• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20634

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Totally makes sense to me. Bana kesinlikle mantıklı geliyor. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You are good on your feet. Your pitches must go great. Ayaklarının üzerinde iyi duruyorsun. Adımların harika olmalı. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, my God, what about our parents? Aman Tanrım! Peki ya ailelerimiz? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Well, your mom will cry, and my dad will write a check. Senin annen ağlayacak, benim babam da bir çek yazacak. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You don't think she's really upset, do you? No. Bize gerçekten kızmamıştır, değil mi? Hayır. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Why are you so upset? Why? Neden bu kadar kızgınsın? Neden mi? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Why? Because it's an affront to us. To us? Like specifically to us? Neden mi? Çünkü bu bize bir hakaret. Bize mi? Özellikle bize mi yani? Friends with Kids-1 2011 info-icon
To all normal people who struggle and make sacrifices Bir ilişkiyi yürütebilmek için mücadele eden, fedakarlık yapan,... Friends with Kids-1 2011 info-icon
and make commitments to make a relationship work, yes, it's insulting. ...sorumluluk alan bütün normal insanlara. Evet, aşağılayıcı. Friends with Kids-1 2011 info-icon
To us, specifically and in general. Bize karşı, özellikle ve genel anlamda. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Wow. Okay, Judge Judy. Judge... Vay canına! Pekala, Hakim Judy. Hakim... Friends with Kids-1 2011 info-icon
You don't think it's insulting to our way of life? Bunun yaşam tarzımızı aşağıladığını düşünmüyor musun? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Our way of... Yaşam... Friends with Kids-1 2011 info-icon
We're not Mormons or old timey people. We don't exactly have a way of life, babe. Biz Mormon ya da eski zaman insanı değiliz. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You know what I mean. It's a brave new world, honey. Ne kastettiğimi biliyorsun. Bu cesur yeni bir dünya, tatlım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
There are test tube babies and surrogate babies Tüp bebekler ve taşıyıcı anneler var. Friends with Kids-1 2011 info-icon
and Jon & Kate Plus 8. Ve 'Jon & Kate Plus 8' var. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I don't think that two friends having a kid together İki arkadaşın, kadının son şansı olabileceği için birlikte... Friends with Kids-1 2011 info-icon
because it might be her last chance is the worst thing that I ever heard. ...çocuk yapmak istemeleri hayatımda duyduğum en kötü şey değil. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Two seconds, we'll be right back. Two seconds. İki saniye, hemen döneceğiz. İki saniye. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, my God, that's the worst idea I've ever heard. Aman Tanrım! Hayatımda duyduğum en kötü fikir. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, my God. What do we do? What do we say? Aman Tanrım! Ne yapacağız? Ne söyleyeceğiz? Friends with Kids-1 2011 info-icon
I don't know. Nothing. I mean, we can't say anything, right? Bilmiyorum. Hiçbir şey. Yani, hiçbir şey söyleyemeyiz, değil mi? Friends with Kids-1 2011 info-icon
We'll be right there, you guys! This is so exciting! Hemen geliyoruz, çocuklar. Bu çok heyecan verici. Friends with Kids-1 2011 info-icon
They're so fucked. So fucked. Hapı yuttular. Hapı yuttular. Friends with Kids-1 2011 info-icon
They seem totally on board. Yes. They're on board. Kesinlikle bizi destekliyorlar, evet. Destekliyorlar. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I mean, I get the ticking clock thing for Julie, Tamam, Julie'nin zamanı azalıyor, anlıyorum da... Friends with Kids-1 2011 info-icon
I know, I didn't even think he wanted to have kids, Değil mi? Çocuk yapmak istediğini düşünmemiştim bile. Friends with Kids-1 2011 info-icon
but I know she wanted to have kids eventually, but... Ama Julie'nin er ya da geç bir çocuk istediğini biliyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You think he feels sorry for her? What? No. Sence onun için üzülüyor mu? Ne? Hayır. Friends with Kids-1 2011 info-icon
No, what, I mean, no. Hayır. Yani, hayır. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Not just that. You think he feels sorry for her. Sadece o değil. Onun için üzüldüğünü düşünüyorsun. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Okay, maybe partly he feels sorry for her. Is that so bad? Tamam, belki bir parça üzülüyordur. Bu çok mu kötü? Friends with Kids-1 2011 info-icon
I mean, he's got all the time in the world, but this might be it for her. Yani, daha dünya kadar zamanı var. Ama bu Julie'nin son şansı olabilir. Friends with Kids-1 2011 info-icon
What? "lt" for her? Ne? Son şansı mı? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, no... That is so fucking insulting! Hayır. Bu çok aşağılayıcı. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, now I'm insulting? Yes! Şimdi de ben mi aşağılıyorum? Evet. Friends with Kids-1 2011 info-icon
She's insulting, I'm insulting, it's a terrible day for you. O aşağılıyor, ben aşağılıyorum. Senin için korkunç bir gün. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You're saying it's it for her. I mean, she's not dying. Son şansı olabilir diyorsun. Kadın ölmüyor ya. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Okay, well, you set her up with a guy, what, four years ago? Tamam. Ona birini ayarlamıştın, dört yıl önce falan. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Who was in prison! God! Hapisteki adam. Tanrım! Friends with Kids-1 2011 info-icon
I'm just saying, who do we know? Demek istediğim, tanıdığımız kim var? Kimi tanıyoruz? İyi adamlardan. Friends with Kids-1 2011 info-icon
who are available and ready to commit in their late thirties? Otuzlarının sonunda, yalnız ve bağlanmaya hazır kim var? Friends with Kids-1 2011 info-icon
I don't have anyone for her. Ona uygun kimseyi tanımıyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
It's not that hard. I mean, that's ridiculous. O kadar da zor değil. Bu gülünç bir şey. Friends with Kids-1 2011 info-icon
So we find her somebody younger, like your age. Öyleyse ona daha genç birini buluruz, senin yaşlarında. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Well that's not gonna happen. Böyle bir şey olmayacak. Friends with Kids-1 2011 info-icon
What do you mean? That's happening right now. Ne demek istiyorsun? Bu şu anda oluyor. Friends with Kids-1 2011 info-icon
With us? That's different. Biz mi? Bu farklı. Friends with Kids-1 2011 info-icon
That's unfair. Why? Bu adil değil. Neden? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Because, hon, when we met, you were in your twenties. Çünkü tatlım, biz tanıştığımızda sen yirmili yaşlarındaydın. Friends with Kids-1 2011 info-icon
So? So, 28, 22, that's hot. Yani? Yani, 28 22, seksi. Friends with Kids-1 2011 info-icon
38, 32, not so much. 38 32, pek değil. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Are you seriously telling me that if we met today, Bana ciddi ciddi eğer bugün tanışsaydık birlikte olmazdık mı diyorsun? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Honestly, no. Dürüst olmak gerekirse, hayır. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Probably not. Muhtemelen olmazdık. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You're a super douchebag. I'm kidding! Aşağılık herifin önde gidenisin. Şaka yapıyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I'm kidding. I'm gonna strangle you! Şaka yapıyorum. Seni boğacağım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Last question. Shoot. Son bir soru. Sor. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Did we decide on a method? Bir yöntem üzerinde karar verdik mi? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Is it worth trying the drunken sex thing once or twice Sarhoş olup seks yapmayı denemeye değer mi? Bir ya da iki kere. Friends with Kids-1 2011 info-icon
on the off chance? Bir ihtimal. Friends with Kids-1 2011 info-icon
He is not... Yeah... O... Evet. Friends with Kids-1 2011 info-icon
And that is... Okay. Ve bu... Tamam. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Thanks. Thanks a lot. No, no, no. I'm sorry. Teşekkürler. Çok teşekkürler. Hayır, hayır, hayır. Üzgünüm. Friends with Kids-1 2011 info-icon
It's just weird. I know. Biraz garip. Biliyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
It's like kissing a brother, or something. Sanki kardeşini öpmek gibi. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Great. Okay, try again. Harika. Tamam, yeniden deneyelim. Friends with Kids-1 2011 info-icon
For real. It's fine. Gerçekten. Sorun yok. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Maybe we should not kiss and just watch the porn. Belki de öpüşmemeliyiz. Sadece porno izleyelim, biraz daha porno. Friends with Kids-1 2011 info-icon
It's just sex, come on. Bu sadece seks. Hadi ama. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Just forget it's me for a second. Okay. Bir anlığına ben olduğumu unut. Tamam. Friends with Kids-1 2011 info-icon
And let's do this. Okay. Ve yapalım şunu. Tamam. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Come on. Let me just dim the lights a little bit. Hadi. Işığı biraz kısayım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
That's better. I'm sorry I don't have big tits. I know that's your thing. Daha iyi. Üzgünüm, büyük göğüslerim yok. Biliyorum, senin olayın bu. Friends with Kids-1 2011 info-icon
That's okay. I've seen your tits. Sorun değil. Göğüslerini görmüştüm. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You have? When? Gördün mü? Ne zaman? Üniversitede çıplak koştuğumuz gece. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hamptons time share, in the hot tub, millennium weekend. Hamptons devremülkü, jakuzide, milenyum haftasonu. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, that was a great trip. It was. Harika bir yolculuktu. Öyleydi. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You're stalling. Hızımızı kesiyorsun. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Sorry, okay. Üzgünüm. Pekala, hadi yapalım şunu. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, I should tell you, I'm a grower, not a shower. Sana söylemeliyim. Şu anda küçük ama kocaman olacak. Friends with Kids-1 2011 info-icon
What? No, I know it gets big. Leslie told me. Ne? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Alex told her. Oh, and Callie told me. Ona da Alex söylemiş ve Callie de bahsetmişti. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Callie told you? Yeah. Callie sana mı bahsetti? Evet. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I think she was trying to make me feel bad or something. Sanırım bana kendimi kötü hissettirmeye falan çalışıyordu. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I don't know, just 'cause I didn't have access to your big dick or something? Bilmiyorum. Sırf senin büyük penisine erişim iznim yok falan diye herhalde. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I don't know, I didn't really get her. Bilmiyorum. Onu gerçekten anlamadım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Really? Why didn't you ever tell me that? Gerçekten mi? Bunu bana niye hiç anlatmadın? Friends with Kids-1 2011 info-icon
I did. You did? Anlattım. Anlattın mı? Friends with Kids-1 2011 info-icon
I did. Anlattım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Anyway. Okay. All right, good luck. Her neyse, tamam. Pekala, iyi şanslar. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Here goes... Yes. İşte başlıyoruz. Evet. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Well, yeah, we gotta get down to business here, sweetie. Evet, işe koyulmamız gerekiyor, tatlım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
It was very sudden. Bu çok aniden oldu. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I'm sorry, it's just sometimes girls need a little foreplay. Üzgünüm. Kızlar bazen biraz ön sevişmeye ihtiyaç duyarlar. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, really? A little something. Gerçekten mi? Biraz. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Really? Is that what girls need? Are you going to tell me about what girls need? Gerçekten mi? Kızların istediği bu mu? Bana kızların ne istediğini mi öğreteceksin? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Sorry I said anything. Let's start again. Üzgünüm, bir şey demedim. Baştan başlayalım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You know I'm gonna need to get down there at some point, Bir noktada aşağıya inmem gerekecek, çocuk yapmayı düşünüyorsak. Friends with Kids-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20629
  • 20630
  • 20631
  • 20632
  • 20633
  • 20634
  • 20635
  • 20636
  • 20637
  • 20638
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim