• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20471

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can you tell him that? Ona bunu söyleyebilir misin? Frequency-2 2016 info-icon
Now I don't know what to think. Şimdi ise ne düşüneceğimi bilmiyorum. Frequency-3 2016 info-icon
♪ Happy birthday dear Raimy ♪ d İyi ki doğdun sevgili Raimy d Frequency-3 2016 info-icon
There we go with... ♪ Happy birthday to you ♪ Çekiyorum... d Mutlu yıllar sana d Frequency-3 2016 info-icon
Who the hell is this? Affedersin, ne? Kimsin sen? Frequency-3 2016 info-icon
Sorry, what? Affedersin, ne? Frequency-3 2016 info-icon
You're weirding me out right now. Şu anda beni ürkütüyorsun. Frequency-3 2016 info-icon
We get to go home and I really want to go home, Kız kimi görmüş? Frequency-3 2016 info-icon
Okay, look, uh... Sorun yok. Umurumda değil. Frequency-3 2016 info-icon
My name is Detective Raimy Sullivan. Benim adım Dedektif Raimy Sullivan. Adım Detektif Raimy Sullivan. Adım Detektif Raimy Sullivan. Ben Dedektif Raimy Sullivan. Frequency-4 2016 info-icon
That marsh Annemin bulunduğu şu bataklık var ya, biraz araştırma yaptım. Frequency-4 2016 info-icon
Please tell me you went home last night. Dün gece eve gittiğini söyle lütfen. Frequency-4 2016 info-icon
There was a sexual assault case in the same marsh in 1994. 1994 yılında aynı bataklıkta cinsel saldırı olayı olmuş. Frequency-4 2016 info-icon
Two years before my mom was abducted. Annem kaçırıldıktan iki yıl sonra. Frequency-4 2016 info-icon
And what, you think they're linked? Ne yani, bağlantılı mı sence? Frequency-4 2016 info-icon
That marsh is out of the way. Bataklık yoldan çok uzak. Gitmen için orada olduğunu bilmen gerek. Frequency-4 2016 info-icon
Okay, so maybe he liked the scenery in '94, Tamam, belki de 94 yılında manzarayı sevdi ve... Frequency-4 2016 info-icon
then decided to use it as a dumping ground two years later? ...iki yıl sonra da orayı çöplük olarak mı kulandı? Frequency-4 2016 info-icon
What's the file say? Dosyada ne yazıyor? Dosya yok. Frequency-4 2016 info-icon
The charges were dropped. The case was expunged. Suçlamalar düşmüş. Dosya silinmiş. Frequency-4 2016 info-icon
I found an article in some newspaper archives. Gazete arşivinde bir makale buldum. Frequency-4 2016 info-icon
So who's our guy? Peki adamımız kim? Frequency-4 2016 info-icon
Thomas Goff. College student, early 20s. Thomas Goff. 20'li yaşlarda bir üniversite öğrencisi. Frequency-4 2016 info-icon
And now? Investment banker, Ya şimdi? Yatırım bankacısı... Frequency-4 2016 info-icon
two kids, lives in Jersey. Whoa... ...iki çocuğu var, Jersey'de yaşıyor. Frequency-4 2016 info-icon
This is our Nightingale? Bu mu bizim Nightingale? Frequency-4 2016 info-icon
That sexual assault Vic? Cinsel saldırı kurbanı var ya? Frequency-4 2016 info-icon
She was a nursing student. Hemşirelik öğrencisiymiş. Frequency-4 2016 info-icon
Go home. Get some sleep. Evine git. Biraz uyu. Frequency-4 2016 info-icon
Take a shower. Feed yourself. Duş al. Yemek ye. Frequency-4 2016 info-icon
Then you can work it. Sonra çalışabilirsin. Frequency-4 2016 info-icon
Why would Stan sell me out? Stan beni neden sattı? Frequency-4 2016 info-icon
Because Stan Moreno would be Çünkü Stan Moreno karanlık tarafa geçen ilk Narkotik polisi olabilir? Frequency-4 2016 info-icon
Maybe he was in bed with Little Jay. Belki de Küçük Jay'le yatıyordur. Frequency-4 2016 info-icon
So what now? Now I rat out Stan? Şimdi ne olacak? Stan'i mi ispiyonlayacağım? Frequency-4 2016 info-icon
I don't care what you do. You gotta quash it. Ne yapacağın umurumda değil. Üzerine gitmelisin. Frequency-4 2016 info-icon
We got bigger things. Daha önemli işlerimiz var. Anneme söylemelisin. Frequency-4 2016 info-icon
Ah, there he is. İşte buradaymış. Frequency-4 2016 info-icon
IAB's gonna get to us in just a heartbeat, İç işleri bizi hemen çağıracak. O yüzden, bir yere kımıldama, tamam mı arkadaşım? Frequency-4 2016 info-icon
No problem. Okay. Sorun değil. Tamam. Frequency-4 2016 info-icon
Holy mother, Frank. Vay canına, Frank. Polis gibi görünüyorsun. Frequency-4 2016 info-icon
it's about time, right? ...zamanı gelmişti, değil mi? Frequency-4 2016 info-icon
So, uh, where we at with Little Jay? Küçük Jay'i yakalamada ne aşamadayız? Frequency-4 2016 info-icon
Uh, you know, pedal to the metal. Bilirsin işte, gaza bastık. Frequency-4 2016 info-icon
Slippery son of a bitch. Kaypak piç kurusu. Frequency-4 2016 info-icon
I might be able to help out. Belki yardımım dokunabilir. Frequency-4 2016 info-icon
Might know a few places he'd hole up. Saklandığı bir kaç yeri biliyor olabilirim. Frequency-4 2016 info-icon
Always charging that hill. That's why I love you, Frank. Her zaman tırmanıştasın. Seni bu yüzden seviyorum, Frank. Frequency-4 2016 info-icon
You get yourself good. We got this. Keyfine bak. Biz hallediyoruz. Frequency-4 2016 info-icon
These things are a bitch, right? Bu işler çok kahpe, değil mi? Frequency-4 2016 info-icon
Just relax. Sen rahatla yeter. Frequency-4 2016 info-icon
October 22, 1996. 22 Ekim 1996. Frequency-4 2016 info-icon
In your capacity as an undercover Narcotics officer, Gizli görevdeki bir narkotik polisi sıfatıyla... Frequency-4 2016 info-icon
You've previously described this encounter Önceki ifadeniz bunun kötüye giden bir tezgah operasyonu olduğu yönünde. Frequency-4 2016 info-icon
Is that correct. Doğru mudur? Frequency-4 2016 info-icon
Exactly. Tamamen doğru. Frequency-4 2016 info-icon
Let's park ourselves right there for a sec. Bir saniyeliğine burada duralım. Frequency-4 2016 info-icon
Let's talk a moment off the record, Detective. Biraz da kayıt dışı konuşalım, Dedektif. Frequency-4 2016 info-icon
We've already interviewed Stan Moreno Stan Moreno ve emrindeki adamlarla çoktan görüşme yaptık. Frequency-4 2016 info-icon
To a man they testified there was no sting that night, O gece bir tezgah olmadığını ve sizin buna inanmanızı sağlayacak... Frequency-4 2016 info-icon
nor were you led to believe there was. ...bir şey yapmadıkları yönünde ifade verdiler. Frequency-4 2016 info-icon
There's no records. Hiç kayıt yok. Seyir defterinde de bir şey yok. Frequency-4 2016 info-icon
Which means it's your word Bu da demek ki, senin sözüne karşı üç süslü polisin sözleri var. Frequency-4 2016 info-icon
I mean, you're Captain freaking America Demek istediğim, şu anda sen bu şehrin Kaptan Amerika'sısın, Frank. Frequency-4 2016 info-icon
This goes right, you've got your pick of posts. İşler doğru yönde ilerlerse, posterlerin basılır. Frequency-4 2016 info-icon
Nightingale Task Force, huh? Nightingale Özel Timi, ha? Frequency-4 2016 info-icon
Whatever you want. Ne istersen. Frequency-4 2016 info-icon
Let's start again. Yeniden başlayalım. Frequency-4 2016 info-icon
All right. Right here, Dad. Pekala. İşte burada, baba. Frequency-4 2016 info-icon
Good catch. All right, throw it back. İyi yakaladın. Geri gönder bakalım. Frequency-4 2016 info-icon
Go on. Thomas Goff? Devam et. Thomas Goff? Frequency-4 2016 info-icon
I'm sorry, I'm just trying to wrap my mind around this. Üzgünüm, ben sadece aklımı bu işe vermeye çalışıyorum. Frequency-4 2016 info-icon
Well, I appreciate you Konuşmak için zaman ayırmanıza minnettarım, Bay Goff. Frequency-4 2016 info-icon
You're talking about something that happened 20 years ago. 20 yıl önce olmuş bir olay hakkında konuşmak istiyorsunuz. Frequency-4 2016 info-icon
A youthful indiscretion. Bir gençlik patavatsızlığı. Frequency-4 2016 info-icon
Is that how you would describe what happened in that marsh? Bataklıkta olan olayı bu şekilde mi tanımlıyorsunuz? Frequency-4 2016 info-icon
I don't wanna be a roadblock here, Detective. Önünüze çıkan bir barikat olmak istemiyorum, Dedektif. Frequency-4 2016 info-icon
I really don't. But if you know the case, Gerçekten istemiyorum ama davanın kapatıldığını biliyorsunuzdur. Frequency-4 2016 info-icon
Doesn't that tell you everything you need to know? Bu size yetmiyor mu? Lisa'ya sorun. O da aynı şeyi söyleyecektir. Frequency-4 2016 info-icon
Lisa Boyle, the woman who filed the charges? Lisa Boyle, suçlamayı yapan kadın. Suçlamayı düşüren. Frequency-4 2016 info-icon
We were friends, we were drunk. It was a... Arkadaştık. Sarhoştuk. Bu... Frequency-4 2016 info-icon
stupid night. ...aptalca bir geceydi. Frequency-4 2016 info-icon
Why that marsh? Neden o bataklık? Frequency-4 2016 info-icon
Why take her there? Onu neden oraya götürdünüz? Frequency-4 2016 info-icon
She took me. Beni o aldı. Frequency-4 2016 info-icon
Said the marsh was a nice place to take a walk, Bataklığın yürüyüş için iyi bir yer olduğunu söyledi ve yürüdük. Frequency-4 2016 info-icon
and I'll regret it for the rest of my life. Geri kalan hayatımda bunun için pişman olacağım. Frequency-4 2016 info-icon
Raims, what you doing? Raims, ne yapıyorsun? Frequency-4 2016 info-icon
Reading. Books? Okuyor. Kitap mı? Frequency-4 2016 info-icon
Okay, Raim, wanna put that away now? Tamam, Raim, bıraksan artık? Frequency-4 2016 info-icon
Join planet Earth? Dünya gezegenine dönsen? Frequency-4 2016 info-icon
Gordo wore a Yankees cap to school today. Gordo bugün okulda Yankees şapkası takıyordu. Frequency-4 2016 info-icon
Shut your face. Was he killed? Hadi oradan. Öldürüldü mü? Frequency-4 2016 info-icon
They won the World Series, Mom, Dünya Serisini kazandılar anne. Ben de bir tane takacağım. Frequency-4 2016 info-icon
Really? Hmm. Gerçekten mi? Frequency-4 2016 info-icon
Have fun growing up in the sewer Kanalizasyonda timsahlarla büyürken iyi eğlenceler sana. Frequency-4 2016 info-icon
Who's gonna buy you this hat? Şapkayı kim alacak sana? Frequency-4 2016 info-icon
Nuh uh, don't look at me. Bana bakma. Frequency-4 2016 info-icon
One lousy World Series Dandik bir Dünya Serisi ve kızın düşmanın oluyor. Frequency-4 2016 info-icon
Guys, it's just a hat. Sadece bir şapka. Frequency-4 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20466
  • 20467
  • 20468
  • 20469
  • 20470
  • 20471
  • 20472
  • 20473
  • 20474
  • 20475
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim