Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20837
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We both stayed up all night waiting for you to get out of surgery. | Bütün gece ameliyattan çıkmanı bekledik. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
It had been me, and Shelley had been in an accident, | Ben ameliyattaydım ve Shelley kaza yerindeydi. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
they would have had to hold me down to keep me from seeing her. | beni onunla görüştürememişlerdi. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
She wasn't even that upset when I did see her. | Görüştüğümüzde üzgün dile değildi. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Come on, mom. Gotta eat something. | Hadi anne.Bir şeyler yemelisin. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna go to therapy. | Terapiye gireceğiz. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Oh, what's the point? | Mevzu nedir? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
It's not like I'm ever gonna walk again. | Tekrar hiç yürüyemeyecekmişim gibi geliyor. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
That's not true. | Öyle bir şey olmayacak. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You just you gotta have the right attitude. | Güzel düşünmelisin. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Hon, I'm still gonna be handicapped. | Tatlım,yine de özürlü birisi olacağım. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I mean, how am I supposed to take care of myself? | Kendime nasıl bakacağım? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I wish your grandmother was still alive. | Keşke büyükannen hayatta olsaydı. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
And Larry, he's no good. | Larry desen,yardımcı olmaz. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
That's not true. Larry loves you. | Öyle deme.Seni çok seviyor. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You should marry Larry. | Larry'le evlenmeliydin. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
He's not gonna marry me. Not now. And you. | Benimle evlenmez. Artık geçti.Ve sen... | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You're gonna run off to college in a few months and forget all about me. | Birkaç aya kadar üniversiteye gidecek ve beni unutacaksın bile. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I'm not gonna run off to college, mom. | Üniversiteye gitmeyeceğim anne. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
If you need me, I'm gonna be here. | Bana ihtiyacın varsa,kalırım. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Just don't guilt me into it. | Bunun için beni suçlama. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Guilt? Sweetie, I'm not trying to guilt you into anything. | Suçlamak mı? Seni bir şeyle suçlamıyorum tatlım. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Well, you know Shelley. | Shelley'i bilirsin. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
She had a lot of plans. | Birçok planı vardı. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I guess that's part of the reason why she broke up with me. | Benden ayrılmasının bir nedeni de buydu galiba. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I wasn't ambitious enough. | Yeterince tutkulu olamadım. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
That's funny, you're the one that ended up leaving. | Bu çok komik. Çünkü kimseyi terk edemiyorsun. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Well, I'm back now. | Gidiyorum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
And to tell you the truth, she's a big part of the reason why. | Doğrusunu söylemek gerekirse, buna asıl sebep olan o. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I guess I was kind of hoping that one way or another | Bir yolu vardır diye sanıyordum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
we'd find our way back to each other. | Tekrar biraraya geliriz diyordum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You know, I think you could. | Sanırım bu olabilir. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You're a deputy now. | Artık şerif yardımcısısın. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I mean, you, uh, figure out how to put away this Ryan | Yani,Ryan'ı uzaklaştırmanın bir yolunu bulursan | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
and I think there could be a little hope. | senin için bir umut ışığı yanmış olur. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Horizon Unlimited, | Horizon Şirketi, | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
can I have the name and phone number you're calling from please? | Lütfen adınızı ve telefon numaranızı alabilirmiyim? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
This is the Delmore County Sheriff's dept in Meadville, California. | Kaliforniya,Meadville'deki Delmore Kasabası şerif departmanından arıyorum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
We have two people stranded in the snow in sub freezing temperatures, | Donmak üzere olan,kara saplanmış iki kişi var | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
and we can't seem to locate them. | ve yerlerini belirleyemiyoruz. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Stranded in what? | Neye saplanmışlar? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Snow. We got a blizzard here, and I can't find these people, | Kar'a.Tipi var ve onları bulamıyorum | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
and we wanted to see if there's some way you could help us locate them. | Yerlerini belirleyebilmek için yardım edebilirmisiniz,onu öğrenmek istiyorum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
They're calling from a number we traced to your company. | Aradıkları numarayı incelediğimizde sizin şirketinizin numarası olduğunu gördük. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Can you tell us which cell tower their calls are coming from? | Çağrıların hangi vericiden geldiğini söyleyebilirmisiniz? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Ma'am, I'm sorry, but I can't give that information over the phone. | Hanımefendi üzgünüm fakat telefonda bilgi veremem. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
But they're stuck. | Ama saplanıp kalmış durumdalar. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
They could be freezing to death. | Donup ölebilirler. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
And I understand that. | Anlıyorum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
But we don't know for sure you are who you say you are. | Fakat sizin kim olduğunuzu bilmiyoruz bile. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
So you're going to half to talk to someone in our legal department. | Hukuki departmanımızdan bir arkadaşımız sizinle ilgilenecek. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Could I please? | Görüşebilirmiyim lütfen? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Well, first you have to talk to my manager. | Önce,müdürümüzle görüşmelisiniz. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Whatever it takes. | Dediğiniz gibi olsun. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Sheriff's department. | şerif Departmanı. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Uh uh just just a second. | Geliyorum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Uh, hol hold on. Can I help you? | Bekleyin.Yardımcı olabilirmiyim? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I'm looking for your roommate, Ryan Dunbar. | Oda arkadaşını arıyorum Ryan Dunbar. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I don't really know where he is. | Nerede olduğunu bilmiyorum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Do I smell marijuana? | Marihuana kokusu mu bu? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Um, this is, uh... | Bu... | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I know who she is. Hey Jeanette. Long time. | Onu tanıyorum. Merhaba Jeanette.Uzun zaman oldu. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Wow. You're a cop now? | Evet.Vayy! polis mi oldun? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, looks like. | Evet,öyle görünüyor. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Is Ryan in any trouble? | Ryan'ın başı belada mı? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You might say that. | Öyle de diyebilirsin. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Uh, where's your stash, Wade? | Zulan nerede Wade? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Ryan go out and score some more? | Ryan dışarı çık ve daha fazla skor yap. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Is that where he is right now? | Şu an burada mı? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I don't really know. | Bilmiyorum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Uh... I don't know, there was this party I was supposed to go to up in Pulaski, | Bilmiyorum.Pulaski'deki şu partiye gittiğini sanıyordum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I told Ryan about it. | Ryan'a bunu ben söyledim. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I don't know, maybe... maybe he went without me. | Bilmiyorum,sanırım... Bensiz gitti. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
What kind of party? | Ne partisi? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Just a just a party, you know. Some people. | Sıradan bir parti. İnsanların katıldığı. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
This guy Nathon, some friends of his. | Şu adam Nathon. Onun arkadaşlarından biri. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, friends of yours too, right Wade? | Evet,senin arkadaşın da değil mi Wade? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Ah, that can't be good. | Bu iyi olmadı. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Think I should call the sheriff's again? Shelley? | Şerifi tekrar aramalıyım mı acaba? Shelley? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
That. It sounds like a party. | Şu ses.Bir parti var gibi. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You don't suppose it's possible that | Etrafta daire çizip, | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
we went in a circle and now we're right back at Nathon's, do you? | Nathon'ın evine yaklaşmış olamazmıyız? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Wh maybe. | Olabilir. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Ryan, it's them! | Ryan,bu onlar! | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Are you su are you sure? | Eminmisin? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
We're back by Nathon's and we didn't even know it. | Nathon'ın evine kadar gelmişiz,farkında değiliz. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yes! Who else is having a party on a night like this? | Evet! Böyle bir gecede kim parti verir ki? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
So then he's, like, I want you to poop on the bed. | Sonra o,bana yatakta sakso istediğini söyledi. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
And I'm, like, what? | Ben de ne diyorsun dedim. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You gotta be out of your mind. | Aklında bile geçirme dedim. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Get out of here. | Hadi oradan! | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
No, it's true. He used that word, too. He said poop. | Hayır,gerçekten.O da şöyle dedi: Sakso çek. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Guy must be, like, five years old in the head. | Adam beş yıldır bunu düşünüyor olmalı. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, well, he was, like, sixty in the sack. | Yatakta altmış yaşında gibiydi. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
What a pervert. | Tam sapık. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Are you Nathon? | Nathon senmisin? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
It's them. Those guys, those skinheads we saw before. | Bunlar onlar.Daha önceden gördüğümüz dazlaklar. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
They've got Eliot! No! | Eliot'ı yakalamışlar! Hayır! | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Wha wha wha they still have Eliot! | Eliot hala ellerinde! | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I can't seem to locate anyone in our legal department right now. | Hukuki departmanımızda şu an kimse bulunmamaktadır. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |