Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20878
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| pretty much gonna hit a college coach. | Bununla her üniversite antrenörünü etkileyebilirsin. | Full Out-1 | 2015 | |
| Well don't throw any at UCLA 'cause I want to get in there. | Bu UCLA antrenörü olsa iyi olur Çünkü oraya girmek istiyorum. | Full Out-1 | 2015 | |
| I know you do. One thing at a time. | İstediğini biliyorum. Her şeyin bir zamanı var. | Full Out-1 | 2015 | |
| Let's just focus on the shopping today. | Bugün alışverişe odaklanalım. | Full Out-1 | 2015 | |
| What if I don't qualify for the Olympics? | Peki ya Olimpiyatlar için uygun değilsem? | Full Out-1 | 2015 | |
| Would you be upset? | Üzülür müydün? | Full Out-1 | 2015 | |
| Are you kidding me? Your father and I are so proud of | Åaka mı yapıyorsun? Baban ve ben seninle gurur duyuyoruz. | Full Out-1 | 2015 | |
| you. Olympics or | Olimpiyatlar ya da... | Full Out-1 | 2015 | |
| Mom, watch out! | Anne,dikkat et! | Full Out-1 | 2015 | |
| Hey! Hey! Are you okay? Are you okay? | Hey! Hey! İyi misin? İyi misin? | Full Out-1 | 2015 | |
| I don't think she's breathing. Go call an ambulance. Call an ambulance. | Sanırım nefes almıyor. Bir ambulans çağıracağım. Ambulansı arıyorum. | Full Out-1 | 2015 | |
| Try and stay awake for me, okay? Can you tell me your name, honey? | Uyanık kalmaya çalış, tamam mı? Adını söyleyebilir misin, tatlım? | Full Out-1 | 2015 | |
| Tell me what happened. Do you know what date it is? | Bana ne olduğunu anlat. Tarihin ne olduğunu biliyor musun? | Full Out-1 | 2015 | |
| No, she's gone again. | Hayır, tekrar gitti. | Full Out-1 | 2015 | |
| Ar, honey. It's okay, I'm here. I love you so much. | Tatlım. Sorun yok,buradayım Seni çok seviyorum. | Full Out-1 | 2015 | |
| Where? | Neredeyim? | Full Out-1 | 2015 | |
| You're in the hospital. You had an accident. | Hastanedesin. Bir kaza geçirdin. | Full Out-1 | 2015 | |
| Don't try to talk, okay? I'm gonna go get the doctor. | Konuşmaya çalışma,tamam mı? Gidip, doktoru çağıracağım. | Full Out-1 | 2015 | |
| She's just down the hall in another room. | O sadece başka bir odada. | Full Out-1 | 2015 | |
| I, I need to see her. | Onu görmem gerek. | Full Out-1 | 2015 | |
| No, you need to, you need to lie down, okay? | Hayır,uzanıp dinlenmen gerek, tamam mı? | Full Out-1 | 2015 | |
| You've been in a coma, honey. I'm gonna tell the doctor you're awake. | Komadaydın, tatlım. Gidip, doktora uyandığını söyleyeyim | Full Out-1 | 2015 | |
| Both lungs punctured, broken collar bone, two broken ribs, | Her iki akciğer delinmiş, köprücük kemiği kırık, 2 kaburga kırık, | Full Out-1 | 2015 | |
| slight fracture of the right wrist, injured pancreas, one | Sağ el bileğinde hafif kırık, pankreas zarar görmüş... | Full Out-1 | 2015 | |
| femur snapped, the other fractured. Well the good news is | Bir kalça kemiği zedelenmiş, diğeri ise kırık, iyi habere gelirsem, | Full Out-1 | 2015 | |
| she only suffered minor head trauma, no major concussion. | Sadece küçük bir baş travması yaşamış, Büyük bir sansıntı belirtisi yok. | Full Out-1 | 2015 | |
| Neck and spine are in fairly good shape considering the | Boyun ve omurgası kaza göz önüne alındığında oldukça iyi durumda. | Full Out-1 | 2015 | |
| a very lucky girl. | ...kızınız,çok şanslı bir kız | Full Out-1 | 2015 | |
| I don't feel very lucky. | Pek şanslı hissetmiyorum. | Full Out-1 | 2015 | |
| The fact that you feel anything at all is enormous. | Gerçekçi düşünürsen, şanslı olduğunu anlarsın | Full Out-1 | 2015 | |
| We could have lost you, young lady. | Seni kaybedebilirdik,genç bayan. | Full Out-1 | 2015 | |
| Sweetheart, I'm so happy to see you awake. | Tatlım, seni uyanık gördüğüme çok mutluyum. | Full Out-1 | 2015 | |
| When can I get up? | Ne zaman ayağa kalkacağım? | Full Out-1 | 2015 | |
| We're looking at nine to ten weeks for the bone to heal, then | Kemiklerin iyileşmesi 9 10 hafta sürer. | Full Out-1 | 2015 | |
| physical therapy for a few months. Luckily you're an | Sonra birkaç ay fizik tedavi, Neyseki... | Full Out-1 | 2015 | |
| athlete so I think the body is going to respond quickly. | ...atlet olduğundan dolayı vücudun daha hızlı iyileşecek. | Full Out-1 | 2015 | |
| So I lose four, maybe five months, and then I can get back | Yani, 4 belki 5 aylık kayıptan sonra... | Full Out-1 | 2015 | |
| to training, right? | ...antrenmanlara geri dönebileceğim,değil mi? | Full Out-1 | 2015 | |
| Truth is, gymnastics is pretty much off the table. | Gerçek şu ki,jimnastik işini unutman gerekebilir. | Full Out-1 | 2015 | |
| Honey, I'm so sorry. | Tatlım,çok üzgünüm. | Full Out-1 | 2015 | |
| You don't know what you're talking about! I want another | Neden bahsettiğini bilmiyorsun. Başka bir... | Full Out-1 | 2015 | |
| doctor! This is ridiculous. | ...doktor istiyorum.Bu saçmalık. | Full Out-1 | 2015 | |
| Calm down, honey. | Sakin ol, tatlım. | Full Out-1 | 2015 | |
| I, I can't sit in bed all day. I have to train. | Tüm gün yatakta yatamam. Antrenman yapmalıyım. | Full Out-1 | 2015 | |
| I'll see you outside. | Sizinle dışarıda konuşalım. | Full Out-1 | 2015 | |
| I need to go to the Olympics. It's okay. | Olimpiyatlara gitmem gerek. Sorun yok. | Full Out-1 | 2015 | |
| Want a gum? Nope, I'm good mom. Thanks for asking. | Sakız ister misin? Hayır, ben iyi bir anneyim. Sorduğun için teşekkürler. | Full Out-1 | 2015 | |
| No problem, anytime. | Hiç sorun değil, her zaman. | Full Out-1 | 2015 | |
| You know, Isla had a great floor routine and a perfect | Biliyor musun,Isla bar üzerinde son derece mükemmeldi. | Full Out-1 | 2015 | |
| And, that's the difference between Gold and Silver. | İşte, altınla gümüş arasındaki fark bu. | Full Out-1 | 2015 | |
| Somebody's in a mood. | Birileri bir ruh hali içinde. | Full Out-1 | 2015 | |
| I'm not in a "mood". | Bir ruh halinde değilim. | Full Out-1 | 2015 | |
| You know, you've had your pictures on the paper, too. | Biliyor musun, resimlerini kağıt üstüne bastırdım. | Full Out-1 | 2015 | |
| Yes, I know, Mom. I especially liked the one of me | Evet,biliyorum anne. Özellikle de hastanede... | Full Out-1 | 2015 | |
| unconscious in the hospital. | ...bilinçsiz şekilde yattığım resimleri çok sevdim. | Full Out-1 | 2015 | |
| You know, you were a lot more pleasant | Biliyor musun,baygınken... | Full Out-1 | 2015 | |
| when you were unconscious. | ...çok daha hoş gözüküyordun. | Full Out-1 | 2015 | |
| Touché. | Neyse. | Full Out-1 | 2015 | |
| Ariana? Hey, I'll take you in. My name's Michelle and I'll | Ariana? Seni almaya geldim. Adım Michelle ve... | Full Out-1 | 2015 | |
| be okay. Uh, are you coming? | ...sana yardımcı olacağım. Geliyor musunuz? | Full Out-1 | 2015 | |
| No, no, no. She's all yours. Where's Brittany? | Hayır,hayır,tamamen sizindir. Brittany nerede? | Full Out-1 | 2015 | |
| She's not here today. I'll be putting you through the paces. | O, bugün burada değil. Sana ben yardımcı olacağım. | Full Out-1 | 2015 | |
| Aren't you a little young to be a physical therapist? | Fizyoterapist olmak için biraz genç değil misin? | Full Out-1 | 2015 | |
| I'm a physical therapy resident, which means I'm in | Ben burada stajyer olarak çalışıyorum. | Full Out-1 | 2015 | |
| training to become a P.T. | Çünkü P.T. olmak için çabalıyorum. | Full Out-1 | 2015 | |
| I was in training once. Lot of good it did me. | Bende bundan önce çok fazla başarılı olmaya çabalıyordum. | Full Out-1 | 2015 | |
| Well let's see if we can get you back on track. | Senin eskisi gibi olmanı sağlayacağız. | Full Out-1 | 2015 | |
| I'll be back in a second. | Birazdan dönerim. | Full Out-1 | 2015 | |
| You know, you could still compete. I mean maybe not soon, | Biliyor musun,hala rekabet etmen mümkün. Belki yakın zamanda değil... | Full Out-1 | 2015 | |
| but if you want something you have to fight hard for it. | Ama bunu istiyorsan, çok fazla çaba göstermen gerek. | Full Out-1 | 2015 | |
| And what if something I really want is | Bir şeyi gerçekten istesem bile... | Full Out-1 | 2015 | |
| no longer attainable? | ...artık ona ulaşabilir miyim? | Full Out-1 | 2015 | |
| Look, sometimes when the front door gets slammed in your | Bak, bazen ön kapı yüzüne kapandığında... | Full Out-1 | 2015 | |
| What if there is no back door? | Peki ya arka kapı yoksa? | Full Out-1 | 2015 | |
| Then go through a window. There's always a way in. Ready? | O zaman pencereden girersin.İçeri girmenin her zaman bir yolu vardır. Hazır mısın? | Full Out-1 | 2015 | |
| I just need you to just trust me, okay? One, two, three, up. | Sadece güven bana, tamam mı? Bir, iki, üç, kalk. | Full Out-1 | 2015 | |
| Okay, put your weight onto me. Okay, take a step. Slowly.. | Tamam, ağırlığını bana ver. Tamam, bir adım at. Yavaşça... | Full Out-1 | 2015 | |
| Are you okay? And then you're going to lean forward onto the | İyi misin? Ve sonra eğilip kollarını paspasın üzerinde ilerlet... | Full Out-1 | 2015 | |
| mat with your arms and then push up. | ...ve sonra kendini geri çek. | Full Out-1 | 2015 | |
| Oh my gosh, wow. How'd that feel, good? | Aman tanrım.Vav. İyi hissettirdi mi? | Full Out-1 | 2015 | |
| Asthma. | Astım. | Full Out-1 | 2015 | |
| Alright, so last time we did fifteen steps, but I think we can beat that. | Son defasında 15 adım atmayı başardın. Ama bence bundan fazlasını yapabilirsin. | Full Out-1 | 2015 | |
| Without holding onto the railing. It says here | Korkuluklara tutunmadan da yürüyebileceğine inanıyorum. Burada yazdığına göre... | Full Out-1 | 2015 | |
| that you should be able to walk now on your own without help. | ...şimdiye kadar yardım almadan tek başına yürüyor olmalıydın. | Full Out-1 | 2015 | |
| It says that? | Öyle mi yazıyor? | Full Out-1 | 2015 | |
| Yup. It says your body's well on the road to healing. But your | Evet.Vücudunun iyileşme sürecinde olduğu yazıyor. | Full Out-1 | 2015 | |
| mind's still broken. | Ama aklın hala tersini düşünüyor. | Full Out-1 | 2015 | |
| It does not say that. They wouldn't put that in a chart. | Bir grafikle bunu göstermek iyi olduğum anlamına gelmez. | Full Out-1 | 2015 | |
| Yes they would. It's even in pen. | Evet,gelir. Herşey burada yazıyor. | Full Out-1 | 2015 | |
| Sorry, professional eyes only. | Üzgünüm, sadece profesyonel gözler. | Full Out-1 | 2015 | |
| Well that rules you out, resident! Give it to me. | Kurallar esnetilebilir.Ver onu bana. | Full Out-1 | 2015 | |
| No! And you just did twenty steps. | Hayır! Ve işte yirmi adım attın. | Full Out-1 | 2015 | |
| Nicely done. | Aferin sana. | Full Out-1 | 2015 | |
| My leg is killing me. | Bacağım beni öldürüyor. | Full Out-1 | 2015 | |
| Yeah, but for a minute there you forgot. | Evet, ama bir dakikalığına unuttun. | Full Out-1 | 2015 | |
| Does it really say all that stuff in my chart? | Gerçekten tüm bunlar grafiğimde yazıyor mu? | Full Out-1 | 2015 | |
| What's a six letter word for stubborn? A R I A N A. | 6 hafli bir kelime,inatçı kimse? A R I A N A. | Full Out-1 | 2015 | |
| Thank you for helping me through all this. I owe you one. | Bu konuda yardımın için teşekkür ederim. Sana borçluyum. | Full Out-1 | 2015 | |
| Come. You did really good and you should be very proud of | Hadi. Gerçekten iyi iş çıkardın ve kendinle gurur duymalısın. | Full Out-1 | 2015 | |
| I just don't think I'm up for a visit today, mom. | Bugün, bu ziyaret olayından emin değilim. | Full Out-1 | 2015 |