Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20107
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Rick was the only one that knew where the gold was. | Altının nerede olduğunu bilen tek kişi Rick'ti. Artık kimse bilmiyor. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Mr. Chappy, how did Rick find the Empress of Africa? | Bay Chappy, Rick Afrika İmparatoriçesi'ni nasıl buldu? | Forever-1 | 2014 | ![]() |
I didn't ask. | Ben de sormadım. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Davey, Davey, Davey. | Davey, Davey, Davey. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
You look like a guy who's seen his fair share of fights. | Kavgadan payını almış birine benziyorsun. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Rick hid the gold for a reason. He didn't trust you. | Rick altını bir sebepten saklamıştı. Sana güvenmiyordu. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
He was a paranoid old man, but he trusted me. | Paranoyak bir ihtiyardı ama bana güvenirdi. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
I was the only guy who had sailed with him before. | Onunla önceden açılmış tek kişi bendim. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
The others... Margo, Chappy... They were the new guys. | Margo, Chappy yeni elemanlardı. Onlara güvenmezdi. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Davey, you're a diver. | Davey, dalgıç sendin. Gemi enkazı ne durumdaydı... | Forever-1 | 2014 | ![]() |
could you tell why it sunk? | ...neden battığını söyleyebilir misin? Hayır, 200 sene sonra olmaz. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
You were new to Rick's ship. | Rick'in gemisinde yeniydin. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Must have been tough, trying to break into the boys' club. | Erkeklerin arasına karışmak zor olmuştur. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
I could do what any man can. | Bir erkeğin yaptığı her şeyi yaparım. Birini zıpkınla öldürmek gibi mi? | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Why? | Neden? Neden yapayım? | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Just one question, Margo. | Tek bir soru Margo. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
You and Rick were the deep divers. | Rick'le derin dalgıçtınız. Birlikte zaman geçirdiniz. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Did he ever tell you how he found the ship? | Sana hiç gemiyi nasıl bulduğunu söyledi mi? | Forever-1 | 2014 | ![]() |
He had a map. | Haritası vardı. Harita demek. Gördün mü peki? | Forever-1 | 2014 | ![]() |
No. | Hayır. Bir kere fısıldayarak bahsetmişti. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
All their stories line up, boss. | Hikâyeleri sıralı patron. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
They found the gold, Rick hid it, | Altını bulmuşlar, Rick saklamış, onun aramasını bekliyorlarmış. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
I think we should go back to the warehouse | Bence depoya dönüp başka bir şey bulmaya çalışalım. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
focusing on the shipwreck and this new issue of a map. | ...gemi enkazıyla haritaya odaklanırdım. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Dr. Morgan, putting you in there | Dr. Morgan, sizi içeri sokmak pek iyi bir fikir olmayabilir. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
This is a murder investigation. | Bu cinayet soruşturması. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Thank you very much for your help. | Yardımlarınız için çok teşekkürler. Tekrar ihtiyacımız olunca sizi çağırırız. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
and now I'm forbidden from questioning the crew. | ...ve ekibi sorgulamam yasaklandı. Bir dakika. Bir şey unutmuyor musun? | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Those divers brought that ship to us. | Dalgıçlar gemiyi bize sundu. İpuçlarıyla dolu bir depo var. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Are you suggesting that we break in | Zorla girip kendi aramamızı mı yapalım? | Forever-1 | 2014 | ![]() |
No, I'm suggesting we go to Katz's and get a sandwich, | Hayır, Katz's'dan sandviç alıp sonra depoya dalalım. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Never pull a job on an empty stomach. | Asla bir işe boş karnına girme. İyi dedin. Hadi gidelim. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Abraham! Over here. | Abraham! Buraya. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
He was shot. | Vurulmuş. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Oh, God. Look at those teeth. | Tanrım. Şu dişlere bak. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
I should have brought my gun. | Silahımı getirmeliydim. Antika onlar, bir işe yaramazdı. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
God, he's trashing the place. | Eyvah, mekânı dağıtıyor. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Those are fragile artifacts. We have to stop him. | Onlar narin eserler. Adamı durdurmalıyız. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
As a fragile artifact myself, let him be. | Narin bir eser olarak diyorum, bırakalım yapsın. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
He's here illegally. | Burada olması yasadışı. Bizim de öyle. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
No, no, no. Henry! | Hayır, hayır. Henry! | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Hands where I can see 'em! | Ellerini görebileceğim bir yere koy! | Forever-1 | 2014 | ![]() |
I don't believe this. | İnanmıyorum. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
I'm glad we had that sandwich first, hmm? | Sandviçe gitmişiz iyi ki. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
All right, I covered for you. | Pekâlâ, senin işi hallettim. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Reece thinks we went to that warehouse together, | O depoya beraber gittik ve Abe rapordan çıkarıldı. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Henry, what the hell is going on with you? | Henry, sana ne oluyor böyle? O depoda ne yapıyordun? | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Examining the artifacts | Rick'in onardığı Afrika İmparatoriçesi eserlerini inceliyordum. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
I still believe that hidden among them | Cinayete götürecek ipucunun onların arasında yattığına inanıyorum. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
That ship has been at the bottom of the ocean for 200 years. | O gemi 200 senedir okyanusun dibindeydi. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
This is obsessive, even for you. | Bu senin için bile saplantı. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
I prefer... passionate to obsessive. | Saplantıdan ziyade tutkulu diyelim. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Your hang up with that ship | O gemiyle Rick Rasmussen cinayetinden çok ilgileniyorsun. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
When the Empress went down, | İmparatoriçe battığında... | Forever-1 | 2014 | ![]() |
300 souls died with her. | ...300 ruh onunla öldü. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
What happened aboard that ship was a crime. | O gemide olanlar büyük suçtu. Soruşturulmamız gerekmiyor mu? | Forever-1 | 2014 | ![]() |
I appreciate that, Henry. | Takdir ediyorum Henry. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
I really do, but we have a murder to solve today. | Gerçekten ama bugün çözmemiz gereken bir cinayet var. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
I need you here in the present. | Şu an, burada olmanı istiyorum. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
You know, I admit... You got me breaking into | Beni Rick'in deposuna girmekten aldınız, ne yani? | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Uh, it's 30 days in jail? I'll take it. | İçeride otuz gün falan mı? Kabul. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
And what happens when we test your blood | Kanını, Rick'in cesedindeki kan örnekleriyle karşılaştırınca ne olacak? | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, you know we can arrest you on a murder charge right now? | Evet, seni şu an cinayetten tutuklayabiliriz. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
I went to see Rick 'cause he owed me. | Bana borçlu olduğu için Rick'i görmeye gittim. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
We were partners, friends before that. | Ortaktık, önce de arkadaştık. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
We weren't equipped for it. | Ona hazırlıklı değildik. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
And then we lost a diver. | Sonra bir dalgıcımızı kaybettik. Adam öldü. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Was it Rick's fault? | Rick'in suçu muydu peki? Tabii öyleydi, ben de öyle dedim. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Bastard thought I'd lost my stomach for it, | Söylersem midemi kaybedermişim. Sonra da beni terk etti. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Then you went to collect it, Rick said no, | Sen de borcunu almaya gittin, Rick tersledi, kavga ettiniz, onu öldürdün. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Rick and I were friends a long time, | Rick'le uzun zamandır arkadaştık, pek çok dalışa gittik... | Forever-1 | 2014 | ![]() |
saved each other on more than one occasion. | ...birden çok vesileyle birbirimizi kurtardık. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
I didn't kill an old friend | 16 yaşımızda Montauk'ta bulduğum bir zıpkınla dostumu öldürmezdim. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
All right, you knew where the Empress was. | Pekâlâ, İmparatoriçe'nin nerede olduğunu biliyordun. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Why didn't you go after it yourself? | Niye kendin peşine düşmedin? | Forever-1 | 2014 | ![]() |
I told you, it was too deep. | Dedim ya, çok derindeydi. Rick, teknesini donatmaya milyonlar harcadı. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
What about the gold? I don't know. | Altın ne oldu? Bilmiyorum. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Those are the real pirates. | Asıl korsanlar onlar. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Talk about a cold case. Hmm. | İş eski bir davaya geldi mi... | Forever-1 | 2014 | ![]() |
We found these remains in our victim's warehouse last night. | Bu kalanları dün gece kurbanın deposunda bulduk. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
They were from a 200 year old shipwreck. | 200 senelik bir gemi enkazından kalmalar. Bakalım bu beye ne olmuş. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
200 years old. | 200 senelik. Görgü tanıkları yoktur herhâlde. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Okay, I'm done. | Tamam, bitirdim. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Looks like our subject was murdered, | Deneğimiz öldürülmüş, kafaya tüfek kurşunu. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
The filed teeth implied that he was from West Africa, | Törpülü dişler, Batı Afrika'dan olduğunu gösteriyor... | Forever-1 | 2014 | ![]() |
therefore a slave aboard the ship. | ...yani gemideki bir köle. En azından gömmüşler adamı. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
You're right. Why was he in a coffin? | Haklısın. Niye tabuta konmuş? Ölü köleler gemiden atılır... | Forever-1 | 2014 | ![]() |
but this man was cared for... | ...ama bu adam önemsenmiş. Ölümüne saygı duyulmuş. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Dr. Morgan. A word. | Dr. Morgan. Tek kelime. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Something went missing, a key. | Bir şeyler kayıp, bir anahtar. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Do you know anything about that? | O konuda bir şey biliyor musunuz? | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Of course not. Are you accusing me? | Tabii ki bilmiyorum. Beni suçluyor musunuz? | Forever-1 | 2014 | ![]() |
You may be the owner's son, | Patronun oğlu olabilirsiniz... | Forever-1 | 2014 | ![]() |
but out here, I'm judge and jury. | ...ama burada, hâkim de jüri de benim. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Make one wrong move... | Bir yanlışınızda... | Forever-1 | 2014 | ![]() |
And what? | Ne olur? | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Sir, we need the doctor. | Bayım, doktor gerek. Bir kölenin ateşi çıktı. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Well, allow me to see him. I can help. | Görmeme müsaade edin. Yardım edebilirim. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Remember what I said, doctor. | Dediğimi unutma doktor. | Forever-1 | 2014 | ![]() |
Henry? | Henry. Şu anda mısın? Evet, tabii ki. | Forever-1 | 2014 | ![]() |