Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20834
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Look, we can't do that, all right? | Bak,bunu yapamayız tamam mı? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I got a kid, and you have your mother to take care of. | Bir çocuğum var ve senin de annenle ilgilenmen gerekiyor. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I don't care anymore. | Evet,artık ilgilenmiyorum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
She can find somebody else to look after her. | Kendine bakacak birini bulur. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You can call for Eliot later. | Daha sonra Eliot'ı arayabilirsin. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Jeanette would never let that happen. | Evet.Jeanette buna asla izin vermezdi. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Then let's steal him. | Hadi onu kaçıralım. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Let's go over there right now and take him. | Oraya gidelim ve onu da götürelim. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You want to? | Yapmak istiyormusun? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. What's to stop us? | Evet.Bize ne engel olabilir ki? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I mean, he's your son. | Sonuçta o senin oğlun. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
How long has that car been behind us? | Şu araba ne kadar süredir arkamızda? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
The one behind us. | Arkadaki. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I never noticed. | Hiç dikkatimi çekmedi. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Just just make the next turn you can. | İlk karşımıza çıkacak viraja gir. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Just do it. | Dediğimi yap. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
The man outside the diner. | Lokantadan çıktığımda karşılaştığım adam. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
It's him, Ryan. He's following us. | Bu o, Ryan.Bizi takip ediyor. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I think. | Evet,aynen. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Oh my god, he he probably wants to kill us. | Aman Tanrım.Sanırım bizi öldürecek. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
He he's gonna try to run us off the road and kill us. | Bizi yolun dışına atıp öldürecek. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Go faster. | Bas gaza. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Ryan, you gotta go fast... I can only go so fast in all this snow. | Ryan,gaza basmalısın... Bu karda bu kadar hızlı gidebilirim. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Just just just just... | Hadi,hadi,hadi... | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
He must have run off the road. | Kaçmış olmalı. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
He disappeared. | Yok oldu. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Oh my god, Ryan! Stop! What... | Aman Tanrım, Ryan! Dur! Ne... | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You hit him! | Ona çarptın! | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I did not! | Ezmedim! | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yes you did! Just stop the car. | Evet ezdin! Arabayı durdur. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
A minute ago you tell me to drive faster. Now you want me... | Daha demin bas gaza diyordun. Şimdi de kalkmış... | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Just stop the truck, Ryan! | Arabayı durdur Ryan! | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I'm sure I didn't hit anybody. | Kİmseye çarpmadığıma eminim. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Ryan, I saw him, okay? | Ryan,onu gördüm tamam mı? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
There's no blood. | Hiç kan yok. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
There, look! Look! | Orada var işte.Bak!bak! | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
There's blood e everywhere. Oh. | Her yer kan içinde. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Oh my god, you're right. | Aman Tanrım.Doğru söylüyorsun. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Oh my what are you sure it was, like, it was a person? | Bir insan olduğuna eminmisin? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
It wasn't, like, a deer or something? | Geyik falan olmasın? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I mean, I don't know, Ryan. I just saw it for a second. It ju... | Bilmiyorum Ryan. Olay bir anda gelişti. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Come here. Well, where is he? | Gel buraya.Nerede? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Do you think we should call the sheriff? | Şerifi aramalımıyız sence? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Because they'll think we did it on purpose. | Çünkü bilinçli yaptığımızı düşünecekler. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Why why would they think that? | Niye böyle düşünsünler ki? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Because it was him. | Çünkü o adamdı. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
That guy. The guy from the diner earlier. | O adam işte. Lokantanın orada gördüğüm adam. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I mean, I only saw it for a second, but I'm pretty sure. | Bir anlık gördüm ama o olduğundan eminim. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Shelley, come on. How could it be him? | Shelley,hadi ama. O nasıl olabilir? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
How could he be behind us one second and then in front of us the next? | Bir saniye öncesi arkamızda olup, sonra önümüze nasıl çıkabildi? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I don't know, okay? But I I really think it was him. | Bilmiyorum tamam mı? Ama o olduğunu düşünüyorum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You didn't happen to see the name of the road we're on, did you | Yolun ismi yazılı levhayı görmedin değil mi? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Uh... why? | Neden? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I just got a little turned around, that's all. | Yolu karıştırdım. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You you do you need a map? | Harita istermisin? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
No, Shelley, the map is not gonna do any good if I don't know where I am. | Hayır Shelley.Nerede olduğumu bilmedikten sonra haritanın bir anlamı yok. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Well, are we lost? | Kaybolduk mu yani? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
We're a little lost. | Sayılır. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Is that like being a little pregnant? | Hamile sayılmak gibi mi? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
No. Look, we're gonna be okay, all right? | Hayır.Bir yolunu bulacağız. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
We we've been driving for, what, an hour now? | Biz saattir yoldayız. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
We can't be too far from home. | Evden fazla uzaklaşmış olamayız. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Is that a car up there? | Oradaki araba mı? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
What's it doing in the middle of the road with no lights on? | Işıkları sönük yolun ortasında ne arıyor? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
May maybe they're in trouble and need some help. | Sanırım bir sorunu var ve yardım gerekli. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
We could use a little help ourselves. | Kimseye gerek yok,biz hallederiz. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Be right back. | Burada kal. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
That's so weird. | Bu çok tuhaf. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Weird? What was weird? | Tuhaf mı? Tuhaf olan nedir? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Uh, there's insects inside the car. | Arabada böcekler var. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Insects? | Böcekler mi? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Flies or something. | Evet.Uçabiliyor gibiydiler. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
No people? What... | Kimse yok mu? Nasıl yani... | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
No. Nothing but flies. | Hayır.Kimse yok.Sadece uçan böcekler var. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
We're playing the songs of the season here at KPOX, | KPOX'da en popüler parçaları çalıyoruz | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
and we've got a big old storm brewing outside right now. | ve dışarıda büyük bir fırtına patlamak üzere. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Miranda, it's Gayle. Shelley's mom? | Miranda,ben Gayle. Shelley'in annesimisiniz? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Has has Shelley called you by any chance? | Shelley seni hiç aradı mı? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Uh, tonight? No, why? | Bu gece mi? Hayır.Neden? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Well, I haven't heard from her, | Ondan haber alamadım | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
and I was, uh, was getting a little concerned. | ve gitgide de merak etmeye başladım. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
It's snowing like you can't believe outside. | Dışarıda inanılmaz bir kar var. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Oh, global warming. | Küresel ısınma. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry? | Kusura bakma. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna get a lot more snow because of global warming. | Küresel ısınma yüzünden çok fazla kar yağacak. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna get a lot more of everything. | Tüm iklim olayları kötüleşecek. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Sweetie, you might wanna renew your subscription to Time Magazine, | Tatlım,Time dergisi aboneliğini yenilemelisin. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
if you ever had one. | Tabii,üyeliğin varsa. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Um... I also, I don't think that's how global warming works. | Küresel ısınmanın bu tür bir şey olduğunu sanmıyorum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
And if Shelley calls, I will make sure that I don't get a hold of you. | Shelley ararsa,sana hemen dönerim. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Um, nothing. I'm just gonna go to bed, okay? | Önemli değil.Artık yatacağım tamam mı? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Painkiller. | Ağrı kesici. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You bastard. | Piç kurusu. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
The National Weather Service is calling for as much as three feet of snow. | Ulusal Hava Kurumu,üç fit yüksekliğinde kar olacağını bildiriyor. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
And if we're lucky, | Umarım şans yanımızda olur, | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
they'll taper off before morning, with temperatures as low as zero. | çünkü,sabaha kadar hava sıcaklığı sıfır dereceye kadar düşecek. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, that's right, we're talking zero. | Evet,doğru duydunuz,sıfır derece. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Hey, hey, hey, there's a sign right there. | Orada bir levha var. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Right there, right there. Slow down. | Orada işte,orada.Yavaşla. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Roll down the wind... | Rüzgara doğru sür... | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |