Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19803
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Me either. | Ben yapmayacağım. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I won't lie or get angry again from liking you. | Duygularım çok büyüdüğünden... | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I realized it when your door was shut. | Kapını kapattığında bunu fark ettim. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| The hardest part is not seeing each other. | Birbirini görememek en zor kısmı. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Other things are nothing. | Diğer şeyler hiç önemli değil. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| You confess so gracefully. | İtirafın da çok incelikli. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| It's a confession, right? | Bu bir itiraftı değil mi? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I have something to tell you. | O zaman ben de itiraf edeceğim. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I won't just blindly be by your side from now on. | Bundan sonra körü körüne senin tarafında olmayacağım. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Telling you to understand your friend and the teacher... | 'Arkadaşını anlamaya çalış' dediğimden de... | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I don't like labelling people like enemies and allies in games. | Ben insanları oyunlardaki gibi kesin olarak... | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| People are more mysterious than game characters. | İnsanlar oyunlardaki karakterlerden daha gizemli oldukları için çünkü. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Decide for yourself now. | Şimdi kendin karar ver. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Just as you did to me... get angry when you're angry. | Bana yaptığın gibi, kızmak istediğinde kız. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Fight till you understand. | Anlayasıya kadar savaş. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| You make people more evil by hiding and avoiding them. | Saklanıp kaçınmaya çalışırsan o kişileri daha kötü göstereceksin. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I won't blindly take your side. | Ben körü körüne senin tarafında olmasam da... | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I will be that one person who never changes. | Asla değişmeyecek bir kişi olacağım. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| It doesn't taste like the one at the ocean. | Okyanus gezisinde içtiğimizle tadı aynı değil. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Want to go on a trip? | Geziye gidelim mi? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| A black one! You came all the way here to buy the same one? | Siyah olan! Enrique'nin çantasıyla aynı çantadan almak için mi buraya geldin. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| You think the backpack will make you his girlfriend? | Aynı çantayı alınca çift çantası almış gibi olup onunla çift olacağını mı sandın? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I'm buying myself a backpack. Why do you care? | Kendi paramla aldığım bir şey seni ne ilgilendirir? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Are you jealous? | Kıskanıyor musun? Dünyada bir tek izleyen biri kalmasa bile dürüst olan bir kadın. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Is it something you eat? I don't know its meaning. | Yenilir mi? İçilir mi? Onun ne anlama geldiğini bile bilmem ben. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I'm just worried you'll get hurt like my webtoon character. | Bizim çizgi dizideki gibi tek taraflı aşka tutulursun diye endişeleniyorum sadece. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Try this on to see if it looks good. | İlk önce şunu bir dene. İyi mi diye bir bakalım. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| We're under contract but you can't force me... | Kontrat yüzünden ne kadar emrinde olsam da böyle bir şeye zorlama | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I'll try it on. Sure, you're the boss. | Deneyeceğim! Elbette! Sonuçta ben sizin çalışanınızım. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| How is it? European style? | Nasıl? Bende biraz Avrupaî durdu. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| It may not look like that on you. | Ama belki sende öyle durmayabilir. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| 6 months instalments, please. | 6 taksit yapın lütfen. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Put it on your shoulder 365 days a year.. | Bundan sonra 365 gün omzunda dursun. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| ...that backpack. | Bu çanta. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| You're buying it for me? | Bana mı aldınız? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| It's not my birthday! | Doğum günüm değil ama! | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Just think I got the wrong date! | Farz et ki doğum gününü yanlış biliyormuşum! | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Maybe I have no good reason to buy you a present. | Hediye almak isteyip de başka uygun bir sebep bulamamış olabilirim. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Okay! Fine! Make it my birthday. | Tamam, anladım! Bugün de doğum günüm oluversin. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Happy birthday. | Kutlarım. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I mean Yoo Hae Jin. | Hayır, 'Yan kapıdaki yakışıklı' dizisini kast ediyorum. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| We're getting so many points... for sympathy. | Gökten yıldız oylaması düşüyor resmen. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Rapunzel, Oh Jin Rak and Enrique Geum... | Rapunzel, Oh Jin Rak ve Enrique Geum. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| It's a love triangle? | Aşk üçgeni içinde mi? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Enrique's first love went back to Spain in tears over her. | Bu kadın yüzünden Enrique'nin ilk aşkı gözyaşları içinde İspanya'ya döndü. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| But she's two timing with Oh Jin Rak who plagiarised. | Ama o eser hırsızlığıyla suçlanan Oh Jin Rak'la aldatıyor. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| We can't lose 'The Fairy's Wing' because of her. | Böyle bir kadın yüzünden 'Peri'nin Maceralarını' kaybedemeyiz. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Enrique must go back to Spain. | Enrique İspanya'ya dönmeli. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| We must make that happen. | Ne olursa olsun bunu sağlamalıyız. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Hyung! Hyung! Look at this. | Jin Rak! Jin Rak! Buna bir bak. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| What's the fuss? | Ne için yaygara yapıyorsun? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Who's taking these photos? | Bu fotoğrafları kim çekiyor? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| It's between Enrique and 402. | Bu Enrique ve 402 Numara arasında. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| We should just focus on work. | Biz sadece işimize odaklanmalıyız. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| So this is what it feels like. | Demek böyle hissettiriyor. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I told him not to block my way. | Hep onun duygularını sarsmamasını söylemiştim ama... | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Do Hwi! Look at this! | Do Hwi! Şuna bak! | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| It's Go Dok Mi's profile. Her high school story is out. | Go Dok Mi'nin geçmişi ortaya çıkmış. Lise hikâyesi yine açığa çıkmış. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| She's two timing. | Böyle koydukları için Dok Mi aldatıyor gibi görünmüş. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I feel sorry for him now. | Şimdi onun için bile üzüldüm. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Camera is charged. | Kamera şarj oldu. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I didn't think this would happen either. | Ben de bunun olacağını düşünmemiştim. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I was trying to fix the webtoon | Çizgi diziyi düzeltmeye çalışıyordum. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| but I think I have to end it. | Ama sanırım bitirmeliyim. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Don't do that! Go Dok Mi doesn't want that. | Yapma! Go Dok Mi de bunu istemez. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| It's between the nerd fans of my game and me. | Bu sadece oyunumun budala hayranları ve benim aramda. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Is something wrong? . | Bir şey mi oldu? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I'm sorry. I'm sorry. . | Üzgünüm. Üzgünüm. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I'm sorry you're going through this again. . | Bunu tekrar yaşadığın için üzgünüm. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| You know I don't like you saying that. | Özür dilemekten nefret edersin. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I don't want to hear that. | Bunu duymak istemiyorum. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Let's leave. We were going on a trip. | Gidelim. Tatile çıkacaktık. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Let's go far away for a few days... | Uzak bir yere gidelim. Bir kaç günlüğüne... | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I think I know what will happen next. | Sanırım bundan sonra ne olacağını biliyorum. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I don't want the same thing to repeat itself. | Aynı şeyin tekrar olmasını istemiyorum. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I wanted to go away happily. | Cidden mutlu duygularla gitmek isterim. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Not anymore. | Şimdi değil. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| No...it won't be the same. | Hayır... Aynısı olmayacak. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I'll make sure it doesn't happen again. | Tekrar olmamasını sağlayacağım. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I'm going to take you somewhere really hard for you. | Seni, senin için gerçekten zor bir yere götüreceğim. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Can you trust me? | Bana güvenip peşimden gelir misin? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| It's Enrique! | Bu Enrique! | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Enrique! | Enrique! | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Why's she here? | O kadın niye gelmiş? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Enrique Oppa! | Enrique! | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Tell us what's going on! | Bize ne olduğunu söyle! | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Tell us what happened. | Bize ne olduğunu söyleyin. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| If the teacher had told the truth back then... | O zaman öğretmen doğruyu söyleseydi... | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| would my life have been different? | Hayatım daha farklı olur muydu? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Why'd you abandon the animation... 2 | Bize animasyondan neden vazgeçtiğini söyle. Neden Sola Stüdyo'ya geri dönmediğini söyle. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| If Do Hwi had been on my side then... | O zaman Do Hwi benim tarafımda olsaydı... | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| would my life have changed? | ...hayatım değişir miydi? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| But then I wouldn't have met you. | O zaman seninle tanışamazdım. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| The elf wouldn't have come into my life. | Peri benim hayatıma girmezdi. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I'm going to do the animation. | Animasyonu yapacağım. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I...am going back to Spain. | İspanya'ya geri dönüyorum. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Good! Finally! | İyi! Sonunda! | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Happy New Year, 2014! | Mutlu Yıllar! 2014'teyiz. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| New Year parties were held everywhere. | Her yerde yeni yıl partisi var. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Despite the cold, people crowded to see the New Year sunrise. | Soğuk havaya rağmen her yer... | Flower Boy Next Door-1 | 2013 |