Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19952
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
self portrait after self portrait | ...kendi kendine oto portre üstüne oto portre çizme kararı aldı. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
It was the most undecorative idea, | Kendi resimlerinizi çizip yaşlanışınızı seyretmek... | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
and watching yourself grow old, | ...yaşlanışınızı güzel resimler ve oto portrelerle... | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
and give us an animation of his aging | ...animasyon hâlinde bizlere sunmak... | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
in beautiful paintings, great self portraits. | ...dekor olarak kullanılabilecek en son şeydir sanırım. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
It was the most scintillating intellectual exercise | Bir kişinin hayal edebileceği... | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
that one could imagine. | ...en entelektüel, ışıl ışıl uygulamaydı. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
Now what I'm gonna do is, | Şimdi yapacağım şey ise... | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
'cause on there, there's all this lovely masking fluid, | ...buradaki maskeleyici maddeden dolayı. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
and this is the only thing that will take it off, | Onu çıkartabilecek tek şey ise bu ki maske artık katılaştı. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
Ooh, what's underneath there? | Altında ne varmış böyle? | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
And this coming out now. You're watching this? | Git gide ortaya çıkıyor. Görüyor musun? | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
Some sort of substantial sort of... | Çok ama çok önemli bir yer... | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
...place exists beyond the skyline. | ...ufuk çizgisinin ötesinde git gide ortaya çıkıyor. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
I find this funny, because even amongst all the great details, | Biraz komik buluyorum. Bu harika detaylara ve çalışmandaki hassasiyete rağmen... | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
but you're still very, very playful. | ...hâlâ oldukça şakacısın. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
Well, it's 'cause I'm not very professional. | Çünkü pek de profesyonel sayılmam. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
I don't go out of my way to be professional. | Profesyonel olmak adına kendi yolumdan sapmıyorum. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
I go out of my way to try and make something | Kendi yolumdan sapmamın sebebi... | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
that, uh, is as unexpected to me as it is to anyone else, you know? | ...kendim de dâhil kimsenin tahmin edemeyeceği şeyler yapmak. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
That's perfect. | Muazzam. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
I think, most importantly, | Bence en önemlisi ise... | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
Picasso has been the biggest influence of all, | ...sürekli, ısrarcı ve yaratıcı günlük yaşamından dolayı en büyük etkiyi... | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
The way he made his life into the reason for his living every day. | Her günkü yaşantısını bir sebebe bağlamasından dolayı. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
And it gave me a purpose, too, in a strange kind of way, | Bu da bana garip de olsa bir gaye edindirdi. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
and a sense of, "God, is there anything on that piece of paper?" | Bir bakıma şöyle: "Tanrım, kâğıdın üstünde herhangi bir şey var mı?" | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"Anything can be there." | "Her şey olabilir." | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
And Picasso proved it day after day after day after day. | Picasso da böyle olduğunu günden güne ispatladı. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
He convinced me that the thing I can do is | Yapacağım şeyin şu olduğuna inandırdı beni: | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
simply start a drawing | Çizmeye başla ve o bir şekilde yolunu bulacak. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
And I won't know how it's going to come out completely, | Tam olarak nasıl olduğunu bilemiyorum. Ama sihir de bu kısımda zaten. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
That makes it a worthwhile pursuit. | Bunu zaman harcamaya değer bir uğraş hâline getiriyor. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
If I knew what was going to happen before I started, | Başlamadan önce neler olacağını bilseydim, bu işi yapmanın ne manası kalırdı? | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
If you surprise yourself still, | Kendini şaşırtabiliyorsan, iyi bir yolculuk yapıyorsun demektir. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
Well, the phone rang. | Neyse, telefon çaldı. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"Ralph, this is Hunter." | "Ralph, benim Hunter." | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"So they seem to have liked the Kentucky Derby piece | "Görünüşe göre, Kentucky Derbisi ile ilgili çalışmamızı beğenmişler. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"and they want us to do something else, you know. | Başka bir şey daha yapmamızı istiyorlar. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"They want us to go to Zaire | Zaire'ye gidip Ali Foreman dövüşünü kitap hâline getirmemizi istiyorlar." | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
So I said, "Yes, Hunter, I think that would be very nice." | "Tamam, Hunter. İyi olur." dedim. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
I flew from London | Londra'dan havalandım ve Zaire'ye indim. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
and the first thing I noticed when I got off the plane | Uçaktan indiğimde ilk fark ettiğim şey sıcak hava dalgası oldu. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
The first thing Hunter did | Hunter'ın ilk işi ise, dışarı çıkıp... | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
a massive bag of grass. | ...devasa bir paket dolusu ot almaktı. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
And I thought to myself, "I'm not gonna enjoy this." | Kendi kendime şöyle dedim: "Bunun keyfini çıkarmayacağım." | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
The phone rang and it was Hunter. | Yine telefon çaldı. Arayan Hunter'dı. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"Ralph, got a great story. | "Ralph, harika bir hikâyemiz daha var. Rhode Island'daki Amerika Kupası ile ilgili." | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
And I said, "Well, I don't really like boats." | "Teknelere bayıldığım söylenemez." dedim. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
So when we got there, | Oraya vardığımızda ise hava felaketti. Yarış iptal oldu. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
I got a call from him. "Ralph, this is Hunter here." | Beni aradı. "Ralph, benim Hunter." | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"How do you feel about doing another story?" | "Başka bir hikâyeye ne dersin?" | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
Sorry. "Dr. Hunter S. Thompson, | Ne yazık ki. "Dr. Hunter S. Thompson, | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"care of General Delivery, Woody Creek, Colorado, | Genel Dağıtım Ofisi'nin dikkatine, Woody Creek, Colorado." | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"it was May 23, 1980." | 23 Mayıs 1980'di. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"Dear Hunter, | "Sevgili Hunter! | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"we would like you to cover the Honolulu Marathon." | Honolulu Maratonu'nu hikâyeleştirmenizi arz ederiz. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"We will pay all expenses and an excellent fee." | Bütün giderleriniz ve birinci sınıf harcamalarınız tarafımızca karşılanacaktır. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"Think about it. This is a good chance for a vacation." | İyi düşünün. Sizin için güzel bir tatil fırsatı olabilir." | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
Hmm, feels nice. | Güzel olur. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
And the idea was | Aklımızdaki ise, takozlardan omuz omuza fırlayıp... | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"shoulder to shoulder," as he put it, you know, | ...omzunu dayar dayamaz ise fişek gibi koşarak diğerlerini arkamızda bırakmaktı. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
And a truck would pick us up and take us the rest of the way, you see. | Daha sonra ise bir kamyon bizi alacak ve yolun geri kalanını tamamlayacaktık. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
MUHAMMAD ALI: George Foreman, I will bruise him up. | "George Foreman'ı mahvedeceğim. Nakavt edemezsem, dilim dilim edeceğim. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
Nicks and cuts all over his face. | Tüm suratını delik deşik edeceğim." | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
On the eighth floor of the intercontinental, | InterContinental'ın 8. katında, George Foreman köpeği ile yürüyordu. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
I came up with another idea. | Aklıma başka bir fikir geldi. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
and I write something, with a spray can, | Ben de botlardan birinin yanına bir şey yazarım. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
He said, "What are you gonna write, Ralph?" | "Ne yazacaksın, Ralph?" diye sordu. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
I said, "Well, I thought of writing 'Fuck the Pope."' | "'Papa'yı sikeyim. ' yazmayı düşünüyorum." | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
And we waited for the people who were by this time knackered. | İnsanların yorgun düşeceği bir anı kolluyorduk. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
Then we'd be there to jeer. | Ondan sonra da eğlenceye başlayacaktık. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"Run, you bastard, run!" we would shout. | "Koşsana, adi herif. Koş!" diye bağıracaktık. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
They went, "You filthy buggers! No sportsmanship in you." | "Sizi kahrolasıcalar! İçinizde hiç sportmenlik kalmamış." diye diye gittiler. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
We'd gone there to screw the race up. | Yarışı mahvetmek için gitmiştik oraya. Dehşet verici bir şey. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
I mean, this is the mean face of Gonzo. | Bu da Gonzo'nun adi tarafıydı işte. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
Hunter said, "Are you ready for this?" I said, "Yes." | Hunter, "Hazır mısın?" diye sordu. "Evet." dedim. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
And you know when you take a spray can, you have to shake it. | Spreyi elinize aldığınızda sallamanız gerekir, bilirsiniz. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
And there's a little ball, so you've got this, | Küçük bir top vardır ve 'tık tık' diye ses çıkarır. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
I heard somebody say, "What are you guys doing down there?" | Birisinin "Ne yapıyorsunuz siz orada?" diye seslendiğini duydum. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
And Hunter said, "God, pigs." | Hunter şöyle dedi: "Tanrım, aynasızlar! Başaramadık. Sıvışmalıyız." | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
And he brought out Leary flares, | İşaret fişeğini çıkardı ki bunu... | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
and some of them fell onto boats and that caused mayhem. | Bunlardan bazıları da teknelerin üzerine düştü ve bir kaosa sebep oldu. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
I said to Hunter, "When are we going to the fight?" | Hunter'e dövüşe ne zaman gideceğimizi sordum. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"We're not, Ralph. I sold the tickets." "What?" | "Gitmeyeceğiz, Ralph. Biletleri sattım." "Ne?" | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
He went down to the pool, threw the grass into the pool | Havuza gitti, içine biraz ot attı ve ortasına atladı. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
We couldn't go and see the fight. | Dövüşe gidemezdik. İzleyebilmemin tek yolu bara gidip televizyonda seyretmekti. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
The moment the fight was over, | Dövüş biter bitmez, herkes Zaire'den kurtulmak istedi. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"We must get out of here. We must flee." | "Buradan gitmeliyiz. Sıvışmalıyız." | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
It's a good way to do stuff, for no good reason. | Bir şeyleri iyi bir sebebi olmadan yapmak güzel bir şey. Hunter böyle söylerdi. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
"Why are we doing this, Hunter?" "For no good reason, Ralph." | "Neden bunu yapıyoruz, Hunter?" "İyi bir sebebi yok, Ralph." | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
I had personified him. | Onu karakterize ediyordum. Komedi karakteri gibiydi. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
He'd got a cigarette holder. Had to have it. It was part of the outfit. | Sigara tutacağı vardı. Olmak zorundaydı. Artık kıyafetinin bir parçası olmuştu. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
And he had all those things and I gave them all to him. | Bütün bunlara sahipti ve ona hepsini ben vermiştim. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
'Cause he didn't like the idea | Birinin onu zekâsı ile alt edeceğini düşünmek... | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
you know, that he would... | Bilirsiniz işte. O işin başındaki kişiydi. Yazardı, ben ise sadece bir ressamdım. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
I'm Edward. | Ben Edward'ım. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
He has a bird called Edward, such a marvelous character... | Adı Edward olan bir kuşu vardı. Olağanüstü bir karakteri vardı. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
I think Hunter tormented it, | Bence Hunter ona eziyet ediyordu. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
but I think there was a kind of two way affection | Ama iki yönlü bir etki vardı ya da öyle bir şeyler oluyordu. | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |
Edward, talk to me. No? | Edward, benimle konuşmayacak mısın? | For No Good Reason-1 | 2012 | ![]() |