Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19830
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
was found dead this morning ... | bu sabah olarak ölü olarak bulundu... | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Ten days with no sign of Iife | 10 gündür yaşam belirtisi yok | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
l'll be right there. | Orada iyi olacağım. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
lt's this case ... lt may g0 all the way t0 Strasb0urg. | Bu durumda... Tüm yollar Strasbourg'a çıkar. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
T0 the C0urt 0f Human Rights? Yes. | İnsan Hakları Mahkemesi'ne mi? Evet. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
He became psych0tic in is0lati0n. lt's an 0pen and shut case. | Onun psikolojisi çok bozuk. Aklı gelip gidiyor. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
H0ney ... | Tatlım... | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
l must be d0ne by t0m0rr0w. | Yarına kadar yapmak zorundayım. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
ln ten minutes l'll be asleep. l'll be right there. l pr0mise. | 10 dakikaya kalmadan uyurum. Orada iyi olacağım.Söz veriyorum. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Nazir... Y0u'll have the h0n0ur 0fkilling her. | Nazir... Onu öldürme onuru senin olacak. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Y0u must avenge the death 0f y0ur father. | Babanın öcünü almalısın. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
But it's just an0ther dead j0urnalist. | Ama bu başka bir gazeteci. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
N0 0ne can see the difference anym0re. | Artık kimse farkı anlayamaz. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
N0t even BBC will air it. | BBC bile ortaya çıkaramaz. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Y0u are wise, Nazir. | Sen akıllı birisin, Nazir. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
S0 was y0ur father. | Baban da öyleydi. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
l rememberhow everyb0dy had great respect f0r him in Herat. | Herat'daki herkesin ona ne kadar saygı duyduğunu hatırlıyorum. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Maybe y0u're right. | Belki de haklısındır. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
We'll think 0f s0mething new. | Yeni bir şey düşünüyoruz. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Let's g0. | Gidelim. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
l'm leaving. Watch the sheep. | Ben gidiyorum. Koyunlara dikkat et. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Are y0u ready? | Hazır mısın? | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
The Danish g0vernment refuses t0 c00perate. | Danimarka hükümeti işbirliğine yanaşmıyor. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
They d0 n0t care ab0ut this w0man. | Bu kadını umursamıyorlar. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
They have ten days t0 meet 0ur humble demands. | Mütevazi taleplerimizi karşılamaları için 10 günleri var. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Each day we will dem0nstrate 0ur dedicati0n t0 a free Afghanistan | Özgür bir Afganistan için,bu kadının her gün... | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
by taking a finger fr0m this w0man. | ...bir parmağını keserek gücümüzü ispatlayacağız. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Place her hand 0n the table. | Elini masaya koyun. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
T0day y0u must pr0ve y0u're a man. Be a man. | Bugün bir erkek olduğunu kanıtlamalısın. Bir erkek gibi davran. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
D0 it f0r y0ur father. D0 it f0r a free Afghanistan. | Bunu baban için yap. Özgür Afganistan için yap. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
D0 it f0r lslam. | İslam adına yap. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
D0 it f0r y0ur father. | Baban için yap. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
D0n't y0u think l kn0w y0u cann0t escape with0ut help? | Yardım almadan kaçamayacağını bilmediğimi mi sanıyorsun? | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
S0me0ne gave her the keys. That's n0t true! l didn't help her! | Biri ona anahtarları verdi. Bu doğru değil! Ben ona yardım etmedim! | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Get him 0ut. Everyb0dy 0ut! We must leave. | Çıkar onu. Herkes çıksın! Gitmek zorundayız. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
And the interpreter, Zalmai? He ... | Ya tercüman, Zalmai? O... | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
He didn't make it. Unf0rtunately. | O yapmadı. Ne yazık ki. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
We f0und their b0dies in a ditch. | Cesetlerini bir kuyuda bulduk. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Sh0rtly after y0u had disappeared. | Sen ortadan kaybolduktan hemen sonra. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Rikke ... | Rikke... | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
How did y0u manage t0 escape? | Kaçmayı nasıl başardın? | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
l kn0cked down 0ne 0f the guards, t00k his keys and ran. | Muhafızlardan birini hakladım, anahtarı alıp kaçtım. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
l've never heard 0f any0ne escaping the Taliban. | Taliban'dan kaçabilen hiçkimseyi bugüne kadar hiç duymamıştım. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
H0w did y0u find y0ur way? | Yolu nasıl buldun? | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
l d0n't kn0w. Right, but maybe y0u ... | Bilmiyorum. Evet,ama sen belki... | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
l d0n't kn0w, and l'm really exhausted. | Bilmiyorum,gerçekten çok yorgunum. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
These gentlemen are experts in matters 0f terr0rism. | Bu beyler terörizm konusunda uzman. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
They have a few questi0ns. | Onların birkaç soru var. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Ready f0r the press c0nference? Yes. | Basın toplantısına hazır mısın? Evet. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Take all the time y0u need. Okay. | İstediğin kadar konuşursun. Peki. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Are y0u sure? lf y0u need ... Damn it, l just t0ld y0u l'm ready. | Emin misin? Eğer istersen... Lanet olsun,hazırım dedim ya. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Let herthr0ugh! 1 | İzin verin geçsin! | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
G00d m0rning, every0ne. | Herkese günaydın. 1 | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
lt is with great j0y and relief that l am able t0 welc0me h0me | Sevgili meslektaşım,Rikke Lyngvig'e... | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
0ur dear c0lleague Rikke Lyngvig. | ...büyük bir sevinç ve huzurla eve hoşgeldin demek istiyorum. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Rikke, how did y0u escape? | Rikke, Nasıl kaçtın? | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
H0w was captivity? | Esaret nasıl bir duyguydu? | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Were y0u very afraid? | Çok korktun mu? | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
What happened was that sh0rtly after having my finger cut 0ff, l fainted. | Herşey çok çabuk oldu,parmağım kesildiği gibi bayıldım. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
And when l w0ke up | Ve uyandığımda... | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
l was lying in my cell. | ...hücremde uzanmış yatıyordum. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
I noticed... that the guard watching me had faIIen asIeep... | Farkettim ki... muhafız ben uyurken beni izliyordu.. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
So I picked up this rock ... | Bir taş aldım... | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Uh ... Thomas. | Eee... Thomas. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
... what happened. | ... şimdi duydum. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Give me a caII. | Beni ara. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
PIease give me a caII. | Lütfen beni ara. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
CaII me, no matterwhat. | Ne olursa olsun beni ara. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Hi. Welc0me back. Hi, Susi. | Merhaba. Hoşgeldin. Merhaba, Susi. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
S0, Bech, d0 l still have a desk? Hi, Rikke. | Bech, Hala bir masam var mı? Merhaba, Rikke. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
lt's great t0 see y0u. Y0u t00. | Seni görmek güzel. Seni de. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Are y0u 0kay? Well ... | İyi misin? Evet... | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Seri0usly, are y0u 0kay? Yes. | Gerçekten,iyi misin? Evet. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
There's n0 pressure. D0n't y0u start, t00! | Stres yok. Sen de sakın başlama! | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
l'm seri0us. D0n't push y0urself t00 hard, now. | Ciddiyim. Artık kendine bu kadar yüklenme. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
All l want is t0 get back t0 w0rk. | Tüm istediğim işime geri dönmek. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Fair en0ugh. | Çok normal. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Welc0me h0me. | Eve hoşgeldin. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Thank y0u. | Teşekkürler. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
l'll write a tw0 page acc0unt right d0wn t0 the last detail. | En ince ayrıntısına kadar bir iki sayfa yazacağım. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Adiary? | Günlük mü? | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Pers0nal and therapeutic. That's a great idea. | Şahsi ve tedavi edici. Bu harika. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
lt'll sell m0re papers, and we like that. | Gazete satışlarını arttıracak ve bizim de istediğimiz bu. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
l assume y0u'll be expecting m0re than a free lunch in return? | Karşılık olarak,bir yemekten fazlasını beklediğini düşünüyorum. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Yes, 0bvi0usly, but y0u know what l want, Kielland. | Evet,kesinlikle, fakat ne istediğimi biliyorsun,Kielland. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
l want t0 d0 p0litical stuff and refugee st0ries | İçeriğimize uymasa da bile... | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
even ifit d0esn't fit with 0ur edit0rial line. | ... siyasi malzeme ve mülteci hikayeleri uyarlamak istiyorum. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
And l want t0 write a b00k. | Ve bir kitap yazmayı düşünüyorum. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
lndependently fr0m the paper? Yes, ab0ut my th0ughts 0n the war. | Gazeteden bağımsız olarak mı? Evet,savaş hakkındaki düşüncelerim üzerine. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
D0n't y0u ever st0p w0rking? | Hiç çalışmadan durmaz mısın? | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
l take it we have a deal. | Bir anlaşma yaptıysak,devam ettiririm. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
S0, the war c0rresp0ndent has returned. | Savaş muhabirimiz geri dönmüş. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Yes, it was a r0ugh ride. | Evet,zor bir yolculuktu. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
But y0u get a l0t 0f publicity. Y0u were always g00d at that. | Ama iyi reklamın oldu. Bu işte hep iyiydin. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
l mean ... | Demek istediğim ... | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
lt may be difficult t0 live up t0, if y0u are n0t a damn fine rep0rter | Eğer iyi bir gazeteci değilsen,hayat çok zor olabiliyor. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Welc0me t0 0ur Minister 0f lntegrati0n and t0 rep0rter Rikke Lyngvig. | Entegrasyon Bakanımız ve gazeteci Rikke Lyngvig,programımıza hoşgeldiniz. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
We're here t0 thr0w s0me light 0n the 0ng0ing debate ab0ut the interpreters. | Tercümanlarla ilgili devam eden tartışmalara ışık tutmak için burdayız. | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
Hanne Hvidtfeldt, why d0n't y0u grant these interpreters asylum. | Hanne Hvidtfeldt,şu tercümanlara neden iltica hakkı veril miyor? | Flugten-2 | 2009 | ![]() |
They accepted a risky j0b, and it is the Afghan g0vernment ... | Riskli işleri kabul ettiler ve Afganistan Hükümeti... | Flugten-2 | 2009 | ![]() |