One thing at a time. İstediğini biliyorum. Her şeyin bir zamanı var. Full Out-1 2015 info-icon
Let's just focus on the shopping today. Bugün alışverişe odaklanalım. Full Out-1 2015 info-icon
What if I don't qualify for the Olympics? Peki ya Olimpiyatlar için uygun değilsem? Full Out-1 2015 info-icon
Would you be upset? Üzülür müydün? Full Out-1 2015 info-icon
Are you kidding me? Your father and I are so proud of Şaka mı yapıyorsun? Baban ve ben seninle gurur duyuyoruz. Full Out-1 2015 info-icon
you. Olympics or Olimpiyatlar ya da... Full Out-1 2015 info-icon
Mom, watch out! Anne,dikkat et! Full Out-1 2015 info-icon
Hey! Hey! Are you okay? Are you okay? Hey! Hey! İyi misin? İyi misin? Full Out-1 2015 info-icon
I don't think she's breathing. Go call an ambulance. Call an ambulance. Sanırım nefes almıyor. Bir ambulans çağıracağım. Ambulansı arıyorum. Full Out-1 2015 info-icon
Try and stay awake for me, okay? Can you tell me your name, honey? Uyanık kalmaya çalış, tamam mı? Adını söyleyebilir misin, tatlım? Full Out-1 2015 info-icon
Tell me what happened. Do you know what date it is? Bana ne olduğunu anlat. Tarihin ne olduğunu biliyor musun? Full Out-1 2015 info-icon
No, she's gone again. Hayır, tekrar gitti. Full Out-1 2015 info-icon
Ar, honey. It's okay, I'm here. I love you so much. Tatlım. Sorun yok,buradayım Seni çok seviyorum. Full Out-1 2015 info-icon
Where? Neredeyim? Full Out-1 2015 info-icon
You're in the hospital. You had an accident. Hastanedesin. Bir kaza geçirdin. Full Out-1 2015 info-icon
Don't try to talk, okay? I'm gonna go get the doctor. Konuşmaya çalışma,tamam mı? Gidip, doktoru çağıracağım. Full Out-1 2015 info-icon
She's just down the hall in another room. O sadece başka bir odada. Full Out-1 2015 info-icon
I, I need to see her. Onu görmem gerek. Full Out-1 2015 info-icon
No, you need to, you need to lie down, okay? Hayır,uzanıp dinlenmen gerek, tamam mı? Full Out-1 2015 info-icon
You've been in a coma, honey. I'm gonna tell the doctor you're awake. Komadaydın, tatlım. Gidip, doktora uyandığını söyleyeyim Full Out-1 2015 info-icon
Both lungs punctured, broken collar bone, two broken ribs, Her iki akciğer delinmiş, köprücük kemiği kırık, 2 kaburga kırık, Full Out-1 2015 info-icon
slight fracture of the right wrist, injured pancreas, one Sağ el bileğinde hafif kırık, pankreas zarar görmüş... Full Out-1 2015 info-icon
femur snapped, the other fractured. Well the good news is Bir kalça kemiği zedelenmiş, diğeri ise kırık, iyi habere gelirsem, Full Out-1 2015 info-icon
she only suffered minor head trauma, no major concussion. Sadece küçük bir baş travması yaşamış, Büyük bir sansıntı belirtisi yok. Full Out-1 2015 info-icon
Neck and spine are in fairly good shape considering the Boyun ve omurgası kaza göz önüne alındığında oldukça iyi durumda. Full Out-1 2015 info-icon
a very lucky girl. ...kızınız,çok şanslı bir kız Full Out-1 2015 info-icon
I don't feel very lucky. Pek şanslı hissetmiyorum. Full Out-1 2015 info-icon
The fact that you feel anything at all is enormous. Gerçekçi düşünürsen, şanslı olduğunu anlarsın Full Out-1 2015 info-icon
We could have lost you, young lady. Seni kaybedebilirdik,genç bayan. Full Out-1 2015 info-icon
Sweetheart, I'm so happy to see you awake. Tatlım, seni uyanık gördüğüme çok mutluyum. Full Out-1 2015 info-icon
When can I get up? Ne zaman ayağa kalkacağım? Full Out-1 2015 info-icon
We're looking at nine to ten weeks for the bone to heal, then Kemiklerin iyileşmesi 9 10 hafta sürer. Full Out-1 2015 info-icon
physical therapy for a few months. Luckily you're an Sonra birkaç ay fizik tedavi, Neyseki... Full Out-1 2015 info-icon
athlete so I think the body is going to respond quickly. ...atlet olduğundan dolayı vücudun daha hızlı iyileşecek. Full Out-1 2015 info-icon
So I lose four, maybe five months, and then I can get back Yani, 4 belki 5 aylık kayıptan sonra... Full Out-1 2015 info-icon
to training, right? ...antrenmanlara geri dönebileceğim,değil mi? Full Out-1 2015 info-icon
Truth is, gymnastics is pretty much off the table. Gerçek şu ki,jimnastik işini unutman gerekebilir. Full Out-1 2015 info-icon
Honey, I'm so sorry. Tatlım,çok üzgünüm. Full Out-1 2015 info-icon
You don't know what you're talking about! I want another Neden bahsettiğini bilmiyorsun. Başka bir... Full Out-1 2015 info-icon
doctor! This is ridiculous. ...doktor istiyorum.Bu saçmalık. Full Out-1 2015 info-icon
Calm down, honey. Sakin ol, tatlım. Full Out-1 2015 info-icon
I, I can't sit in bed all day. I have to train. Tüm gün yatakta yatamam. Antrenman yapmalıyım. Full Out-1 2015 info-icon
I'll see you outside. Sizinle dışarıda konuşalım. Full Out-1 2015 info-icon
I need to go to the Olympics. It's okay. Olimpiyatlara gitmem gerek. Sorun yok. Full Out-1 2015 info-icon
Want a gum? Nope, I'm good mom. Thanks for asking. Sakız ister misin? Hayır, ben iyi bir anneyim. Sorduğun için teşekkürler. Full Out-1 2015 info-icon
No problem, anytime. Hiç sorun değil, her zaman. Full Out-1 2015 info-icon
You know, Isla had a great floor routine and a perfect Biliyor musun,Isla bar üzerinde son derece mükemmeldi. Full Out-1 2015 info-icon
And, that's the difference between Gold and Silver. İşte, altınla gümüş arasındaki fark bu. Full Out-1 2015 info-icon
Somebody's in a mood. Birileri bir ruh hali içinde. Full Out-1 2015 info-icon
I'm not in a "mood". Bir ruh halinde değilim. Full Out-1 2015 info-icon
You know, you've had your pictures on the paper, too. Biliyor musun, resimlerini kağıt üstüne bastırdım. Full Out-1 2015 info-icon
Yes, I know, Mom. I especially liked the one of me Evet,biliyorum anne. Özellikle de hastanede... Full Out-1 2015 info-icon
unconscious in the hospital. ...bilinçsiz şekilde yattığım resimleri çok sevdim. Full Out-1 2015 info-icon
You know, you were a lot more pleasant Biliyor musun,baygınken... Full Out-1 2015 info-icon
when you were unconscious. ...çok daha hoş gözüküyordun. Full Out-1 2015 info-icon
Touché. Neyse. Full Out-1 2015 info-icon
Ariana? Hey, I'll take you in. My name's Michelle and I'll Ariana? Seni almaya geldim. Adım Michelle ve... Full Out-1 2015 info-icon
be okay. Uh, are you coming? ...sana yardımcı olacağım. Geliyor musunuz? Full Out-1 2015 info-icon
No, no, no. She's all yours. Where's Brittany? Hayır,hayır,tamamen sizindir. Brittany nerede? Full Out-1 2015 info-icon
She's not here today. I'll be putting you through the paces. O, bugün burada değil. Sana ben yardımcı olacağım. Full Out-1 2015 info-icon
Aren't you a little young to be a physical therapist? Fizyoterapist olmak için biraz genç değil misin? Full Out-1 2015 info-icon
I'm a physical therapy resident, which means I'm in Ben burada stajyer olarak çalışıyorum. Full Out-1 2015 info-icon
training to become a P.T. Çünkü P.T. olmak için çabalıyorum. Full Out-1 2015 info-icon
I was in training once. Lot of good it did me. Bende bundan önce çok fazla başarılı olmaya çabalıyordum. Full Out-1 2015 info-icon
Well let's see if we can get you back on track. Senin eskisi gibi olmanı sağlayacağız. Full Out-1 2015 info-icon
I'll be back in a second. Birazdan dönerim. Full Out-1 2015 info-icon
You know, you could still compete. I mean maybe not soon, Biliyor musun,hala rekabet etmen mümkün. Belki yakın zamanda değil... Full Out-1 2015 info-icon
but if you want something you have to fight hard for it. Ama bunu istiyorsan, çok fazla çaba göstermen gerek. Full Out-1 2015 info-icon
And what if something I really want is Bir şeyi gerçekten istesem bile... Full Out-1 2015 info-icon
no longer attainable? ...artık ona ulaşabilir miyim? Full Out-1 2015 info-icon
Look, sometimes when the front door gets slammed in your Bak, bazen ön kapı yüzüne kapandığında... Full Out-1 2015 info-icon
What if there is no back door? Peki ya arka kapı yoksa? Full Out-1 2015 info-icon
Then go through a window. There's always a way in. Ready? O zaman pencereden girersin.İçeri girmenin her zaman bir yolu vardır. Hazır mısın? Full Out-1 2015 info-icon
I just need you to just trust me, okay? One, two, three, up. Sadece güven bana, tamam mı? Bir, iki, üç, kalk. Full Out-1 2015 info-icon
Okay, put your weight onto me. Okay, take a step. Slowly.. Tamam, ağırlığını bana ver. Tamam, bir adım at. Yavaşça... Full Out-1 2015 info-icon
Are you okay? And then you're going to lean forward onto the İyi misin? Ve sonra eğilip kollarını paspasın üzerinde ilerlet... Full Out-1 2015 info-icon
mat with your arms and then push up. ...ve sonra kendini geri çek. Full Out-1 2015 info-icon
Oh my gosh, wow. How'd that feel, good? Aman tanrım.Vav. İyi hissettirdi mi? Full Out-1 2015 info-icon
Asthma. Astım. Full Out-1 2015 info-icon
Alright, so last time we did fifteen steps, but I think we can beat that. Son defasında 15 adım atmayı başardın. Ama bence bundan fazlasını yapabilirsin. Full Out-1 2015 info-icon
Without holding onto the railing. It says here Korkuluklara tutunmadan da yürüyebileceğine inanıyorum. Burada yazdığına göre... Full Out-1 2015 info-icon
that you should be able to walk now on your own without help. ...şimdiye kadar yardım almadan tek başına yürüyor olmalıydın. Full Out-1 2015 info-icon
It says that? Öyle mi yazıyor? Full Out-1 2015 info-icon
Yup. It says your body's well on the road to healing. But your Evet.Vücudunun iyileşme sürecinde olduğu yazıyor. Full Out-1 2015 info-icon
mind's still broken. Ama aklın hala tersini düşünüyor. Full Out-1 2015 info-icon
It does not say that. They wouldn't put that in a chart. Bir grafikle bunu göstermek iyi olduğum anlamına gelmez. Full Out-1 2015 info-icon
Yes they would. It's even in pen. Evet,gelir. Herşey burada yazıyor. Full Out-1 2015 info-icon
Sorry, professional eyes only. Üzgünüm, sadece profesyonel gözler. Full Out-1 2015 info-icon
Well that rules you out, resident! Give it to me. Kurallar esnetilebilir.Ver onu bana. Full Out-1 2015 info-icon
No! And you just did twenty steps. Hayır! Ve işte yirmi adım attın. Full Out-1 2015 info-icon
Nicely done. Aferin sana. Full Out-1 2015 info-icon
My leg is killing me. Bacağım beni öldürüyor. Full Out-1 2015 info-icon
Yeah, but for a minute there you forgot. Evet, ama bir dakikalığına unuttun. Full Out-1 2015 info-icon
Does it really say all that stuff in my chart? Gerçekten tüm bunlar grafiğimde yazıyor mu? Full Out-1 2015 info-icon
What's a six letter word for stubborn? A R I A N A. 6 hafli bir kelime,inatçı kimse? A R I A N A. Full Out-1 2015 info-icon
Thank you for helping me through all this. I owe you one. Bu konuda yardımın için teşekkür ederim. Sana borçluyum. Full Out-1 2015 info-icon
Come. You did really good and you should be very proud of Hadi. Gerçekten iyi iş çıkardın ve kendinle gurur duymalısın. Full Out-1 2015 info-icon
I just don't think I'm up for a visit today, mom. Bugün, bu ziyaret olayından emin değilim. Full Out-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20873
  • 20874
  • 20875
  • 20876
  • 20877
  • 20878
  • 20879
  • 20880
  • 20881
  • 20882
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim