• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20253

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"which is imputed to him who... "üstüne yıkılan... Foxes-1 1980 info-icon
"when he sees the beauty of the earth... "dünyanın güzelliğini gördüğünde... Foxes-1 1980 info-icon
"is transported with the recollection..." "hatırlamayla taşındı..." Foxes-1 1980 info-icon
...the manager of the Shoe Stop shoe store... ...ayakkabı dükkanının sahibi... Foxes-1 1980 info-icon
on Hacienda Boulevard in La Puente. La Puente'deki Hacienda Bulvarı'nda. Foxes-1 1980 info-icon
Cood morning. Shoe Stop. May I help you? Günaydın. Ayakkabı dükkanı. Yardım edebilir miyim? Foxes-1 1980 info-icon
I have a hobby. I like to chew on shoes. Bir hobim var. Ayakkbıları çiğnemeyi severim. Foxes-1 1980 info-icon
It's something I do at home, but I'm... Bu evde yaptığım bir şey ama... Foxes-1 1980 info-icon
You like to what? Chew on shoes. Neyi seversin? Ayakkabıları çiğnemeyi. Foxes-1 1980 info-icon
Today is my day off. Bugün izin günüm. Foxes-1 1980 info-icon
I wondered whether I could come down to Shoe Stop... Ayakkabı dükkanına gelip bir süreliğine... Foxes-1 1980 info-icon
and just chew on some of the shoes there for a while. ayakkabıları çiğneyip çiğneyemeyeceğimi merak etmiştim. Foxes-1 1980 info-icon
Cet out of here, or I'll personally kill you. Git burdan, seni ellerimle öldürürüm. Foxes-1 1980 info-icon
I'm not gonna wear them. Is it noticeable? Bunları giymeyeceğim. Bu çok mu belli? Foxes-1 1980 info-icon
If another customer comes in and wants that shoe... Eğer başka bir müşteri gelip onu isterse... Foxes-1 1980 info-icon
is it going to be noticeable that somebody nibbled on it? birinin onu dişlediği belli olmaz mı? Foxes-1 1980 info-icon
Are your shoes that quality that somebody's going care? Ayakkabılarınız başkasının umrunda olacak kadar özel mi? Foxes-1 1980 info-icon
We don't carry junk here. Burda çöp taşımıyoruz. Foxes-1 1980 info-icon
You do have terrific prices down there... Uçuk fiyatlarınız var... Foxes-1 1980 info-icon
because it is self service? self servis olduğu için mi yani? Foxes-1 1980 info-icon
The shoes would sell elsewhere for $20 or $16.90? Ayakkabılar bir yerde $20'a ya da $16.90'a satılabilir miydi? Foxes-1 1980 info-icon
I'm at a pay phone right around the corner. Köşedeki bir ödemeli telefondayım. Foxes-1 1980 info-icon
Why don't you just let me come over? Gelmeme neden izin vermiyorsun? Foxes-1 1980 info-icon
This is incredible. Why don't you come over now? Bu inanılmaz. Şimdi niye gelmiyorsun? Foxes-1 1980 info-icon
I have some shoes in the back. We'll talk about it. Arkada ayakkabılarım var. Sonra konuşuruz. Foxes-1 1980 info-icon
If somebody's going to eat shoes... Biri ayakkabıları yerse... Foxes-1 1980 info-icon
they might as well eat the best, right? en iyisi yemek olur değil mi? Foxes-1 1980 info-icon
Jay, you're leaving? Jay, gidiyor musun? Foxes-1 1980 info-icon
Just to New York for a week. Bir haftalığına New York'a sadece. Foxes-1 1980 info-icon
I've been calling your place for weeks. Haftalardır yerini arıyordum. Foxes-1 1980 info-icon
I couldn't call back. Geriye dönemedim. Foxes-1 1980 info-icon
Why? I was dying. Neden? Ölüyordum. Foxes-1 1980 info-icon
Mom thinks I'm going with Terry. Annem Terry'le çıktığımı sanıyor. Foxes-1 1980 info-icon
She likes him because he smiles a lot. Onu seviyor çünkü çok gülümsüyor. Foxes-1 1980 info-icon
It's obnoxious. Bu iğrenç. Foxes-1 1980 info-icon
What's wrong with me? Sorunum ne benim? Foxes-1 1980 info-icon
The age thing. Yaş sorunu. Foxes-1 1980 info-icon
For a change. Değişiklik için. Foxes-1 1980 info-icon
I'm sixteen. Doesn't matter. Ben 16 yaşındayım. Önemli değil. Foxes-1 1980 info-icon
My grandmother was having babies at sixteen. Büyükannem 16 yaşında çocuk yapıyordu. Foxes-1 1980 info-icon
Sheila had a baby at sixteen. Sheila'nın 16'sında bebeği oldu. Foxes-1 1980 info-icon
My grandmother was married. Büyükannem evliydi. Foxes-1 1980 info-icon
She didn't want to marry the guy. Adamla evlenmek bile istemedi. Foxes-1 1980 info-icon
OK. Don't get mad. Tamam. Kızma. Foxes-1 1980 info-icon
I want to ask you a question. Sana bir sorum var. Foxes-1 1980 info-icon
That's the question? Bu mu soru? Foxes-1 1980 info-icon
No, I'm getting to that. Hayır, konuya geliyorum. Foxes-1 1980 info-icon
But I want to know that first. Ama önce onu bilmeliyim. Foxes-1 1980 info-icon
It means you throw up a lot. Bu senin hep kustuğun anlamına gelir. Foxes-1 1980 info-icon
Every time I listen to the radio... Her radyoyu dinleyişimde... Foxes-1 1980 info-icon
every song I hear is about you. duyduğum her şarkı seni anlatıyor. Foxes-1 1980 info-icon
I've been sick a lot. Çok hasta oluyorum. Foxes-1 1980 info-icon
What's the question? Soru ne? Foxes-1 1980 info-icon
I know we didn't actually do anything that night... Biliyorum o gece bir şey yapmadık... Foxes-1 1980 info-icon
because you have this tremendous amount... çünkü bana karşı... Foxes-1 1980 info-icon
of respect for me. I appreciate it. büyük bir saygın vardı. Memnun oldum buna. Foxes-1 1980 info-icon
Like you say, you don't want to rush into anything... Dediğin gibi, acele etmek istemiyorsun... Foxes-1 1980 info-icon
not when you feel so deeply about somebody, but... biri hakkında çok derin şeyler hissettiğinde değil, ama... Foxes-1 1980 info-icon
What would have been so wrong with it? Bunun neyi yanlış olabilir ki? Foxes-1 1980 info-icon
If we made love... Eğer sevişirsek... Foxes-1 1980 info-icon
would it have been so terrible? o kadar da kötü mü olur? Foxes-1 1980 info-icon
Well, no. Aslında, hayır. Foxes-1 1980 info-icon
What time does your plane leave? Uçağın ne zaman kalkıyor? Foxes-1 1980 info-icon
They got planes going all day to New York. Bütün gün New York'a giden uçak var. Foxes-1 1980 info-icon
Jeanie? Hi. Jeanie? Selam. Foxes-1 1980 info-icon
I've been a terrible friend to you. Sana karşı kötü bir arkadaştım. Foxes-1 1980 info-icon
I've been keeping a secret from you. Senden bir sır saklıyordum. Foxes-1 1980 info-icon
It's the most important secret in my life. Bu hayatımın en önemli sırrı. Foxes-1 1980 info-icon
I feel terrible. Korkunç hissediyorum. Foxes-1 1980 info-icon
I'm in love. Aşığım. Foxes-1 1980 info-icon
A guy named Jay. Jay adında bir adam. Foxes-1 1980 info-icon
You don't know know him. He's much older. Tanımazsın, biraz büyük. Foxes-1 1980 info-icon
Yeah. Cuess what? Evet. Tahmin et ne oldu? Foxes-1 1980 info-icon
I'm in his bed now. Yeah. Onun yatağındayım şu an. Evet. Foxes-1 1980 info-icon
Madge... did you cry? Madge... sen ağladın mı? Foxes-1 1980 info-icon
What the hell. Maybe I will. Her neyse. Belki de. Foxes-1 1980 info-icon
He says why don't I spend all my time here? Neden tüm zamanımı burda geçirmiyorum ki? Foxes-1 1980 info-icon
When he's out of town, everybody can stay here. Şehrin dışına gidince, herkes burda kalabilir. Foxes-1 1980 info-icon
Yeah. Annie, too. Evet. Annie, de. Foxes-1 1980 info-icon
Annie's cool. Annie iyi. Foxes-1 1980 info-icon
Yeah. He wants to meet you, too. Evet. Sizinle de tanışmak istiyor. Foxes-1 1980 info-icon
I'll talk to you later, OK? Sonra konuşuruz, tamam? Foxes-1 1980 info-icon
OK. Yeah, OK. Bye. Tamam. Peki. Hoşçakal. Foxes-1 1980 info-icon
That was Madge. I heard. Bu Madge'di. Duydum. Foxes-1 1980 info-icon
Things like that can really make you sad, you know? Öyle şeyler seni cidden üzer, anlarsın ya? Foxes-1 1980 info-icon
The day your best friend gets devirginized. En iyi arkadaşının bekaretini kaybettiği gün. Foxes-1 1980 info-icon
No, it's not that. Hayır, o değil. Foxes-1 1980 info-icon
She's the type of girl... O şöyle bir kız... Foxes-1 1980 info-icon
that goes to bed with a guy once and marries him. biriyle ilk kez yatıp onunla evlenen türden. Foxes-1 1980 info-icon
A girl gets married at sixteen, she'd have to be real ugly. Bir kız 16 yaşında evleniyor, cidden çirkin olmalı. Foxes-1 1980 info-icon
We'll probably never see her again. Sanırım bir daha onu göremeyeceğiz. Foxes-1 1980 info-icon
I'm not getting married until I'm 26. 26 yaşına kadar evlenmiyorum. Foxes-1 1980 info-icon
Maybe I'll have a baby... Belki bebeğim olur... Foxes-1 1980 info-icon
and then decide if I really need the guy. ve sonra birine ihtiyacım olup olmadığına karar veririm. Foxes-1 1980 info-icon
But not before I'm 26. Ama 26 yaşından önce değil. Foxes-1 1980 info-icon
What are you going to do up until then? O zamana kadar ne yapacaksın peki? Foxes-1 1980 info-icon
Just what I'm doing now. Have a good time. Şimdi yaptığımı. İyi zaman geçirmek. Foxes-1 1980 info-icon
Cood time. Hoş vakit. Foxes-1 1980 info-icon
This is making me sick. Bu beni hasta ediyor. Foxes-1 1980 info-icon
I hope Jay doesn't mind us using all his logs. Umarım Jay onun tomruklarını kullanmamı aldırmıyor. Foxes-1 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20248
  • 20249
  • 20250
  • 20251
  • 20252
  • 20253
  • 20254
  • 20255
  • 20256
  • 20257
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim