• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20290

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
an actress who took active part in the Resistance. Direniş'te aktif rol alan bir aktris. Francofonia-1 2015 info-icon
You will have a son, François Xavier. François Xavier adında bir oğlunuz olacak. Francofonia-1 2015 info-icon
You'll get another Legion of Honor. Bir şeref nişanı daha alacaksınız. Francofonia-1 2015 info-icon
All your days will be devoted to the administrative service of France, Tüm zamanınız Fransa'nın idari hizmetine tahsis edilecek. Francofonia-1 2015 info-icon
but one day you'll learn from the papers Ta ki bir gün gazetede... Francofonia-1 2015 info-icon
This will occur in the incredibly distant year of 1967. Bu olay henüz çok uzaktaki 1967 yılında olacak. Francofonia-1 2015 info-icon
After your death, M. Jaujard, Ölümünüzden sonra, Bay Jaujard... Francofonia-1 2015 info-icon
your record disappears and only a few photos remain. ...sadece birkaç fotoğraf dışında siciliniz kayıplara karışıyor. Francofonia-1 2015 info-icon
I am unable to find anyone alive who can say anything about you. Hakkınızda bir şey söyleyebilecek... Francofonia-1 2015 info-icon
And the Louvre? Peki Louvre? Francofonia-1 2015 info-icon
Count... Count? Kont... Kont? Francofonia-1 2015 info-icon
In 1942, 1942'de... Francofonia-1 2015 info-icon
you will be recalled to Germany, relieved of your duties in Paris. ...Almanya'ya geri çağrılacaksınız, Paris'teki görevinize son verilecek. Francofonia-1 2015 info-icon
This is of course due to your excessive endeavors Bunun sebebi tabii ki Fransız kültürünü korumak için gösterdiğiniz yoğun çaba. Francofonia-1 2015 info-icon
Hitler's state leaders are displeased with you: Hitler'in devlet adamları sizden memnun değil. Francofonia-1 2015 info-icon
You long prevented masterpieces being exported to Germany. Şaheserlerin Almanya'ya naklini uzun süre engellediniz. Francofonia-1 2015 info-icon
You will return to your native Rhineland, Bombalardan nasibini almış olan memleketiniz Ren'e döneceksiniz. Francofonia-1 2015 info-icon
There will be much to rebuild. Orada yeniden inşa edilecek bir sürü şey olacak. Francofonia-1 2015 info-icon
The war will soon end, Savaş yakında bitecek ve siz Nazi partisine üye olduğunuz için sorumlu tutulacaksınız. Francofonia-1 2015 info-icon
Are you surprised Germany lost the War? Almanya'nın savaşı kaybetmesi sizi şaşırttı mı? Francofonia-1 2015 info-icon
When did it ever win? Ne zaman kazandı ki? Francofonia-1 2015 info-icon
M. Jaujard will help you with your denazification Bay Jaujard, Nazi etkisinden arınmanıza yardım edecek... Francofonia-1 2015 info-icon
and put in a good word for you where necessary. ...ve gerektiğinde size kefil olacak. Francofonia-1 2015 info-icon
You will even get the French Legion of Honor. Fransız şeref nişanı bile alacaksınız. Francofonia-1 2015 info-icon
You will travel a lot in Europe, Avrupa'da çok seyahat edeceksiniz, Roma'da çalışacaksınız. Francofonia-1 2015 info-icon
On the 25th of May, 1978, 25 Mayıs 1978'de... Francofonia-1 2015 info-icon
you will be solemnly buried at the age of 85. ...85 yaşında, törenle toprağa verileceksiniz. Francofonia-1 2015 info-icon
What ravings. Saçmalık. Francofonia-1 2015 info-icon
"Scratch and win," my ass. "Kazı ve kazan" dostum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Have better luck scratchin' my balls. Benim toplarımı kazısan daha şansın olurdu. Frankenhood-1 2009 info-icon
Man, will you quit doing that? Dostum,şunu yapmayı kesecek misin? Frankenhood-1 2009 info-icon
Man, you know the plan. Dostum,kafandan geçenleri biliyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Get the big money. Get out this joint. Büyük parayı alıp,bu iğrenç yerden kurtulmak. Frankenhood-1 2009 info-icon
Start my own business. İşime dönmeliyim. Frankenhood-1 2009 info-icon
Damn! I ain't going back up there. Lanet olsun! Oraya geri dönmüyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
No, I'm not. 1 Hayır,gitmiyorum. 1 Frankenhood-1 2009 info-icon
I hate this job. Bu işten nefret ediyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Damn, Franklin. Kahretsin, Franklin. Frankenhood-1 2009 info-icon
You got to warn us before you walk up like that. Böyle yaklaşmadan önce bizi uyarmalıydın. Frankenhood-1 2009 info-icon
He was scared. O korktu. Frankenhood-1 2009 info-icon
Franklin, what you doing? You need somethin'? Franklin, ne yapıyorsun? Birşey mi lazım? Frankenhood-1 2009 info-icon
Looking for a body. Bir ceseti arıyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
You know they have toe tags, right? You could just look. Onların künyeleri ayak parmaklarına takıldı,biliyorsun değilmi? Bakabilirsin. Frankenhood-1 2009 info-icon
Who you looking for? Kimi arıyorsun? Frankenhood-1 2009 info-icon
It's not a who. I'm checking for freshness. Kimseyi aramıyorum. Sadece iyi durumda olanı var mı diye kontrol ediyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
What part of dead is fresh? You wouldn't understand, boy. Bir ölünün iyi durumda olan bir yeri olur mu? Anlayamazsın evlat. Frankenhood-1 2009 info-icon
I've been workin' here since you boys still crappin' in your Underoos. Ben burada çalışmaya başladığımda siz daha kısa pantolon giyiyordunuz. Frankenhood-1 2009 info-icon
And I'm gonna tell you something. Ve size şunu söyleyeyim. Frankenhood-1 2009 info-icon
There's a lot more to death than what meet the eye. Ölüler gördüğünüz şeyden çok daha fazlasıdır. Frankenhood-1 2009 info-icon
I was supposed to run this place. Bu yerden kaçmalıydım. Frankenhood-1 2009 info-icon
Yeah. Bummer. Evet. Serseri. Frankenhood-1 2009 info-icon
I wonder why that promotion didn't go through. Neden terfi edemiyorsun diye merak ediyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Because of what I know. Bildiğim şeyler yüzünden. Frankenhood-1 2009 info-icon
Because of what they don't wanna hear about. Onların bunu duymak istememesi yüzünden. Frankenhood-1 2009 info-icon
All right, Franklin Yeah, we're gonna get out of here Pekala, Franklin Evet, bizim gitmemiz gerekiyor. Frankenhood-1 2009 info-icon
Wait. Sit down! Durun.Oturun! Frankenhood-1 2009 info-icon
I don't expect y'all to have the ambition nor the skills to understand where I'm coming from. Bu kadar hırsınız nerden geliyor anlayamıyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
But I'm gonna tell you something: my philosophy on life. Ama size birşey söyleyeceğim: Benim hayat felsefem. Frankenhood-1 2009 info-icon
Listen up. It's very important. Dinleyin. Bu çok önemli. Frankenhood-1 2009 info-icon
Let's see if you can keep up. Death Tabi bunu saklayabilirseniz. Ölüm... Frankenhood-1 2009 info-icon
What is it good for? Bu neye yarar? Frankenhood-1 2009 info-icon
Absolutely nothing. Kesinlikle hiçbirşeye. Frankenhood-1 2009 info-icon
Crazy. Retard. Kafayı yemiş. Frankenhood-1 2009 info-icon
Hello, Franklin. How are you? Merhaba, Franklin. Nasılsın? Frankenhood-1 2009 info-icon
Manley, Davis, you slugs. Manley, Davis, tembel herifler. Frankenhood-1 2009 info-icon
Why can't you be more like Franklin? Neden Franklin gibi çalışmıyor musun? Frankenhood-1 2009 info-icon
Don't do it, brother. Yapma dostum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Learning anything? Birşeyler öğreniyor musun? Frankenhood-1 2009 info-icon
Nothing I don't already know. Şimdilik birşey yok. Frankenhood-1 2009 info-icon
Where's my brother? Doing his toilette. Kardeşim nerede? Tuvaletini yapıyor. Frankenhood-1 2009 info-icon
You been working out, D? Spor mu yapıyorsun sen, D? Frankenhood-1 2009 info-icon
Your arms are huge. Kolların çok kaslı. Frankenhood-1 2009 info-icon
You know, I do what I can. Yaptığımı biliyorsun. Frankenhood-1 2009 info-icon
It's looking good. Çok iyi görünüyor. Frankenhood-1 2009 info-icon
What the hell you doing here? You got fired from the Big & Tall? Ne arıyorsun burda? Big & Tall'dan kovuldun mu? Frankenhood-1 2009 info-icon
Actually, I got promoted to assistant manager, thank you. Aslında,müdür yardımcılığına terfi ettim, teşekkür ederim. Frankenhood-1 2009 info-icon
We can get a discount on shit? Yeah. If you were big or tall. İndirimden faydalanabilir miyiz? Evet.Eğer iri ya da uzun olsaydın olurdu. Frankenhood-1 2009 info-icon
Just pick out your clothes, sweetie. Giysilerini topla tatlım. Frankenhood-1 2009 info-icon
I worked all night, if you must know. Eğer bilmek istiyorsan,bütün gece çalışıyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Send down some of your homeboys. I might be able to hook 'em up. Arkadaşlarından birkaçını gönder. Onları fena benzetebilirim. Frankenhood-1 2009 info-icon
You should come down to the court. I'll spread the word for you. Baseketbol sahasına gelmelisin. Senin için oynayacağım. Frankenhood-1 2009 info-icon
For real? Uh huh. Gerçekten mi? Uh huh. Frankenhood-1 2009 info-icon
Don't tell me y'all entering that streetball tournament again. Yine sokak basketbolu turnavasına girdiğini söyleme sakın bana. Frankenhood-1 2009 info-icon
Yeah. It's gonna be different this year. Evet.Bu yılki daha farklı olacak. Frankenhood-1 2009 info-icon
You said that last year. Geçen yıl da böyle söylemiştin. Frankenhood-1 2009 info-icon
And the year before. And the year before that. Ve ondan önceki yıl da. Ve daha önceki yıl da. Frankenhood-1 2009 info-icon
So what you saying? I'm just saying. Ne diyorsun? Söyleyeceğimi söyledim. Frankenhood-1 2009 info-icon
Twenty five thousand dollars, man? 25000 dolar mı,dostum? Frankenhood-1 2009 info-icon
We got to win this. Just got to practice. Bu kez kazanmalıyız. İdman yapmamız gerekiyor. Frankenhood-1 2009 info-icon
Motown, don't you think for a three on three tournament... Motown,turnuva'da sen ve benden başka... Frankenhood-1 2009 info-icon
there should be more than just the two of us? ...bir kişi daha olması gerektiğini düşünmüyor musun? Frankenhood-1 2009 info-icon
Yeah. I got it covered. I heard that before, man. Evet.Bunu hallettim. Bunu daha önceden de duymuştum dostum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Seriously, I got it covered this time. For real. We gonna win this year. Ciddiyim,bu kez hallettim. Gerçekten.Bu yıl biz kazanacağız. Frankenhood-1 2009 info-icon
I feel it. Besides, I had a dream. Bunu hissediyorum. Ayrıca bir rüya gördüm. Frankenhood-1 2009 info-icon
Egads! Whatever are you doing? Egads! Sen ne yaptığını sanıyorsun? Frankenhood-1 2009 info-icon
I told you to wax her, not scrape her. Sana cilalamanı söylemiştim,kazımanı değil. Frankenhood-1 2009 info-icon
Here. Diapers. İşte.Bez. Frankenhood-1 2009 info-icon
Never rags. Continue. Çaput kullanmak yok. Devam et. Frankenhood-1 2009 info-icon
Motown's Car Service. It's all about class. Motown'un Oto Servisi. Tüm araçlar için. Frankenhood-1 2009 info-icon
May I share with you my dream? Ben de sana rüyamı anlatayım mı? Frankenhood-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20285
  • 20286
  • 20287
  • 20288
  • 20289
  • 20290
  • 20291
  • 20292
  • 20293
  • 20294
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim