• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20422

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
See, i like this kid, but he never wins. Bu çocuğu çok seviyorum, ama iç kazanamıyor. Freerunner-1 2011 info-icon
Jacque, he'll be there soon. Jacque, birazdan orada olacak. Freerunner-1 2011 info-icon
We're ready here. Hazırız. Freerunner-1 2011 info-icon
Come on. Come on, baby. Hadi. Devam et bebeğim. Freerunner-1 2011 info-icon
Look at that. Mm hm. Şuna bak Freerunner-1 2011 info-icon
The kid can run. Çocuk iyi koşuyor. Freerunner-1 2011 info-icon
JACQUE: They're heading there now. Oraya girmek üzereler. Freerunner-1 2011 info-icon
Hold on, no ketchup? Dur bakalım, ketçap olmaz. Freerunner-1 2011 info-icon
Shit, yeah! Olay budur! Freerunner-1 2011 info-icon
FINCH: There's no way you're leaving here with all three flags. Buradan üç bayrakla ayrılamayacaksın. Freerunner-1 2011 info-icon
TURK: Eat a dick, Finch. Çükümü ye Finch. Freerunner-1 2011 info-icon
Why don't we see about that, huh? Neden denemiyorsun ha? Freerunner-1 2011 info-icon
What? Ne...? Freerunner-1 2011 info-icon
What the? Ne bok...? Freerunner-1 2011 info-icon
What happened? Did he win? Ne oldu? Kazandı mı? Freerunner-1 2011 info-icon
ELVIS: ALl the doors are locked, man. Bütün kapılar kilitli, beyler. Freerunner-1 2011 info-icon
Check that. l'm taking those flags. Kontrol edin. Şu bayrakları alayım. Freerunner-1 2011 info-icon
Stop pulling! Didişmeyi bırakın. Freerunner-1 2011 info-icon
ELVIS: They're aLl locked. TURK: Fucking Reese is playing us. Hepsi kilitli. Silktiğimin Reese'i bizimle kafa buluyor. Freerunner-1 2011 info-icon
WEST: What the hell? TURK: Is anybody up there? Ne oluyor lan? Yukarıda kimse var mı? Freerunner-1 2011 info-icon
MiTCH: What the heli is that? TURK: What the fuck? Bu da neyin nesi? Ne oluyor? Freerunner-1 2011 info-icon
WEST: Let us out! Bırakın bizi! Freerunner-1 2011 info-icon
What is this? MiTCH: Who's up there? Bu da ne? Kim var yukarıda? Freerunner-1 2011 info-icon
in the middle of a race. FREEBO: What the fuck is that? Yarışın tam ortasında. Ne haltlar dönüyor? Freerunner-1 2011 info-icon
DECKS: What the hell is that? ELVIS: You guys see that? Bu ne lan? Çocuklar gördünüz mü? Freerunner-1 2011 info-icon
TURK: This is some kind ofjoke, right? Şaka yapıyorlar değil mi? Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: I don't think so. Hiç sanmıyorum. Freerunner-1 2011 info-icon
FRANK: I love watching all the racers, their stats. Yarışçıları izlemeye, istatistiklerine bayılıyorum. Freerunner-1 2011 info-icon
Check out their forms and techniques. Form durumlarını ve tekniklerine bakın. Freerunner-1 2011 info-icon
TERENCE: Yeah, you know it's important to look up races... Eski yarışlarına, formlarına ve tekniklerine göz atmak... Freerunner-1 2011 info-icon
...old races, checking out form and technique. ...çok önemlidir. Freerunner-1 2011 info-icon
But always remember the banker: Bankacıların her zaman dediği gibi: Freerunner-1 2011 info-icon
Past performance does not guarantee future performance. Geçmiş performanslar gelecektekileri garantilemez. Freerunner-1 2011 info-icon
GERMAN: l'Ll bet $2 milLion. Benden 2 milyon$ Freerunner-1 2011 info-icon
TERENCE: you know what they say, old son. Yaşlı delikanlı, ne derler bilirsin. Freerunner-1 2011 info-icon
Talk is cheap, money buys whiskey. Konuşmak bedava, viski ise parayla. Freerunner-1 2011 info-icon
ELVIS: Where am i? Neredeyim? Freerunner-1 2011 info-icon
What the fuck? FINCH: Shit. Hay sikeyim. Kahretsin. Freerunner-1 2011 info-icon
ELVIS: Fuck, man. Siktir be. Freerunner-1 2011 info-icon
TURK: What the fuck?! WEST: Goddamn it. Ne sikimdeyiz? Allah kahretsin. Freerunner-1 2011 info-icon
ELVIS: Ryan, where are we? Ryan, neredeyiz böyle? Freerunner-1 2011 info-icon
What? DECKS: What is that? Ne? Bu da ne? Freerunner-1 2011 info-icon
Good afternoon, gentlemen. İyi günler, beyler. Freerunner-1 2011 info-icon
My name is Mr. Frank. Benim adım Bay Frank. Freerunner-1 2011 info-icon
And for the next 60 minutes... Önümüzdeki 60dk boyunca... Freerunner-1 2011 info-icon
...you are my unwiLling participants in a race for your life. ...gönülsüz de olsanız ölümüne yarışçılarım olacaksınız. Freerunner-1 2011 info-icon
Here are the rules Yeah, fuck you! Kurallara gelirsek... Evet, canın cehenneme! Freerunner-1 2011 info-icon
Back up! You better let me out right fuck Aah! İkile bakalım! Beni serbest bıraksan iyi olur... Freerunner-1 2011 info-icon
TURK: Oh, what the fuck are you doing to him? Ona ne yapıyorsun? Freerunner-1 2011 info-icon
Rule number one: you never interrupt me. Bir numaralı kural: Asla sözümü kesmeyin. Freerunner-1 2011 info-icon
Jacque spent 1 5 years in a Japanese dojo... Jacque, bu tutma tekniğini öğrenmek için... Freerunner-1 2011 info-icon
...learning that grip. ...Japon dövüş okullarında tam 15 yıl çalıştı. Freerunner-1 2011 info-icon
And he never gets tired of it. Bunu yapmaktan hiç yorulmaz. Freerunner-1 2011 info-icon
The device around your neck is set to expLode... Boynunuza takılı cihaz... Freerunner-1 2011 info-icon
...in exactly 60 minutes. ...60dk içinde patlamaya ayarlı. Freerunner-1 2011 info-icon
There's no stopping that now. Durdurma şansınız yoktur. Freerunner-1 2011 info-icon
If you go to the police... Eğer polise giderseniz... Freerunner-1 2011 info-icon
...l wiLl push the manual detonate button. ...patlat tuşuna basarım. Freerunner-1 2011 info-icon
And then you're no Longer members of this pLanet. O dakikadan sonra bu gezegenle bağlarınız kopar. Freerunner-1 2011 info-icon
OnLy l have the remote, only L can reLease you. Tek kontrol bende sizi sadece ben özgür bırakabilirim. Freerunner-1 2011 info-icon
So you'd better race as if your Life depended on it. Canınız pahasına yarışsanız iyi olur. Freerunner-1 2011 info-icon
And let me assure you gentlemen, heh... Size garanti ederim beyler... Freerunner-1 2011 info-icon
...it does. Bullshit. ... bu iş. Saçmalık. Freerunner-1 2011 info-icon
See, Jacque? l knew we would need a littLe demonstration. Görüyor musun Jacque? Küçük bir gösteri yapmamız gerektiğini biliyordum. Freerunner-1 2011 info-icon
FREEBO: What's going on, man? Ne oluyor? Freerunner-1 2011 info-icon
Let me go! What the fuck are you doing? Bırak beni! Ne yapıyorsunuz be? Freerunner-1 2011 info-icon
Green means armed. yellow lights Yeşil tetiklendi demek. Sarı ışık... Freerunner-1 2011 info-icon
No, wait, wait! We'll race! We'll race! We'll all race! Hayır. Bekle! Bekle! Yarışacağız! Yarışacağız! Koşacağız! Freerunner-1 2011 info-icon
Red Lights. Kırmızı ışıklar. Freerunner-1 2011 info-icon
TURK: Fucking mental, man. Sikim akıllı. Freerunner-1 2011 info-icon
I'm sorry I had to expose you... Kusura bakmayın, durumun vahametini... Freerunner-1 2011 info-icon
...to the grim reaLity of your situation. ...göstermek zorundaydım. Freerunner-1 2011 info-icon
But there is some good news. Jacque? Tabi iyi haberler de var. Jacque? Freerunner-1 2011 info-icon
One million dollars to the freerunner who makes it... Demiryolu köprüsüne ilk varan Özgür koşucuya... Freerunner-1 2011 info-icon
...to the top of the railroad bridge before 60 minutes has elapsed. ...tam bir milyon dolar ödül. Freerunner-1 2011 info-icon
What about second piace? Peki ya ikinci? Freerunner-1 2011 info-icon
Bring it, dickface. Başlat bakalım, sik kafalı. Freerunner-1 2011 info-icon
I'll let the club's hostess, Stacey, explain the rest. Kulüp hostesi Stacey, geri kalanları açıklayacak. Freerunner-1 2011 info-icon
Hi, l'm Stacey. Selam, Stacey ben. Freerunner-1 2011 info-icon
Welcome to the club's death game of the year. Yılın ölümcül kulüp oyununa hoş geldiniz. Freerunner-1 2011 info-icon
Heda, please leave alone. Hold alL my calLs. Heda, lütfen yalnız bırak. Tüm telefonları beklemeye al. Freerunner-1 2011 info-icon
i will not be disturbed now. No one is to disturb me... Rahatsız edilmek istemiyorum. Kimse rahatsız etmesin... Freerunner-1 2011 info-icon
...while i'm playing the game. Money, money. LoveLy money. ...biraz oyun oynayacağım. Freerunner-1 2011 info-icon
Come to Daddy. Gel bakalım babacığa. Freerunner-1 2011 info-icon
I'm watching the fucking death game here. Ölümcül oyunu izleyeceğim. Freerunner-1 2011 info-icon
ALl of you shut the fuck up. Herkes çenesini kapasın. Freerunner-1 2011 info-icon
Hey, Jersey. We're supposed to watch alone. Hey, Jersey. Yalnız izlememiz gerekiyordu. Freerunner-1 2011 info-icon
I'm aione. Yalnızım zaten. Freerunner-1 2011 info-icon
STACEY: This year's host... Bu yılın ev sahibi... Freerunner-1 2011 info-icon
...the newest and brightest club member of them all, Mr. Frank. ...kulübün en yeni ve parlak üyesi, Bay Frank. Freerunner-1 2011 info-icon
Well, we'll see about that. Göreceğiz bakalım. Freerunner-1 2011 info-icon
And his game, Freerunner! Oyunu ise, Özgür koşucu. Freerunner-1 2011 info-icon
Okay, freerunners, time to race for your lives. Here's the game. Evet, Özgür koşucular, yarış zamanı. Oyun kuralları. Freerunner-1 2011 info-icon
You wiil have exactly 60 minutes... Demiryolu köprüsüne varmak için... Freerunner-1 2011 info-icon
Each runner's collar is equipped... Her koşucunun boyun halkasına... Freerunner-1 2011 info-icon
...with built in video to capture the action. ...kamera monte edilmiş. Freerunner-1 2011 info-icon
Nice. Locked on to their wrists... Güzelmiş. Freerunner-1 2011 info-icon
...a combo GPS timer and a one way videophone... ...tek yönlü video aktarımı olacak. Freerunner-1 2011 info-icon
ALong the way, the runners must pass their neckwear by rooftop scanners. Yarış boyunca, koşucular halkalarını çatı tarayıcılarına okutacaklar. Freerunner-1 2011 info-icon
Number one is on top of the Giazier Building. İlki Giazier binasının tepesinde. Freerunner-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20417
  • 20418
  • 20419
  • 20420
  • 20421
  • 20422
  • 20423
  • 20424
  • 20425
  • 20426
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim