Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20866
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I can't help that we ran into Kasumi by chance... | Şans eseri Kasumi'yle karşılaşmamız benim elimde olan bir şey değil... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| "Concerto Symphonia" | "Senfonik Konçerto" | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| "Girls Comics" | "Kız Çizgi Romanları" | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| This is like your gathering place... | Burası sizin toplanma mekanınız gibi bir yermiş... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| New issues! Yes! | Yeni sayılar! Hey! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Everyone's looking at you... | Herkes sana bakıyor... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| New issues! New Issues! | Yeni sayılar! Yeni sayılar! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Yesss! | Ev vet! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| It might be just me, but I think everyone is staring! | Bana mı öyle geliyor, yoksa herkes bize mi bakıyor? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Yep, they're staring. | Evet, bize bakıyorlar. Evet, bana bakıyorlar. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| No, you're right. They are staring. | Tabi tabi, sen haklısın. Sana bakıyorlar. Evet, haklısın. Bakıyorlar. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Not many guys come to places like this. | Böyle yerlere pek fazla erkek gelmez. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Why did you bring me here? | Sen niye beni buraya getirdin o zaman? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Because you said: "Wow, a B L store. I want to see what one is like." | Sen demedin mi "Vay, O S dükkanı mı, nasıl bir yer acaba görmek isterdim." diye. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| I never said that! | Öyle bir şey söylemedim. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Don't worry, I will train you in B L ways. No way! | Dert etme, O S konusunda eğitirim ben seni. Hayatta olmaz! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| He y! | Hey! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Are you still deciding? | Hala karar veremedin mi? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Yeah... wish I could see inside. | Yok ya... Keşke içlerini de görebilsem. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Don't be fooled by the excessive effort they put into the covers. | Kapağı çizerken harcadıkları aşırı çabaya aldanma. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| You know how the saying goes. You need to see the truth. Then decide! | Ne derler bilirsin... Gerçeği tüm çıplaklığıyla görmeden karar verme! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| He who shoots often will surely hit the mark! | Sık ateş eden elbet hedefi tutturur! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| She's having a ball! | Gerçekten çok eğleniyor! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| It's not the kind of interest you can bring up easily... | Sık sık tadını çıkarabileceğin bir zevk değil bizimkisi... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Sebsy! | Seboş! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Ye s! | Efendim! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Milk. | Milk! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Hey. How was the harvest? | Hey. Manga hasadı nasıldı bakalım? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Sorry. I guess we had a little too much fun. | Sensiz biraz fazla eğlendik sanırım, kusura bakma... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| The sacrifices I make being a mother... | Annelik yüzünden yaptığım fedakarlıklardan biri daha işte... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| I guess so... | Öyle galiba... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Mocha, Mocha, come here. | Mocha, Mocha, buraya gel. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| I want heaps of comics too!! | Ben de bir sürü manga istiyorum! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| When you're older and you get a job. Let's go. | Büyüyüp işe girdiğinde alırsın kendine. Haydi gidelim bakalım. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| No! You mustn't grow up to be like them! | Hayır! Büyüyünce sakın onlara benzemesin! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Hinata, we're going! | Hinata, gidiyoruz! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Yes... | Tamam geldim... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Too many books for one person... | Bir kişi için fazla ağır bu torbalar... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Hey! Hinata...? | Hinata? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Koji...! | Koji! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| It's not me, it's... | Benim değil bunlar... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Just helping out... you know... | Yardım ediyordum sadece... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Koji, the movie's going to start. | Koji, filme geç kalacağız. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Oh yeah... | Pekala... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| A friend from university. | Üniversiteden bir arkadaş. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Why didn't you introduce me? | Niye beni tanıştırmadın onunla? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Ah... um... | Eee... Şey... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| You didn't want to be seen with me, right? | Benimle beraber görülmek istemiyor musun yoksa? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| No, that's not... | Hayır, ne alakası var... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| ...because I am a Fujoshi...? | Ben bir Fujoshi olduğum için mi...? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Yoriko. | Yoriko. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Submissive Sebsy! | Uysal Seboş! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Hey! We're in public! | Hey! Sokağın ortasındayız! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| It's Ok, right? | Sorun olmaz, değil mi? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| "Hinata Suwa" | "Hinata Suwa" | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| You should have introduced us. | Niye bizi tanıştırmadın? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| It's just... | Ya işte... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| I was caught off guard... | Beklemiyordum seninle karşılaşmayı... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Hmmm... | Hmm... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Hey. | Bir şey soracağım. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Yeah? | Sor? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| You've been living together for how long now? | Kaç yıldır beraber yaşıyorsunuz? ...ne zamandır beraber yaşıyorsunuz? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| We came up to Tokyo together to go to university... | Üniversite için Tokyo'ya beraber gelmiştik... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| so... 4 years? | ...yani 4 yıl olmuş. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| That's long! | Uzunmuş! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Yeah, I guess so... | Öyle galiba... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Hey, um... | Şeyi soracağım... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| What do you think's the secret... | Bu kadar uzun süre... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| to lasting so long? | ...beraber olmanızın sırrı nedir? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Well, we're interested in the same things, and have lots to talk about. | İlgi alanlarımız ortak, konuşacak çok fazla konu buluyoruz. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Common interests... | Ortak zevkler... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| I find her relaxing to be around, too... | Onun yakınımda olmasını rahatlatıcı buluyorum... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Relaxing... | Rahatlatıcı... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| You want a drink? I'm thirsty. | İçecek bir şeyler ister misin? Ben çok susadım. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Let me get them. As payment for helping with this report. | Bu rapordaki yardımlarının karşılığı olarak ben ısmarlıyorum. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Ok. Just get me anything. | Farketmez, al bir şeyler o zaman. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Yes. | Kim o? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Delivery. | Kargocu. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| It's here! | Sonunda geldi! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Delivery for Mr. Suwo. | Bay Suwo'ya bir paket vardı. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Thank you. | Evet, alayım. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Thank you. | Kolay gelsin. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| "Some homework for you." | "Bunlara çalış biraz." | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Women sure do have an amazing imagination. | Kadınların gerçekten inanılmaz bir hayal gücü var. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| They take a story and make another story from it. | Bir hikayeyi alıp ondan başka bir hikaye çıkarıyorlar. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Wait a second! This character is not even gay in the original... | Yok artık! Bu karakter orijinal versiyonda gay bile değildi... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| "Sebsy, what are you doing now?" | "Seboş, neler yapıyorsun?" | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| I am always 'Sebsy' now... | Artık sürekli Seboş diye çağırıyor beni... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| "I'm working on that report with Koji." | "Koji'yle beraber bahsettiğim raporu yazmaya çalışıyoruz." | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| You two timer! | Nasıl aldatırsın beni! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Oh... you've finished work? | Sen çıktın mı işten? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Yes. I'm at home. | Evet, evdeyim. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| About the two timing... | Ayrıca ne aldatması yahu... | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| We are two guys. | İki erkek baş başa oturuyoruz. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| That's why I'm worried! | Ben de ondan endişeliyim ya zaten! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Oh, I see. | Haa, anladım. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| Why does she think like that? | Niye öyle dedi ki şimdi bu kız? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| You guys get along a little too well! | Siz ikiniz biraz fazla iyi anlaşıyorsunuz! | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| You were out, but I got the delivery, so it doesn't matter. | Sen evde yokken kargo geldi. Ben teslim aldım, sorun yok yani. | Fujoshi kanojo-1 | 2009 | |
| You mean you're at my place? | Sen benim evimde misin? | Fujoshi kanojo-1 | 2009 |