• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20474

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You really gonna make us chase you? Bizi peşinden mi koşturacaksın? Frequency-5 2016 info-icon
You believe this, Frank? İnanabiliyor musun, Frank? Frequency-5 2016 info-icon
Yanks are taking the series, you're the hero. 1 Yankiler seriyi kazandı, sen de kahraman oldun. Frequency-5 2016 info-icon
Hey, neighbor. Hey, komşu. 26EKİM 2016 Frequency-5 2016 info-icon
I've been texting you. Sana mesaj atmıştım. Frequency-5 2016 info-icon
I gotta go. Raim, come on. Gitmem gerek. Raim, yapma. Frequency-5 2016 info-icon
I'm sorry about your mom. Annen için üzgünüm. Tamam. Frequency-5 2016 info-icon
Uh, that was pretty much the biggest item on the agenda. Gündemimdeki en önemli madde buydu. Frequency-5 2016 info-icon
The other night, that stuff you were saying about your dad. Geçen gece baban hakkında söylediklerin. Gordo, buna zamanım yok. Frequency-5 2016 info-icon
Well, can we talk? Konuşabilir miyiz? Belki sonra. Frequency-5 2016 info-icon
Feeling better already. Thanks. Daha iyiyim. Teşekkürler. Frequency-5 2016 info-icon
All right, give me on minute. Hey, hey, hey. Pekala, bana bir dakika ver. Hey, hey, hey. Frequency-5 2016 info-icon
I thought I told you to take a few days? Bir kaç güz izin yap dediğimi sanıyordum. Frequency-5 2016 info-icon
You make the arrangements? What arrangements? Ayarlamaları mı yapıyorsun? Ne ayarlaması? Frequency-5 2016 info-icon
How about a funeral? Cenazeye ne dersin? Frequency-5 2016 info-icon
On it. Ayarlıyorum. Frequency-5 2016 info-icon
Look. Bak. 1 Frequency-5 2016 info-icon
I know your mom has been gone for 20 years, Annenin 20 yıldır olmadığını biliyorum ve nasıl yas tutacağını söyleyecek değilim. Frequency-5 2016 info-icon
But I don't want you to regret Yine de ona düzgün veda edemediğin için pişman olmanı da istemem. Frequency-5 2016 info-icon
And I'd really like to focus on finding the bastard Onun yerine bunu yapan şerefsizi yakalamaya odaklanmayı çok isterim. Frequency-5 2016 info-icon
He's not creepy. He's South African. Ürkütücü değil. Güney Afrikalı. Frequency-5 2016 info-icon
He's an architect. O bir mimar. Frequency-5 2016 info-icon
Who was your patient in the ER, Ma. Acilde senin hastandı, anne. 16 NİSAN 2014 Frequency-5 2016 info-icon
It's creepy on so many levels. Asıl ürkütücü olan bu. Frequency-5 2016 info-icon
All I'm saying is meet him. Tek istediğim onunla tanışman. Frequency-5 2016 info-icon
Daniel? Daniel mi? Frequency-5 2016 info-icon
You have no clue how a South African accent actually sounds, Güney Afrika aksanı hakkında hiçbir fikrin yok... Frequency-5 2016 info-icon
do you? Oh, what, 'cause you do? ...değil mi? Senin var mı sanki? Frequency-5 2016 info-icon
Detective Sullivan, working undercover Dedektif Sullivan, meşhur New York şehri uyuşturucu çetesini... Frequency-5 2016 info-icon
barely survived the shootout while attempting ...çetenin kilit üyesine ulaştı ve vurulma girişiminden zar zor kurtuldu. Frequency-5 2016 info-icon
In recognition for his service, Hizmetlerini takdir etmek adına bugün Dedektif Sullivan'a plaket verildi. Frequency-5 2016 info-icon
you should really try smiling, Sullivan. ...ara sıra gülmeyi denemelisin, Sullivan. Frequency-5 2016 info-icon
There's a party going on. Bu parti senin için. Frequency-5 2016 info-icon
Look, man, forget that hero nonsense. Şu kahraman saçmalığını unut. Artık evdesin. Frequency-5 2016 info-icon
That's what you wanted, right? İstediğin buydu, değil mi? Frequency-5 2016 info-icon
I heard the Task Force needs bodies. Özel Tim için adam lazımmış diye duydum. Frequency-5 2016 info-icon
The Nightingale Task Force? Nightingale Özel Timi mi? Frequency-5 2016 info-icon
Yeah, we do, Evet, var ama bekleyebiliriz. Frequency-5 2016 info-icon
Frank, you've been undercover for two years. Frank, iki yıldır gizli görevdesin. Frequency-5 2016 info-icon
You can take a week. Bir hafta izin yap. Frequency-5 2016 info-icon
And New York needs more heroes New York'un Dedektif Frank Sullivan gibi daha çok kahramana ihtiyacı var. Frequency-5 2016 info-icon
Hey, Raims. Hey, Raims. Frequency-5 2016 info-icon
Have you ever tried meteor scatter? Meteor izlerini hiç denedin mi? Frequency-5 2016 info-icon
Uh... I'm sorry, what now? Anlamadım, neyi? Frequency-5 2016 info-icon
You know, how to bounce signals off the moon, right? Sinyalin aydan nasıl yansıdığını biliyorsun, değil mi? Frequency-5 2016 info-icon
You can do the same thing with meteor trails. Aynı şeyi meteor izleriyle de yapabilirsin. Frequency-5 2016 info-icon
Come on. Where'd you learn that? Hadi ama. Nereden öğrendin bunu? Frequency-5 2016 info-icon
The library. Want me to show you? Kütüphaneden. Sana göstermemi ister misin? Frequency-5 2016 info-icon
Did you talk to the lady on the ham? Telsizdeki bayanla konuştun mu? Frequency-5 2016 info-icon
Yeah, well, she has her issues, Evet, onun sorunları var ama... Frequency-5 2016 info-icon
but, yeah, she is, isn't she? ...evet, öyle, değil mi? Frequency-5 2016 info-icon
Does this mean you and Mommy are gonna live together again? Bu annemle senin tekrar birlikte yaşayacağınız anlamına mı geliyor? Frequency-5 2016 info-icon
It's been a while since you had your boy back in the house. Senin eleman eve gelmeyeli epey olmuştu. Frequency-5 2016 info-icon
She goes to bed so much later now. Artık çok daha geç uyuyor. Frequency-5 2016 info-icon
She's... she's eight, Frank. Yeah. Sekiz yaşında, Frank. Evet. Frequency-5 2016 info-icon
A lot's happened in two years. İki yılda çok şey oldu. Frequency-5 2016 info-icon
I, um... I just brought some blankets and pillows. Battaniye ve yastık getirdim. Frequency-5 2016 info-icon
I figured maybe you'd... Belki aşağıda daha rahat edersin diye düşündüm. Frequency-5 2016 info-icon
Yeah... Evet, elbette. Frequency-5 2016 info-icon
And I wanted to, um... I wanted to thank you. Ayrıca ben, şey... teşekkür etmek istiyorum. Frequency-5 2016 info-icon
You know, I know today wasn't easy. Bugün senin için zordu biliyorum. Frequency-5 2016 info-icon
You don't have to thank me. No, really, I didn't... Teşekküre gerek yok. Hayır, gerçekten, ben... Frequency-5 2016 info-icon
I I know that we got a lot to discuss. Tartışacak çok şeyimiz olduğunu biliyorum. Frequency-5 2016 info-icon
I know I've caused you and Raims all kinds of pain, and it... Sana ve Raims'e bir çok acı yaşattım ve ben... Frequency-5 2016 info-icon
And I appreciate you saying that. I do. Okay? Söylediğin için minnettarım. Gerçekten. Tamam mı? Frequency-5 2016 info-icon
Come on, please. Hadi ama, lütfen. Frequency-5 2016 info-icon
Okay. All right, you wanna talk? Tamam. Pekala, konuşmak mı istiyorsun? Frequency-5 2016 info-icon
Wanna... wanna tell me Polisin evimizin önünde ne kadar süre kalacağını söylemek ister misin? Frequency-5 2016 info-icon
It's a protective detail. Okay? Önlem amaçlı koruma. Tamam mı? Frequency-5 2016 info-icon
As soon as we get the guy that did this to me, they go home. Bunu bana yapan adamı yakalar yakalamaz evlerine gidecekler. Frequency-5 2016 info-icon
You're scaring your daughter, Kızını korkutuyorsun. Frequency-5 2016 info-icon
and it's... it's freaking me out too. Ayrıca beni de korkutuyor. Frequency-5 2016 info-icon
You know that the Nightingale Killers still out there, right? Nightingale Katili hala dışarıda biliyorsun, değil mi? Frequency-5 2016 info-icon
I mean, this is the safest place you can be. Burası olabileceğin en güvenli yer. Frequency-5 2016 info-icon
Thank you, Frank, because I needed to be more freaked. Teşekkürler, Frank, çünkü daha çok korkmaya ihtiyacım vardı. Frequency-5 2016 info-icon
He's killing nurses. Hemşireleri öldürüyor. Öyle olduğunu düşünüyorlar. Frequency-5 2016 info-icon
I mean, what, there's been two? İki tane mi ne öldürmüştü? Frequency-5 2016 info-icon
I need to know that you're taking this seriously. Bunu ciddiye alıp almadığını bilmeliyim. Frequency-5 2016 info-icon
I am. Of course I am. Alıyorum. Tabii ki alıyorum. Frequency-5 2016 info-icon
I just... I can't be all cop talk all of the... Ben sadece... Bütün bu polis konuşmaları... Frequency-5 2016 info-icon
You know, it's just been a long couple days Son bir kaç gün hepimiz için uzun geçti. Frank, yoruldum. Frequency-5 2016 info-icon
Raimy is... Raimy... Frequency-5 2016 info-icon
so excited to have you back. ...geri geldiğin için çok heyecanlı. Frequency-5 2016 info-icon
Good night! İyi geceler! 26 EKİM 1996 Frequency-5 2016 info-icon
Hey, are you okay? I'm fine. Hey, iyi misin? İyiyim. Frequency-5 2016 info-icon
My friends are in the bar. Here, let me help you. Arkadaşlarım barda. Dur sana yardım edeyim. Frequency-5 2016 info-icon
Mom, check it. Fresh as hell, right? Anne, şuna bak. Canavar gibi oldum değil mi? Eddie, "canavar" deme. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
He also said "butthole" in the car. Arabada "göt" de demişti. Kes sesini Evan. Seni bacaksız Çinli ispiyoncu! Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Isn't that necklace heavy? Life's heavy, son. O kolye ağır gelmiyor mu? Hayatın kendisi ağır geliyor, evlat. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Please, mom, can I get this? Lütfen, bunu alabilir miyim anne? Kaç para? Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Too much. Çok para. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Moms thought everything was too much. Annem her şeyin çok pahalı olduğunu düşünürdü. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
She never understood that you couldn't haggle at jcpenney. JCPenny'de pazarlık yapamayacağını öğrenemedi bir türlü. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
It's like, "those are set prices, mom." Sabit fiyatlı bunlar anne. 1 Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
That's me, your boy Eddie Huang in the headphones. Bu benim, adamınız Eddie Huang. Kulaklıklı olan. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
My family was moving from Washington, D.C., Ailem Washinton D.C.'den Orlando, Florida'ya taşınıyordu. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
I was 11 years old, and it was 1995. Ben daha 11 yaşındaydım ve 1995 yılındaydık. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
This is the story of my family, an American family, the Huangs. Bu benim ailemin hikayesi. Bir Amerikan ailesi olan Huang'ların. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
That's my dad. Bu babam. Amerika'nın her şeyini severdi. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
Full on bought into the American dream. Amerikan rüyasına kaptırmıştı kendisini. Fresh Off the Boat-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20469
  • 20470
  • 20471
  • 20472
  • 20473
  • 20474
  • 20475
  • 20476
  • 20477
  • 20478
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim