• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20636

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You did mobile. I did mobile, and the train thing, Dönenceyi yaptın. Dönenceyi yaptım. Treni de yaptım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
and fly like an airplane and he's been crying like this for an hour! Uçak gibi uçtum. Ama bir saattir bu şekilde ağlıyor. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I think he hates me! No, he doesn't hate you, sweetie. Sanırım benden nefret ediyor. Hayır, senden nefret etmiyor tatlım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
He doesn't hate anybody. He's not a hater. Come here. O kimseden nefret etmiyor. Kinci biri değil o. Buraya gel. Friends with Kids-1 2011 info-icon
He's not bright enough to be a hater right now, his brain is like this big. Henüz birinden nefret edecek kadar akıllı değil. Beyni daha şu kadarcık falan. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Don't say that. It's true. Öyle söyleme. Bu doğru. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Don't say that in front of him. Bunu, onun yanında söyleme. Bir kütük kadar aptal şu anda. Friends with Kids-1 2011 info-icon
He can't discern the nuances of who to hate right now. That comes later. Kimden nefret edileceğinin ayırdına varamaz. Bu daha sonra olacak. Friends with Kids-1 2011 info-icon
How did you do that? Bunu nasıl yaptın? Basit. Beni seviyor, senden nefret ediyor. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, you are so mean! I'm joking! Çok kötüsün. Şaka yapıyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Are you kidding me? Look. İnanmıyorum. Bak. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Are you kidding me? Are you re gifting? İnanmıyorum. Hediyeni bana geri mi veriyorsun? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Yes. We have to be quiet. Is this for me? Evet. Sessiz olmalıyız. Bu benim için mi? Friends with Kids-1 2011 info-icon
No, this is temporary. So calm down. Is this for me? Bu benim için mi? Hayır, bu geçici bir şey. Sakinleş. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Okay. Oh, great. Tamam, harika. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I can't do it. I gotta put Joe to bed. It's my night. Let's do Tuesday. Bunu yapamam. Bu gece Joe'yu yatırma sırası bende. Salı günü yapalım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
No, my kid's got tumbling practice. Olmaz, çocuklarımın cambazlık çalışması var. Friends with Kids-1 2011 info-icon
What? They're enormous, right? They're big. Ne? Kocamanlar, değil mi? Büyükler. Friends with Kids-1 2011 info-icon
But, you know, that's a good thing. Ama biliyorsun, bu iyi bir şey. Friends with Kids-1 2011 info-icon
What is the tits thing? I sort of get it now, but... Nedir bu meme olayı? Yani biraz anlamaya başladım ama. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Look, I can explain it very simply to you. Look at Joe right now. Bak, bunu sana çok basit bir şekilde açıklayabilirim. Şu anda Joe'ya bak. Friends with Kids-1 2011 info-icon
See how happy he is? Ne kadar mutlu olduğunu gördün mü? Friends with Kids-1 2011 info-icon
That's as happy as he's ever going to be. İleride de yaşayacağı mutluluk aynı böyle. Memelere gömülmüş bir şekilde. Friends with Kids-1 2011 info-icon
And your last job was? Son işiniz neydi? Friends with Kids-1 2011 info-icon
I was taking care of the most beautiful little girl in SoHo. Soho'da dünyalar güzeli küçük bir kıza bakıyordum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Wow. That's wonderful. Vay canına! Bu müthiş. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I just want to make one note. Sadece bir not düşmek istiyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Is there anything you see, Jase, that you want to enquire about? Burada sormak istediğin herhangi bir şey var mı Jase? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Or comment on? Right. Ya da yorumlamak istediğin? Tabi. Friends with Kids-1 2011 info-icon
So, do I have the job? Yani, işi aldım mı? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hey, when do you think it'll be okay to get naked with someone? Sence biriyle çıplak kalmam için ne kadar daha zaman gerekir? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Let me see. Aç bakayım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I think we're three weeks out. Bence üç haftan daha var. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Three to four. Okay, thanks. Üç ya da dört. Tamam, teşekkürler. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Five, tops. Bilemedin beş. Friends with Kids-1 2011 info-icon
No, we haven't seen them. Like not once. Just e mail. Hayır, onlarla görüşmedik. Bir kere bile. Sadece e postayla. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I'm amazed we're finally being invited over Sonunda şu devam etmekte olan büyük deneye... Friends with Kids-1 2011 info-icon
You haven't seen Jule? No, can you imagine? Jule'la görüşmedin mi? Hayır, düşünebiliyor musun? Friends with Kids-1 2011 info-icon
and I had a sitter and everything. Bakıcıyı, her şeyi ayarlamıştım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
And these are on her nights, and I'm like, "Really?" Ve bunlar serbest olduğu geceler. Ben de 'Ciddi misin?' dedim. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Dude has missed the last five poker nights, Adam, son beş poker gecesini kaçırdı. Friends with Kids-1 2011 info-icon
and I'm like, "I'm sorry, that's living the dream?" Ben de dedim, Afedersin, hayalini yaşamak bu mu? Bu benim boktan hayatımın aynısı. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Seriously, I expected a lot more out of these guys. A lot of big talk. Cidden, onlardan daha fazlasını beklerdim. Bir sürü övünmelerini. Friends with Kids-1 2011 info-icon
He didn't even come Monday when I had floor seats for the Knicks. Pazartesi Knicks maçına saha kenarından biletim varken bile gelmedi. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Fuck you, why didn't you ask me? Fuck you, you were in Chicago. Siktir, bana niye sormadın? Sen siktir, Şikago'daydın. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Honey, just the floor, baby, that's it. You got it. Tatlım, birinci kat. Evet o, aferin. Doğru ya, pazartesiydi. Friends with Kids-1 2011 info-icon
How was it? It was amazing. Maç nasıldı? İnanılmazdı. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I was right by Seinfeld. Seinfeld'la yanyanaydım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Get the fuck out. No. Ha siktir oradan. Hayır. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Great. That's funny. Harika. Bu komikti. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You know what, guys? I think that they are really struggling. Ne düşünüyorum biliyor musunuz? Bence gerçekten debeleniyorlar. Friends with Kids-1 2011 info-icon
And I think they just haven't been able to face us. Ve sanırım, bizimle yüzleşecek durumda değildiler. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I don't think they had any idea how hard any of this was gonna be. Bence bu işin ne kadar zor olacağı konusunda hiçbir fikirleri yoktu. Friends with Kids-1 2011 info-icon
They had no idea. Hem de hiç. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Troy. Troy. Friends with Kids-1 2011 info-icon
He's good at that. No. Bu işte iyi. Hayır. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Anyway, I think we need to be a little more supportive. You know? Her neyse, bence onlara biraz daha destek olmalıyız. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Yeah, they're probably in hell. Evet, muhtemelen cehennem hayatı yaşıyorlar. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hey, Cole. How are you, can I take your coat? Merhaba Cole. Nasılsın? Ceketini alabilir miyim? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Good to see you, long time. Seni görmek güzel. Uzun zaman oldu. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hi, Troy, how are you? Selam Troy, nasılsın? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hi, Katie, you look so pretty. Selam Katie, çok hoş gözüküyorsun. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hey, Cole, can I take your backpack? Merhaba Cole, çantanı alabilir miyim? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Thank you very much. The place looks amazing. Çok teşekkür ederim. Ev harika gözüküyor. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Something smells good. Güzel kokan bir şeyler var. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hey, Jase, did you remember to get... Of course, I did. Jase, şeyi ayarlamış mıydın? Tabi ki, ayarladım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hey, who would like to watch Thomas the Tank Engine? Kim, 'Lokomotif Thomas'ı seyretmek ister? Friends with Kids-1 2011 info-icon
I do! I do! Thomas! Let's do this. Ben! Ben! Thomas! Hadi izleyelim. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Uncle Jason is going to take you guys... Jason amcanız sizi götürecek çocuklar. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I know you want an espresso. Oh, please. Espresso istersin herhalde? Evet, lütfen. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Help yourself. We have Bloody Mary mix, Buyur. Votka ve domates suyu kokteylimiz var. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Look at this! I can't believe how big he's gotten. Şuna bak. Bu kadar büyümüş olmasına inanamıyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Nineteen weeks, can you believe? 19 haftalık, inanabiliyor musun? Friends with Kids-1 2011 info-icon
I feel totally inadequate. No, don't. Tamamen yetersiz hissediyorum. Hayır, hissetme. Friends with Kids-1 2011 info-icon
We've got quiche Lorraine, and spinach, too. Peynir ve pastırmalı kişimiz var ve ıspanaklı. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, I got it, yeah. They're really great and hot, so dig in. Alayım onu, tamam. Gerçekten harika ve sıcaklar. Yumulun! Friends with Kids-1 2011 info-icon
It's all right, buddy. Hey, Jule, can you take him? Bir şeyin yok, ufaklık. Jule, onu alır mısın? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, you're such a faker. Tam bir numaracısın. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, you're okay. Bir şeyin yok. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Why don't you check him? You wanna check him? Neden altına bakmıyorsun? Bir kontrol etsene. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Yeah, maybe. Do you mind? Yeah, sure. Evet, olabilir. Sen yapsan? Olur, tabi. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Can you do it? Yeah, can you deal with the coffee? Yapabilir misin? Evet, sen kahvelerle ilgilenebilir misin? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Yeah, I figured out the thing I kept fucking up, it was the lever... Evet. Fark ettim de ben temizleyeyim derken daha çok batırıyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Look at you, competent. See how that works? Haline bak, beceriklisin. İşe yarıyor. Teşekkürler. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Yeah, sure, it turns out I'm much better with shit than she is. Evet, tabi. Meğerse ben bok konusunda ondan daha iyiymişim. Friends with Kids-1 2011 info-icon
It's true. But we decided guys spend more time crapping and puking, right? Bu doğru. Ama dışkılama ve kusmaya daha çok vakit ayırmaya karar verdik. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Are you kidding me? This one goes into the bathroom Dalga mı geçiyorsun? Bu herif tuvalete bilgisayar ve sandviçle birlikte gidiyor. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I like to take my time, babe. I like to take my time. Kendime vakit ayırmayı seviyorum bebeğim. Kendime vakit ayırmayı seviyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Why are you proud of that? It's gross. Bir de gurur mu duyuyorsun? İğrenç bir şey. Friends with Kids-1 2011 info-icon
So, you guys, tell me everything, what's been happening? Ee millet, her şeyi anlatın, neler oldu bitti? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Well, we've been filling out the world's most ridiculous kindergarten application for Cole, Cole için dünyanın en saçma anaokulu başvurusunu dolduruyorduk. Friends with Kids-1 2011 info-icon
tougher than the LSATs. Avukatlık sınavından zordu. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, my God, really? It's literally 17 pages of stuff like, Aman Tanrım! Gerçekten mi? Tam 17 sayfa şunun gibi şeyler: Friends with Kids-1 2011 info-icon
"What are your child's most promising attributes?" "Çocuğunuzun en umut verici özelliği nedir?" Friends with Kids-1 2011 info-icon
I don't know. Pulling on his wiener and hitting stuff all the time? Bilmem. Çüküyle oynamak ve sürekli bir şeyleri kırıp dökmek mi? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Freaking out his sister. Kız kardeşini çıldırtmak. Friends with Kids-1 2011 info-icon
It's just gas. Oh, good. Sadece gazı varmış. İyi o zaman. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hey, Jase, how are things with the hot Latina nanny? Jase, seksi latin dadıyla işler nasıl gidiyor? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Wow, you are such a pig! You're a complete pig! Vay canına! Domuzun tekisin. Tam bir domuzsun. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You weren't in the room. It's fine. Penelope's over. Sen odada değildin. Tartışmayın. Penelope gitti. Friends with Kids-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20631
  • 20632
  • 20633
  • 20634
  • 20635
  • 20636
  • 20637
  • 20638
  • 20639
  • 20640
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim