• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20476

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh! What is that?! Gross! O ne? İğrenç! Çin yemeği. Annem yaptı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Get it out of here! Oh, my God! Götür buradan! Tanrım! Ying Ding solucan yiyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Go! Go! Oh! Get that out of here! Git hadi! Götür onu buradan! Kötü kokuyor! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh, it didn't go well? Beklediğin gibi olmadı mı? Beyazlar seni kollarını açıp karşılamadı değil mi? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
What? Sit elsewhere, B.I.G. Hadi canım! Git başka yere otur, B.I.G. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh, I cannot believe Jake slept with Brittany. Jake'in Brittany'yle yattığına inanamıyorum. Palmer Woodward'ın Amanda'nın Melrose'u... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
as part of a plot to destroy him ...yönetmesini sağlamak amacıyla onu mahvetmek için kullandığını biliyordu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Right, Jessica? Değil mi Jessica? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Yes. All those white people sound like they are making mistake. Evet, bütün o söylediğin beyazlar yanlış işler peşindeymiş gibi duruyor. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh, the school bus is here! Okul otobüsü gelmiş! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I should go see how my boys' day was. Gidip çocuklarımın günü nasıl geçmiş öğrensem iyi olur. Tamam şekerim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Bye. I'm making you a mixtape. Görüşürüz. Sana karma kaset hazırlıyorum. Umarım Eric Clapton'ı seviyorsundur. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hey. So, how was your first... İlk günün nasıl... Yemeğimin koktuğunu söylediler. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It smelled delicious? Lezzetli kokuyor. Hayır, leş gibi kokuyor dediler anne! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I had to eat behind the gym Spor salonunun arkasında, hademenin uçurtma uçurduğu yerde yemek zorunda kaldm. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
This is nice. Bu güzelmiş. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Well, those kids, they just don't know, that's all. O çocukların bir şeyden haberi yok o yüzden. Değişikliğe alışmak zaman alıyor biraz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I hate it here! I want to go back to D.C. Buradan nefret ediyorum! D.C.'ye geri dönmek istiyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Eddie, that's not possible. We are here now. Eddie, bu mümkün değil. Artık burada yaşıyoruz. Elimizden geleni yapmamız lazım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Like I am doing with this neighbor woman. Aynı komşumuzla yaptığım gibi. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You think I like pretending Samantha'nın elinde köpek kakasıyla dolaşmasını sevdiğimi mi sanıyorsun? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
No! I don't like this! We all see the poops there! Hayır, sevmiyorum! Elinde yani, görüyoruz kakayı! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It's rolling around! But I am trying! Kayıp duruyor onunla! Ama çabalıyorum! Senin de çabalaman lazım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You're never on my side. Hiç benim tarafımı tutmuyorsun. Eddie. Eddie, bekle. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hey, mom. Selam anne. Bu kız arkadaşım, Kim. Selam, Bayan Huang. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'm gonna walk her home, okay? Bye, Mrs. Huang. Evine kadar eşlik edeceğim, tamam mı? Güle güle, Bayan Huang. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Mom. Anne, okulumda J.J. adında şişman bir çocuk var ve çok komik. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Help mommy. Anneciğine yardım et. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Comic sans. That's a funny font. Comic Sans. Komik bir yazı tipi. Teşekkürler. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It's a great resume. Harika bir öz geçmiş. Öyle, her zaman Golden Saddle'da çalışmak istemişimdir. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
This isn't a golden saddle. Burası Golden Saddle değil. Evet, öyle. Cattleman's Ranch burası. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
But I thought like a spin off of golden saddle 'cause it's got all the same stuff. Golden Saddle'ın devamı sanıyordum. Her şey aynı çünkü. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It's not the same stuff. It's very different stuff. Aynı değiller. Bunlar çok farklı şeyler. Ayı aynı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
No, that bear is brown. Hayır, kahverengi o ayı. Golden Saddle'ınki siyahtı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
The snake skins? Different snake. Peki yılan derileri? Farklı yılan. Tamamen farklı bir yılan. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Okay, yeah. Look, you're the boss. Pekâlâ, patron sensin. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
If you tell me this is not a golden saddle, Eğer burası Golden Saddle değil diyorsan inanırım. Alakaları bile yok. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You're crazy. I am. Kafayı yemişsin. Evet. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'm... I mean, I'm not super crazy, O kadar da deli değilim gerçi, aynı gözüküyor eşyalar. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
This is the original Cattleman's Ranch Steakhouse. Burası asıl Cattleman'ın Çiftlik Et Lokantası. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
So there's more than one? N no, there's just one. Bir taneden fazla var yani? Hayır, sadece burası var. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
There's no other restaurant like it, okay? Bu lokantanın benzeri yok, tamam mı? Tamam. Peki. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
So, Mitch, tell me... where are you from? Mitch, nerelisin? Doğma büyüme Orlando'luyum. Orlando'ya bayılıyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Where else am I gonna see an alligator Başka nerede bir timsahın yola fırlayıp bir kediyi yediğini görebilirim ki? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I am a cat person, too. Ben de kedi insanıyım. Güzel. Evet. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Mitch, you're hired. Mitch, işe alındın. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Well, Evan is not going to school today. Evan bugün okula gitmiyor. Şişman arkadaşı J.J. dil peyniri vermiş... Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
and apparently, he is lactose intolerant. ...ve görünüşe göre Evan'ın laktoz duyarlılığı varmış. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
His body is rejecting white culture, Bedeni beyazların kültürünü reddediyor. Gurur duydum bir açıdan. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Good job, Evan. İyi iş, Evan. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Mom, no! I don't want Chinese lunch! Anne, olmaz! Çin yemeği istemiyorum. Ben de beyazların yemeğinden istiyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
The kids at school will get used to it! Okuldaki çocuklar alışacaktır! Hiç benim tarafımı tutmuyorsun. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Öğlen yemek yiyemeyeceksin. Bana bir şey olmaz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Kids aren't teasing you about your lunch? Çocuklar senin yemeğinle dalga geçmiyor mu? Hayır, daha değil. Geçecekler ama. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
People here suck. Totally. Buradaki insanlar çok kötü. Evet. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hey, Emery! Hey, what's up? Selam, Emery! Selam, ne haber? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Oh, hey, Emery. You coming to my birthday party next weekend? Selam, Emery. Önümüzdeki hafta doğum günüme geliyor musun? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hey, George. I'll be there. Selam, George. Orada olacağım. Selam, tatlım. Sana gazoz aldım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Why aren't chicks bringing me soda? Bana neden kızlar gazoz getirmiyor? Fazla çabalıyorsun. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hey, Mitch. Hey. How's the lunch... Selam, Mitch. Yemek kalabalığı nasıl? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It's still the same? Hala mı aynı? Biraz zaman tanımamız lazım bence. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Get the word out there. No. Adımız duyulsun önce. Olmaz. Bu iş için bütün ailemi buraya getirdim. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I need your caucasian features to work now! Kafkas özelliklerinin işe yaramasına ihtiyacım var. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
My wife is not a patient woman. Eşim sabırlı bir kadın değildir. Kaç kere bahçe kurmaya kalktı biliyor musun? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Have you ever seen a woman yelling at seeds? Tohumlara bağıran bir kadın gördün mü daha önce? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
"Grow! Grow!" I hear you. "Büyüyün! Büyüyün!" Anlıyorum. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You know, my mom is the worst roommate. Annem dünyadaki en kötü ev arkadaşı. Tost yapıyorsan, ikimize de yap. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Uh, that's why there's two slots, you know? Bu yüzden iki tane yer var orada, değil mi? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I talked to my sister today. Bugün kız kardeşimle konuştum. Erkek kardeşim yepyeni bir Miata almış. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It's not new. There's no way that car is new. Yeni değildir. Yeni olmasının imkanı yok. Bence yeni. Değil. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
New. No. Yeni. Hayır, yeni değil. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Eddie, why are you eating so much? Eddie, niye bu kadar çok yiyorsun? Açım. Beslenmeni yemedin mi? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Yeah, but I'm still hungry. Evet, ama yine de açım. Peki. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
How you like the xiaolongbao I pack you? Sana koyduğum Xiaolongbao nasıldı peki? Çok güzeldi. Yalancı. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I did not pack xiaolongbao! Xiaolongbao koymadım beslenmene! Tamam ya tamam. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I threw my lunch away. Beslenmemi attım. İnanamıyorum sana Eddie! Hadi ama Eddie! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
That's wasteful, man. This is good food I make. Müsriflik bu adamım. Yaptığım yemekler çok güzel. Sen de seversin. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I need white people lunch. Bana beyazların yemeğinden lazım. Bu sayede masada bir yerim olacak. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
And then you get to change the rules. Ancak o zaman kuralları değiştirme imkanın olur. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Represent, like nas says. Kendini temsil edersin, Nas'ın dediği gibi. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I'm not trying to eat with the janitor for the rest of my life. Ömrümün sonuna kadar hademeyle yemek yiyecek halim yok. Büyük planlarım var. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
First, get a seat at the table. İlk olarak, masada bir yeri hak et. İkinci olarak, Shaq ile tanış. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Third, change the game. Üçüncü olarak, oyunu değiştir. Shaq'ın yardımıyla olursa daha iyi olur. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Damn it, that was beautiful. Kahretsin, bu çok güzeldi. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
That filthy music you listen to turned you into a poet, boy. Dinlediğin o iğrenç müzikler seni bir şaire çevirmiş, evlat. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Okay. Peki. Beyazların beslenmesi neymiş bakalım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
What is this store so excited about? Bu market niye bu kadar heyecanlanmış? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
This is where lunchables live, mom. Lunchable'ların yuvası burası anne. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
If we get separated, try and join a white family. Eğer ayrı düşersek beyaz bir ailenin yanına girmeye çalış. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You will be safe there until I can find you. Ben seni bulana kadar güvende olursun. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
This is not how I like to shop. Böyle alışveriş yapmayı sevmem. Hastaneye benziyor burası. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I miss the taiwanese markets back in D.C. D.C.'deki Tayvan pazarını özlüyorum. Bana huzur veriyordu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Everything fits perfectly inside the box. Her şey kutunun içinde. Harika! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
You want to fit inside a box? Kutunun içine sığmasını mı istiyorsun? Bu çok Amerikanvari. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Why are you so American? Fiesta tortilla chip? Free sample. Neden bu kadar Amerikanvarisin? Fiesta Tortilla cipsi alır mısınız? Bedava deneme. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
This is free? Okay! Bu bedava mı? Peki. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
How are you doing? Nasılsınız? Herkes çekime hazır mı? Her şey yolunda mı, Nancy? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Can I have Saturday off? I'm deejaying a bat mitzvah. Cumartesi günü izin alabilir miyim? Bir Bar Mitzvah'da DJ'lik yapacağım. Olmaz. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hey, Joe, no Margaritas till after the shoot, okay? Joe, çekimler bitene kadar Margarita dağıtmak yok, anlaştık mı? Hadi bakalım. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Hey, Mr. Cattleman. Selam, Bay Cattleman. Nasıl hissediyoruz? Çekime hazır mıyız? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20471
  • 20472
  • 20473
  • 20474
  • 20475
  • 20476
  • 20477
  • 20478
  • 20479
  • 20480
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim