Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19304
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And that's what you do with your wife, Bruce? | Sen karına böyle mi yapıyorsun Bruce? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Course it fucking is. | Tabii lan. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
See, these marriage counselling fucking spastics, they will tell you a load of shite. | Bu evlilik danışmanları geri zekalı ya. Saçma sapan şeyler anlatıyorlar. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
The root of any marital problem is always, always sexual. | Evlilik problemlerinin köküne inersen karşına çıkacak şey her zaman, cinselliktir. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
If you're no' fucking the woman you're with, it opens this... | Eğer sahip olduğun kadını sikmezsen, aranız... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Vacuum. ... vacuum, which sure as fuck | Açılır. Açılır ve emin ol... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
some other cunt is gonna come and fill, | ...başka kadınlar gelip onun boşluğunu doldurabilir. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
and fill with several inches of prime Scottish beef, Brother Blades. | Hem de ne İskoç kadınlar doldurur bir bilsen Blades kardeşim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
And, you see, if she's no' doing the same for you, | Anlayacağın, o da senin için aynı şeyi yapmazsa... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
you go and get it somewhere else, just like that. | ...gider başka yerden istediğini şak diye elde edersin. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I must say, I'm looking forward to our little trip to Hamburg. | Açıkçası Hamburg'a yapacağımız geziyi dört gözle bekliyorum. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Me too, pal. Some nice museums. | Ben de dostum. Çok güzel müzeler var. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Prostitutes. | Orospular var. Her renkte, şekilde ve boyutta. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
SIáinte. SIáinte. | Şerefe. Şerefe. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Excuse me, Bruce. I have to spend a penny. Go for your life, pal. Don't fall in. | Müsaadenle Bruce. Bir işeyip geleyim. İşe tabii dostum. Deliğe düşme sakın. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Will it be the usual, Brother Robertson? Oh, yes, please, Hector. | Her zamanki gibi mi olacak, Robertson kardeşim? Evet, lütfen Hector. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I'll see you at my place on the weekend then. | Hafta sonu bana bekliyorum o zaman. Tamamdır. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Fucking pervert. | Amına koyduğumun sapığı. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Ah, on your own tonight then, Brother Robertson? | Bu gece yalnız başınasın demek Robertson kardeşim? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
No, thankfully not, Brother Toal. | Değilim, çok şükür değilim Toal kardeşim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I just popped in to see Clifford Blades. You've just missed him. | Clifford Blades'i görmek için çıktım. Senin gözünden kaçmış. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Well, aren't you and Brother Blades becoming quite the bosom buddies? | Blades kardeşimle de çok samimi oldunuz gibi görünüyor. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Oh, birds of a feather and all that. Talking of Brother Blades, | Hiç sorma huyumuz suyumuz bir. Blades kardeşimden bahsetmişken... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
have those useless clowns from uniform found this pervert who keeps phoning his wife? | ...eşini sürekli telefonla taciz eden ve teşkilattan olan sapıklar bulundun mu? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Regrettably not, sir, no. Spastics! | Ne yazık ki bulunamadı efendim. Aptallar! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Aye. | Aynen. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Look, would you mind overseeing it, Bruce? | Bu işle yakından ilgilenir misin Bruce? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I wouldn't normally ask with something so trivial, | Normalde senden böyle önemsiz bir şey rica etmezdim ama... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
but we just can't afford to be seen to be not taking care | ...ama locamız için çok önemli bir yardımsever olan Clifford Blades... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
And what's good for the lodge is good for the polis, eh? | Locaya yarayan polise de yarar, değil mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
And another little brownie point for the promotion, Brother Robertson. | Ayrıca terfi alman için bir güzel sebebin daha olur Robertson kardeşim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Hush hush, Toal. Hush hush. | Çaktırma, Toal. Çaktırma. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Just you leave Mr and Mrs Blades in my safe hands, OK, Brother Toal? | Bay ve Bayan Blades konusunu bana bırak, tamam mı Toal kardeşim? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
How can you just misplace £200? | 200 paundu nasıl kaybedersin ya? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
If I find out there's another woman involved, Clifford... | Eğer başka bir kadın olduğunu öğrenirsem Clifford... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
This is Bruce, the detective friend I was telling you about, dear. | Bu Bruce, sana bahsettiğim dedektif olan arkadaşım, canım. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Well, well, Clifford! | Bak, bak, Clifford! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You never told me you were hiding such a beautiful specimen. | Bana hiç evinde böyle bir güzelliği sakladığından bahsetmemiştin. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You are punching above your weight, champ. | Kendi çıtanın üstüne çıkmışsın şampiyon. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You're the one who's taking Clifford on this Masons' weekend to Scarborough, right? | Siz Clifford'u hafta sonu Scarborough'taki masonlara götürecek olan kişisiniz değil mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Sc... | Sc... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Aye, I am taking him to Scarborough. | Aynen. Onu Scarborough'a götüreceğim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
It's a pleasure to meet you, Bunty. | Sizinle tanışmak zevkti Bunty. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Please, to business. | Lütfen işe koyulalım. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I understand how unsettling these prank calls must be to you, | Bu sapığın aramalarının ne kadar rahatsız edici olduğunu anlıyorum ama... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
but I would ask you to be brave. | ...sizden cesur olmanızı rica edeceğim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I've dealt with this kind of scum in the past | Daha önce de böyle şerefsizlerle karşılaştım... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
and I can tell you, they're all mouth and no trousers. | ...inanın bana sadece boş laftan ibaretler. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
However, slamming the phone down on him is only going to encourage him, OK? | Yine de, telefonu suratına kapatmanız onu sadece daha da cesaretlendirecektir. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
And if I know this guy like I think I know this guy, he's gonna like that. | Ve eğer bu adam sandığım gibi bir adamsa, bu yaptığınız hoşuna gidecek. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
So I need you to indulge him a little bit. | Yani onunla biraz muhabbet etmenizi istiyorum. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
He'll soon come unstuck. | Hata yapacaktır. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
But your uniformed colleague said not to encourage him. | Ancak iş arkadaşlarınız, onu cesaretlendirmemem gerektiğini söyledi. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Oh, aye. No, we tell the younger, less experienced officers that, aye. | Evet. Daha yeni, çaylak olan memurlara öyle söylemelerini diyoruz. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
And it usually makes the depravate stop. | Bu yöntem genellikle de sorunu çözer. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
However, if you're wanting the man caught... | Ancak, eğer adamın yakalanmasını istiyorsanız... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I want him caught all right. I want that bastard to suffer! | Tabii ki yakalanmasını istiyorum. O piçin acı çekmesini istiyorum. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Well, in that case, I suggest you play along. | O zaman size önerim, onunla işbirliği yapmanız. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Tell him something about yourself. What you like. | Kendiniz hakkında bir şeyler anlatın. Nelerden hoşlandığınızı mesela. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Up the stakes. Let hunter become hunted. | Ne varsa anlatın. Ava giderken avlansın. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
We'll nail this slimy bastard for you, Clifford, no danger. | Bu şerefsizi senin için yakalayacağız Clifford. Sıkıntı yok. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Bunty, we're gonna get him. I can promise you that. | Bunty, onu yakalayacağız. Size söz veriyorum. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Now, I want you to look after that brave, brave woman. | Şimdi senden, bu cesur kadına göz kulak olmanı istiyorum. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Oh, I will, Bruce, I will. | Tabii ki Bruce, olacağım. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I can't tell you how grateful I am, Bruce. | Ne kadar teşekkür etsem az, Bruce. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Oh, you just thank your hubby here. | Kocanıza edin siz teşekkür. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Low friends in high places, eh, Bladesey boy? | Asıl arkadaşlar zor günde belli olur değil mi Bladesey? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
A quick word, sir? | Vaktiniz var mı efendim? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Bruce. How goes the case? | Bruce. Dava nasıl gidiyor? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Aye, fairly cut and dried actually, Bob. Aye. | Her şey yolunda gidiyor Bob. Öyle mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
A well known, nasty little mob have been fingered by a willing informant, so it's... | Çok pis bir suçlunun kimliğini bir ispiyoncu sayesinde öğrendik... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
New poster. | Yeni poster almışsın. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Just a case of gathering the necessary evidence. | Artık iş sadece kanıt toplamaya kaldı. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Me and Gus are on surveillance. Good. | Gus'la birlikte gözetimdeyiz. Güzel. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
The political thing has died a death now and the papers have got bored with it. | Ölümle ilgili politik bir mesele kalmadı ve gazeteler de artık yayınlamaktan sıkıldı. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
A wog's a wog for all that, eh, Brother Robertson? | Altı üstü bir çekik gözlü, değil mi Robertson kardeşim? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You said it, Brother Toal. Your words, not mine. | Siz dediniz işte Toal kardeşim. Sizin cümleleriniz, benim değil. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Right, about my cycling trip to Germany, sir. | Benim Almanya'ya olan gezimle ilgili bir şey diyecektim efendim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Oh, I can't say I'm pulling handkerchiefs out of my arse at the prospect | Şu anda başımızı kaşıyacak vaktimiz yok ama... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
but I suppose a few days won't put us too far behind. | ...birkaç gün olmaman pek sıkıntı yaratmayacaktır. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What does Carole have to say about you going away so close to Christmas? | Peki Carole noele yaklaşmışken o kadar uzağa gitmene ne diyor? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Oh, her and Stacey are just looking forward to their big presents. | O Stacey'le beraber hediye bekliyor olacaktır. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I always bring them back something nice, so there's never any problem. | Onlara her gittiğim yerden hediye getiririm, hiç sorun olmaz. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You're the boss at home, then, Robbo? Man of the fucking house and all that. | Evde senin sözün geçiyor demek Robbo? Elimi masaya vurunca herkes susar. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Quite. OK... | Çok güzel, tamam... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Just make sure you brief Amanda Drummond before you go. | Gitmeden önce Amanda Drummond'u bilgilendirmeyi unutma. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Do you really think she's got the balls to take over the reins in my absence? | O kadının yokluğumda yerime geçebilecek biri olduğuna emin misiniz? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Think I'd rather hand temporary control over to Gus Bain if you don't mind. | Eğer sorun olmazsa yokluğumda kontrolü Gus Bain'e vermek istiyorum. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
It's only for a short while and she needs the experience anyway. | Kısa bir süreliğine gidiyorsun, ve o kadının da tecrübe kazanması lazım. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
How the fuck did she ever get out of uniform? | O kadın zaten nasıl polis olabildi ki amına koyayım? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
By shagging Toal, that's how. | Toal'la sikişerek oldu, nasıl olacak. Hayır! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
See, every time a woman drops her trousers, promotion. | Bir kadın ne zaman götünü başını açarsa terfi alır. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Every time a man drops theirs, disciplinary action. | Ama erkek ne zaman açarsa disiplin cezası gelir. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Where's the equality in that? | Hani nerede kaldı eşitlik? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Bingo! There's the fucker we're after. | Kaçmaz! Peşinde olduğumuz dalyarak bu. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
No, no, just you wait there, Gus, OK? No point going in mob handed. | Sen arabada bekle Gus, tamam mı? İki kişi gitmenin bir anlamı yok. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Wanna buy some flowers. | Çiçek almak istiyorum! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Can I help you, sir? | Nasıl yardım edebilirim bayım? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
How's business? | İşler nasıl? İyidir galiba. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Really? I just seen a man leave empty handed. | Gerçekten mi? Az önce bir adam eli boş çıktı da. | Filth-1 | 2013 | ![]() |