• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20851

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where is Oscar? Where is he! Nerede Oscar? Nerede o? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Oscar, can you hear me? Oscar, beni duyuyor musun? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I have a daughter... Benim bir kızım var... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Tape here. Bag him. Buraya bantla. Ger. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Please... That's how you feel? Lütfen. Bu muydu istediğiniz? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
My boyfriend is... My boyfriend is up there, OK? Sevgilim. Sevgilim yukarıda, tamam mı? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
You don't understand. Please... Anlamıyorsunuz. Lütfen... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Please, my boyfriend is up there, OK? Lütfen. Sevgilim yukarıda, tamam mı? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
You need to let me up there. Y'all gonna shoot us too? Oraya gitmeme izin vermelisiniz. Bizi de mi vuracaksınız? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Wanda... Sophίna... Wanda. Sophina. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Yeah, been trying to get up there, and they're not letting me up. Evet. Oraya gitmeye çalışıyorum ama izin vermiyorlar. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Where's Oscar? Oh, my God... Oh, my God. Oscar nerede? Aman tanrım. Aman tanrım Fruitvale Station-1 2013 info-icon
What did you do to him? Ona ne yaptınız? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Did you fucking kill him! What did you do to him? Onu öldürdünüz mü? Ona ne yaptınız? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
We have it, Carlos. Don't worry, we'll take care of it. Bizde, Carlos. Merak etmeyin, göz kulak olacağız. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
You're all right now. İyisin şimdi. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I need to make sure that he's OK! İyi olduğundan emin olmam lazım. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
That's my fucking baby's daddy right there! Oradaki benim çocuğumun babası. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
OK, I need to be next to him! Bak, onun yanında olmalıyım. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Where y'all taking him? Onu nereye götürüyorsunuz? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Where are you taking him? He's going to Highland. Onu nereye götürüyorsunuz? Highland'a gidiyor. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Get off me! Çekil üstümden! Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Wanda, they shot Oscar. Wanda, Oscar'ı vurdular. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
They say he's alive, but his eyes was closed. Hayatta olduğunu söylüyorlar ama gözleri kapalıydı. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
They're taking him to Highland, you gotta come get us right now. Onu Highland'a götürüyorlar. Hemen gelip bizi almalısın. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I'm on my way. Oh, fuck. Geliyorum. Lanet olsun. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
What do you got for me? Neyimiz var? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Twenty two year old male, posterior scapula GSW. 22 yaşında erkek. Arka kürekkemiğinde silah yarası. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
He was lying face down when he was shot. On three. One, two, three. Vurulduğu sırada yüzü koyundu. Üç deyince. Bir, iki, üç. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
What was his blood pressure? Seventy systolic. Kan basıncı ne? 70 sistolik. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Was he moving his limbs? Yes. Moving arms and legs. Hareket ediyor muydu? Evet. Kol ve bacaklarını oynatabiliyordu. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I'm gonna need a chest tube. Göğüs tüpüne ihtiyacım olacak. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Shit. We gotta get him upstairs right away. Sıçayım. Yukarı çıkartmalıyız hemen. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Excuse me, my son is Oscar Julius Grant I I I. Affedersiniz. Oğlum Oscar Julius Grant III. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
He's been shot and they told me to come here. Vuruldu ve buraya getirdiklerini söylediler. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
G R... A N T, yes. G R... A N T. Evet. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
OK, he's in surgery. Go to the ICU room... Tamam, ameliyatta. Yoğun bakım ünitesine gidin... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
And that is where? Right over there. Nerede orası? Hemen şurada. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Oh Lord, please let him be safe. Tanrım, lütfen güvende olmasını sağla. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Get that blood in. Kanı kapat. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Hey. Any news? Selam. Haber var mı? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
No, no news yet. Hayır, henüz haber yok. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Motherfuckers... Hey, hey, hey. Şerefsizler... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Hey, no. Listen, none of that. Dinleyin. Hiçbiriniz. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
None of that. This is not the time or the place. Hiçbiriniz. Ne yeri ne zamanı. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Why ain't they said nothin' yet? Neden hala hiçbir şey söylemediler? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
We waitin'. Bekliyoruz. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Hey, we gotta keep him positive. Onu pozitif tutmak zorundayız. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
We gotta let these people do their jobs. Buradaki insanların işlerini yapmasına izin vermeliyiz. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
He's gonna be fine. O iyi olacak. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Let's put all our energy towards Oscar right now. Şimdi bütün enerjimizi Oscar'a çevirelim. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I know y'all are upset, but we got to lift him up. Biliyorum hepiniz çok üzgünsünüz onu ayağa kaldırmalıyız. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Let's keep him lifted up. Onu ayağa kaldıralım. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I don't know. It's OK. Bilmiyorum. Sorun yok. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I feel, I feel weird... Come on man, calm down. Tuhaf hissediyorum... Hadi ama, sakin ol. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Y'all heard Mom. Hepiniz annesini duydunuz. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Ms. Johnson? Yes? Bayan Johnson? Evet? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
The doctor's going to speak to you. How is he? Doktor sizinle konuşacak. O nasıl? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Ms. Johnson, as you know, your son's been shot. Bayan Johnson, bildiğiniz üzere oğlunuz vuruldu. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Now, we stabilized him, but he's critical. Stabilize ettik ama durumu kritik. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Critical, what is that? Kritik mi? Nasıl yani? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Well, he has massive internal bleeding, Çok büyük bir iç kanaması var... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
and we had to remove the right lung. ...ve sağ akciğerini almak zorunda kaldık. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
His lung? How... how's he going to be able to breathe? Akciğer mi? Nasıl nefes alabilecek? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
He's on a breathing machine right now. Makina yardımıyla nefes alıyor şu an. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
So, his breathing is stable. Nefes alması dengeli. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
The main problem is the internal bleeding. Ana sorun iç kanama. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Now, we've had some difficulty stopping the bleeding, Şimdi kanamayı durdurmada ve kanın kesilmesini sağlamada... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
and getting his blood to clot. ...bazı sorunlar yaşıyoruz. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
He hasn't fully responded to the transfusions yet. Kan nakline tamamıyla cevap vermedi henüz. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
But he's gonna make it, right? He's gonna make it? Ama başaracak değil mi? Başaracak mı? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I promise you we're going to do everything possible... Söz veriyorum elimizden ne geliyorsa yapacağız... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Please... We'll do what we can. Lütfen. Ne yapabiliyorsak yapacağız. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Please do what you can. Lütfen yapın. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Don't come back out here without Osc, nigga. Osc olmadan geri gelme, zenci. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Bring him out, man. Bring Osc out. Getir onu adamım. Osc'u getir. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
We gotta lift him up, y'all. Onu ayağa kaldıracağız, millet. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
We got to lift Oscar up. Oscar'ı ayağa kaldıracağız. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I can't even believe this, man, we here, bruh. Burada olduğumuza bile inanamıyorum, dostum. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I know. I can't believe this. Biliyorum. Buna inanamıyorum Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Y'all know he's a fighter, man. Biliyorsunuz o bir savaşçıdır, dostum. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
He'll make it. Bitch ass police. Başaracak. Götlek polis. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
He's gonna be all right. İyi olacak. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Y'all, let's pray. Beraber dua edelim. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Let's pray. Dua edelim. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Heavenly Father, Tanrım... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
we kneel before you ...senin önünde diz çöktük... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
and ask you to put healing hands around your child. ...şifalı elleri çocuğuna uzatmanı istiyoruz. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
We ask you, dear Lord, to operate through these doctors. Tanrım, senden bu doktorlar aracılığıyla etki etmeni istiyoruz. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Breathe strength ίnto theίr hands, Lord, as they work on hίm. Onların eline çok kuvvetli üfle ki, onu iyi etsinler. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
We're askίng you rίght now to heal hίm. Senden şu anda onu iyileştirmeni istiyoruz. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Oh, heal him, dear Lord. İyileştir onu, ulu tanrım. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
So we can hold hίm and see hίs smίle agaίn. Böylece onu tutabilelim ve gülüşünü tekrar görelim. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
ln your name, we pray. Amen. Senin adına dua ediyoruz. Amin. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I need to see him. Onu görmem lazım. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
OK, you can see him. Tamam, görebilirsin. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
But they don't want you to go into the room or touch him, İçeri girmeni ya da ona dokunmanı istemiyorlar... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
because they ruled it a homicide. ...çünkü cinayet olduğuna karar verdiler. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I can take her. OK. Ben götürürüm. Tamam. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
You want me to go with you? Seninle gelmemi istiyor musun? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20846
  • 20847
  • 20848
  • 20849
  • 20850
  • 20851
  • 20852
  • 20853
  • 20854
  • 20855
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim