• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20812

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He was on the other side Diğer taraftaydı ama yer değiştirmiş olabilir. Frost-1 2012 info-icon
Hello! Kimse var mı? Burada kimse var mı? Frost-1 2012 info-icon
This is crazy. ls anyone there? Bu çılgınlık. Orada biri var mı? Frost-1 2012 info-icon
There's no one here, Gunnar. Burada kimse yok Gunnar. Kameranın ışığını açabilir misin? Frost-1 2012 info-icon
Really? Yeah, that's enough. Gerçekten mi? Evet, bu kadar yeter. Frost-1 2012 info-icon
You have to pull harder. Daha sert çekmelisin. Biliyorum Gunnar! Frost-1 2012 info-icon
Move aside. Kenara geç. Frost-1 2012 info-icon
l'll try the other sled. Diğer kızağı deneyeyim. Ben denedim zaten. Bugün ona binmiştim. Frost-1 2012 info-icon
lt's dead. Çalışmıyor. Frost-1 2012 info-icon
No clue. We're not about to walk. Hiçbir fikrim yok. Herhalde yürümeyeceğiz. Frost-1 2012 info-icon
No, it's too far away. Hayır, çok uzak. Frost-1 2012 info-icon
What do you think is wrong with the sleds? Kızakların sorunu ne sence? Bilmiyorum. Frost-1 2012 info-icon
We could use the skis. Kayak takımlarını kullanabiliriz. Buralarda hiç kayak takımı yok Gunnar! Frost-1 2012 info-icon
We'll just have to sit tight, won't we? Sabırlı olup bekleyeceğiz, olur mu? Frost-1 2012 info-icon
Someone's bound to show up eventually, people know we're up here. Birileri mutlaka gelecektir, insanlar burada olduğumuzu biliyor. Frost-1 2012 info-icon
This is fucking bullshit! Buna inanamıyorum! Frost-1 2012 info-icon
We'll sleep in the shed for the night. Geceyi kulübede geçireceğiz. Bu lanet çadırda uyumayacağım! Frost-1 2012 info-icon
l'm gonna try the radio again, see if we can't reach the guys. Radyoyu tekrar deneyeceğim, bakalım çocuklara ulaşabilecek miyim. Frost-1 2012 info-icon
Fucking bullshit! Lanet olasıca şey! Frost-1 2012 info-icon
Could that have been an airplane? Bu bir uçak olabilir mi? Frost-1 2012 info-icon
Agla, could that have been an airplane? Agla, bu bir uçak olabilir mi? Frost-1 2012 info-icon
The U.S. Army Amerikan ordusu her zaman bir çeşit casus uçak yapıyor. Frost-1 2012 info-icon
Some of them aren't even manned, just a guy on the ground with a joystick, flying them. Hatta bazıları insansız uçuyor, yerden bir adam elinde... Frost-1 2012 info-icon
lt could be something like that. ...bir oyun koluyla onları uçuruyor. Böyle bir şey olabilir bu da. Frost-1 2012 info-icon
Base camp to research team, over? Ana kamptan araştırma ekibine, tamam! Frost-1 2012 info-icon
ls the radio gone as well? Telsiz de mi çalışmıyor? Frost-1 2012 info-icon
The generator is running again. Jeneratör tekrar çalışmaya başladı. Frost-1 2012 info-icon
The generator is... Agla! Jeneratör... Agla! Frost-1 2012 info-icon
There's someone out there! Dışarıda biri var! Dışarıda biri var! Frost-1 2012 info-icon
Hello! Kimse var mı? Frost-1 2012 info-icon
There! There! Şurada! Şurada! Onu görüyorum, orada! Frost-1 2012 info-icon
Go get the red bag. Git kırmızı bayrağı al. Frost-1 2012 info-icon
Arnar! Arnar! Frost-1 2012 info-icon
Ready? One, two, Hazır mısın? Bir, iki. Frost-1 2012 info-icon
Watch out for the corner. Köşeye dikkat edin. Frost-1 2012 info-icon
Where do you want him? There... Onu nereye yatıralım? Şuraya. Frost-1 2012 info-icon
Where do you want him? There. Onu nereye yatıralım? Şuraya. Burası mı? Frost-1 2012 info-icon
Should we cover him up? Onu örtelim mi? Böyle mi? Frost-1 2012 info-icon
You wanna leave? Gitmek mi istiyorsun? Frost-1 2012 info-icon
His book... Kitap... Frost-1 2012 info-icon
What is it? Ne olmuş yani? Frost-1 2012 info-icon
His book... Maybe it has the coordinates, so we can find the others. Kitap... Belki koordinatlar vardır bu sayede diğerlerini bulabiliriz. Frost-1 2012 info-icon
Agla! Fuck... Agla! Lanet olsun... Frost-1 2012 info-icon
lf anyone can hear me, Beni duyabilen birileri varsa benim adım Agla Helgadottir. Frost-1 2012 info-icon
and l am calling from the base camp Buzul araştırma ekibinin ana üssünden arıyorum. Frost-1 2012 info-icon
There are two of us here. Burada iki kişiyiz. Frost-1 2012 info-icon
One man is dead and five others are missing. Bir kişi öldü ve beş kişi de kayıp. Frost-1 2012 info-icon
Please send help, l don't know what is going on here... Lütfen yardım gönderin. Burada neler olup bitiyor bilmiyorum. Frost-1 2012 info-icon
l'm sorry about Arnar. Yes. Arnar konusunda üzgünüm. Elbette. Frost-1 2012 info-icon
So, how do you think... What? Pekala, sen ne düşünüyorsun? Ne? Frost-1 2012 info-icon
What did he die from? l'm not sure. Ölüm sebebi ne? Emin değilim. Frost-1 2012 info-icon
Hypothermia? Isı kaybı mı acaba? Kan... Frost-1 2012 info-icon
Maybe. Belki diğerleri muhtemelen dışarıda... Frost-1 2012 info-icon
Yeah. ...in the snow. Evet ...karın altında olabilirler. Frost-1 2012 info-icon
Shouldn't we at least try to look for them? En azından onları aramamız gerekmez mi? Frost-1 2012 info-icon
We won't find anything in this dark. We can try tomorrow. Bu karanlıkta hiçbir şey bulamayız. Yarın deneyebiliriz. Frost-1 2012 info-icon
l'm so tired. Çok yorgunum. Frost-1 2012 info-icon
Just lie down on the pillow. Yastığa uzan. Frost-1 2012 info-icon
Here. Al hadi. Frost-1 2012 info-icon
Gunnar, wake up! Gunnar, uyan! Frost-1 2012 info-icon
What's happening? Where is the camera? On the floor. Neler oluyor? Kamera nerede? Yerde. Frost-1 2012 info-icon
Yes. l'm all right. Evet, ben iyiyim. Frost-1 2012 info-icon
Gunnar. Gunnar. Arnar'ın kar gözlüğü. Frost-1 2012 info-icon
Will you turn that bloody camera off? Şu lanet kamerayı kapatır mısın? Hayır, her şeyi kaydetmeliyiz. Frost-1 2012 info-icon
Gunnar, this cold Gunnar, bu soğukluk... Frost-1 2012 info-icon
is hell on such sensitive equipment. ...bu gibi hassas cihazların düşmanıdır. Frost-1 2012 info-icon
Agla, something strange is happening here. We must film it. Agla, burada ilginç bir şeyler oluyor. Bunu filme almalıyız. Frost-1 2012 info-icon
lf those lights come back... Don't start falling apart on me. Eğer o ışıklar geri gelirse... Üzerime gelme yine. Frost-1 2012 info-icon
Just calm down. Biraz sakin ol. Frost-1 2012 info-icon
l'm calm. Sakinim. Frost-1 2012 info-icon
We have to find the others. Come on. Diğerlerini bulmak zorundayız. Hadi. Frost-1 2012 info-icon
Hold on, Agla... Bekle Agla... Ne yapıyorsun? Frost-1 2012 info-icon
This is so fucked up. Her şey allak bullak oldu. Frost-1 2012 info-icon
What have you got there? l already have axes. Orada neyiniz var? Baltalarımız var. Frost-1 2012 info-icon
Just in case. Tam zamanında. Frost-1 2012 info-icon
There was blood on the goggles. Take it. Gözlükte kan vardı. Al şunu. Frost-1 2012 info-icon
Just in case. Gunnar! Ne olur ne olmaz diye. Gunnar! Agla, al şunu. Frost-1 2012 info-icon
Arnar? Arnar? Arnar? Arnar? Arnar? Arnar? Frost-1 2012 info-icon
Arnar? Arnar? Frost-1 2012 info-icon
What happened, Arnar? Ne oldu Arnar? Öldüğünü sanmıştım. Frost-1 2012 info-icon
He was dead. Öldü. Frost-1 2012 info-icon
Arnar? Talk to me! What happened here? Arnar? Konuş benimle! Ne oldu? Frost-1 2012 info-icon
We woke something up. Bir şeyi uyandırdık. Frost-1 2012 info-icon
Just let me sleep. Arnar... Uyumama izin ver. Arnar... Frost-1 2012 info-icon
Just let me sleep. Bırak uyuyayım. Frost-1 2012 info-icon
Hello, Arnar! Arnar! Frost-1 2012 info-icon
ls he alive? Arnar? Yaşıyor mu? Arnar? Frost-1 2012 info-icon
There's a faint pulse. Nabzı çok zayıf. Nabzı çok zayıf. Frost-1 2012 info-icon
Okay. And now? Tamam. Peki şimdi? Onu yatağa yatır. Frost-1 2012 info-icon
God damn it. Lanet olsun! Frost-1 2012 info-icon
Will he be all right? l don't know. İyileşecek mi? Bilemiyorum. Frost-1 2012 info-icon
We have to find the others. Diğerlerini bulmalıyız. Frost-1 2012 info-icon
See anything? Bir şey görebiliyor musun? Hayır. Frost-1 2012 info-icon
The map says that the drill site should be about two klicks from here. Haritaya göre sondaj alanı buradan yaklaşık iki kilometre uzaklıkta olmalı. Frost-1 2012 info-icon
We'll have to walk there. Oraya yürümemiz gerekecek. Frost-1 2012 info-icon
Did you try the radio again? Telsizi tekrar denedin mi? Evet, hala cevap yok. Frost-1 2012 info-icon
We should get going right away while it's still daylight. Hava hala aydınlıkken derhal gitsek iyi olacak. Lanet olsun! Frost-1 2012 info-icon
The damn piece of junk is dead. Bu lanet olası şey donmuş. Bu lanet cihaz donmuş. Frost-1 2012 info-icon
What do we do now, turn back? Şimdi ne yapacağız, geri mi döneceğiz? Frost-1 2012 info-icon
No, it's just over there. Hayır, hemen şurada. Frost-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20807
  • 20808
  • 20809
  • 20810
  • 20811
  • 20812
  • 20813
  • 20814
  • 20815
  • 20816
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim