Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20340
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Anyhow, he started freaking out. | Birden kafayı yedi sanki. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
You know, banging on and on about his dead sister. | Ha bire ölen kız kardeşini anlatıyordu. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
No, no. That's all right. | Yok, anlatabilirsin. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
He was talking about Sarah. What was he saying? | Sarah'yı mı anlatıyordu? Ne diyordu? | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
He kept on asking me and asking me how she died and I didn't know. | Nasıl öldüğünü sorup duruyordu. Ben nereden bileyim. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
An accident. | Kaza olmuştu. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, he got quite irate about it all and... er... | Çok sinirlendi. Neyse ki aynasızlar... | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
.. luckily the Old Bill steamed in. | ...geldi de onu alıp götürdü. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
They nicked him. They chased him up on the bloody roof and nicked him. | Çatıda yakaladılar. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
They told me... They told me it was for Dave's own good. | Dave'in iyiliği için dediler bana. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
He needed help. | Yardıma ihtiyacı vardı. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
He was a danger to the public and they was right. | Başkaları için tehlikeliymiş. Dedikleri doğruydu. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
Tips up here, right, a couple of days ago, acting all weird. | İki gün önce buraya gelmiş. Hali tavrı bir tuhafmış. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
Asking about me. | Beni sormuş. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
The creepy sod, he follows me all the way home. | Beni eve kadar takip etmiş. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
I walk in and there he is, sitting in my flat. | İçeri bir girdim, orada oturuyor. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
Like fucking Batman. | Batman gibi maske takmış anasını satayım. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
He breaks my fucking nose, | Burnumu kırdı. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
talks a load of shit at me | Abuk sabuk konuştu. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
and then buggers off. | Çekti gitti. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
What was he saying? | Ne dedi? | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
He gave me an address. | Bana bir adres verdi. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
He said that someone was coming to look him up. | Birinin onu aramaya geleceğini söyledi. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
He didn't say anything about it being his old man. | Gelenin babası olacağını söylememişti ama. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
Bill, I'll leave the keys on my desk. OK? | Bill, anahtarları masama bırakacağım, tamam mı? | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
That's fine. Thanks, Teri. Good night. | Tamam. Sağ ol Teri. İyi geceler. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
Look... | Dave geri gelip beni öldüreceğini söyledi. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
So, if it's you or the police that finds him first, | Onu önce ister siz bulun ister polis. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
just make sure that he stays the fucking hell away from me. | Benden uzak tutun ne olur. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
That's the address. All right? | Adres bu işte. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
Myjob's done. | Ben üstüme düşeni yaptım. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
You didn't mention you were coming by. Come and say hello. | Geleceğini söylememiştin. Gel, merhaba de. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
No, thanks. I need to speak to you. It won't take long. | Yok, sağ ol. Konuşmaya geldim. Uzun sürmez. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
Darling, I'm in the middle of... | Tatlım, misafirlerim... | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
What is it, sweetheart? I'll be in the study. | Neyin var canım. Çalışma odasında bekliyorum. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
I'm so sorry. I... | Kusura bakmayın. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
Please excuse me. | Birazdan gelirim. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
What are you doing here? You knew I had guests. | Niye geldin? Misafirim olduğunu biliyordun. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
Please, Mother, sit down. I beg your pardon? | Lütfen anne, otur. Efendim? | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
The sooner you sit, the sooner I'll be gone. | Hemen otur ki çabuk gidebileyim. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
I want to talk about fairy tales. | Şu masalları konuşmak istiyorum. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
If a god is willing to prevent evil, but not able, | Bir tanrı kötülüğe engel olmak istiyor ama olamıyorsa... | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
then he is not omnipotent. | ...her şeye gücü yetmiyor demektir. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
If he's neither able or willing, then why call him a god? | İkisini de yapamıyorsa o zaman ona niye tanrı diyoruz? | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
Why else do bad things happen to good people? | Yoksa iyi insanların başına neden kötü şeyler gelsin ki? | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
I... | Hep masal olarak hatırlardım. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
But bad ones. | Kötü masallar ama. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
Stories with horrible endings. | Sonları hep korkunç olurdu. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
Emilia... Instead of "happy ever after", | Emilia... Sonsuza dek mutlu yaşamak yerine... | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
the Princess would wake up... | ...prenses bir uyanırdı... | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
.. and her Prince... | ...bakardı prens onu... | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
.. would have left her. | ...terk etmiş. | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
What do you want from me, Emilia? | Ne istiyorsun benden Emilia? | Franklyn-2 | 2008 | ![]() |
Wait a second, wait... | Bekle bir saniye, bekle... | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Bitch! | S.rtük! | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Emergency units are responding | Acil birimler birçok aracın I 95 Kuzey yolu... | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Vitals? | Hayati organlar? | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Continue chest compressions. | Göğüs kompresyonu yapmaya devam et. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Nothing. Dr. Thomas. | Hiçbir şey yok. Doktor Thomas. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
We go again. | Tekrarlıyoruz. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Harris, Harris. | Harris, Harris. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
With me. So what's with Harris? | Benimle gelin. Harris'ın nesi var? | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
The adrenergic effects of first line drugs on cardiac arrest are? | Kalpte bloke olarak kalmış ilaçların ilk adrenerjik etkileri nelerdir? | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, Cat, put out already or those Johns Hopkins sluts will eat him alive. | Evet, Cat. Yatmayı kabul et yoksa Johns Hopkins sürtükleri onu diri diri yiyeceklerdir. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Anyway, I already told him you're coming. | Neyse, zaten seninde geleceğini ona söyledim. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Hello, C C Catherine. | Merhaba, Catherine. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
He is seriously weird. He's harmless. | Cidden çok tuhaf biri. Zararsız biri. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Walt, working first class tonight? I'm impressed. | Hey, Walt, bu gece birinci sınıf çalışıyor mu? Çok etkilendim. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
He's adorable. | O çok güzel. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
You still living it up in your parents' mansion? | Hala ailenin evinde kalıyorsun? | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
When she's in the zone like that, | Öylesi bir bölgede olduğunda... | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
...she's incredible, right? Yeah, she's... | ...inanılmaz biri, değil mi? Evet, o... | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
What do you say, guys? | Ne diyorsunuz, çocuklar? 1 | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Night, Crystal. See you guys. | İyi geceler, Crystal. Görüşürüz çocuklar. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Oh God, please. Guys... | Tanrım, lütfen. Çocuklar... | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
walk walk... walk you home? | Yürüme yürüme... Seninle eve yürüyebilir miyiz? | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Cat's not your type. She's got a pulse. | Cat senin tipin değil. Onun bir nabzı var. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Thanks, Kenneth, but I'm just gonna hang out here for a while. | Teşekkürler, Kenneth. Fakat bir süre daha burada takılacağım. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Enjoy your party. We will. | Partinin keyfini çıkartın. Çıkartacağız. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
What's with that fucking jacket? | Lanet montunda ne var öyle? | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
The guy's a fucking freakdog. | O lanet kaçık bir herif. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
And your drugs, Sean. | Ve uyuşturucuların, Sean. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Keep walking, retard. | Yürümeye devam et, aptal. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
The ones from the... from the pharmacy. | Eczaneden aldıkların. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
You're deluded. No no. | Kandırıyorsun. Hayır, hayır. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Kenneth, wait. | Kenneth, bekle. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Man, I'm gonna enjoy fucking this guy up. | Dostum, bu adamla gerçekten çok eğleneceğim. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
You okay, Kenneth? | İyi misin, Kenneth? | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Sure thing. | Kesin öyleyiz. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Oh my God. Jesus. | Aman Tanrım. Tanrım. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
No no, you don't know. | Hayır, hayır. Bilmiyorsun. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
You know n n... nothing about me. | Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsunuz. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Harriet, kill the strobe. He's an epileptic and he's fitting. | Harriet, stroboskobu kapat. Epilepsisi var, bu sarasını tetikliyor. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Just keep calm, okay. Keep the fuck calm! | Sakin olun, tamam. Sakin kalın! | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Okay, when I cut, breech him. | Tamam, kestiğimde, kaldırın. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Daddy might not be able to buy you out of this one, Kim. | Babacık seni bu işten uzak tutabilmek için kimseyi satın almaz, Kim. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
All right, Sean, hold up. | Pekâlâ, Sean, dur biraz. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
We dump him outside. There's no connection. | Onu dışarıya bırakır kaçarız. Bir bağlantımız olmaz. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Come on, get him out of here. | Hadi, onu buraya atın. | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |
Forthaven General. | Forthaven General Hastanesi | Freakdog-1 | 2008 | ![]() |