Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19301
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Dougie Gillman is your average Scottish copper. | Dougie Gillman ortalama bir İskoç polis. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Sixty years ago in the glorious fucking Reich, you'd be turned into handbags! | 60 sene öncesinde, Nazi döneminde olsaydık sizin derinizi yüzerlerdi! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
At 5/1, Gillman poses a serious challenge to my promotion prospects. | 1/5 ile Gillman, terfide rakibim olarak ciddi bir olasılığa sahip. 5 1 derecesindeki Gillman terfi ihtimalimin önünde ciddi bir engel olarak duruyor. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
So he, like the others, will have to be eliminated, | Yani o da, diğerleri gibi elenmek zorunda. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
starting with my main rival for the inspector's job, Peter Inglis. | Komiserlik işi için en önemli rakibim olan Peter Inglis ile başlayalım. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Inglis is what they call metrosexual... | Inglis'ta hani şu "metroseksüel" dedikleri olay var. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
but what I call a fucking bufty. 2/1. | Ama ben ona direkt ibne diyorum. 1/2. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
There was no positive ID, | Kimlik doğrulaması yapılmış değil... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
but DS Lennox has been down at the murder scene. | ...ama Amir Lennox olay yerine gitmiş. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Ray Lennox, the department's rookie and resident junkie. | Ray Lennox, bölümün acemisi. Aynı zamanda sağlam keştir. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I love the chang! | Bu kokain bir harika dostum! Kokaya bitiyorum! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Even though Lennox is more interested in trying to bang the office secretary | Her ne kadar Lennox kariyerinde ilerlemektense ofisin sekreterine... Ofis sekreterine çakmak, kariyerindeki ilerlemelerden daha çok ilgisini... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
than any kind of career advancement, he'll still have to be publicly humiliated. | ...çakmayı düşünse de, insan içinde rezil edilmesi gerekiyor. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
20/1. | 1/20. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Official policy at the moment is... | Şu anki resmi politikamız... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Yes, Gus? | Evet Gus? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What is the party line, boss? | Ortak hat nedir patron? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Gus Bain, bit of a long shot because he's not the sharpest tool in the box. | Gus Bain, onun terfi etmesi çok zor bir ihtimal, çünkü pek sivri zekalı sayılmaz. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I've got a new toothbrush, miss! | Yeni bir diş fırçası aldım hanımefendi! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
But then, when did a single figure IQ hold anybody back in the police force? | Ama bir yandan da, tek basamaklı IQ'ye sahip biri nasıl polis kuvvetinde iş yapabiliyor? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
7/1. | 1/7. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
In accordance with the description which Detective Drummond | Size birazdan Dedektif Drummond'ın tasvirine uygun olarak... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
will presently hand out to you. | ...tanımlamayla uyum içinde olacak. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Thanks, Bob. "Thanks, Bob. " | Teşekkürler Bob. "Teşekkürler Bob. " | Filth-1 | 2013 | ![]() |
That arse kissing Amanda Drummond | Bu yalaka Amanda Drummond... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
would suck Toal off right now if he promoted her. | ...eğer terfi alacağını bilse, şu an Toal'unkini yalardı. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Not that it would do her any good, of course, | Bunun ona bir faydası olacağından değil tabii. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
because some sad wanker from uniform is gonna impregnate the wee slag | Çünkü işteki abazan serserilerden biri bu orospuyu hamile bırakacak ve... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
and that'll be her stint at playing Cagney and fucking Lacey well and truly over. | ...böylece siktiğimin namuslu iş kadını rolünü artık oynayamayacak. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
10/1. | 1/10. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
The umbilical cord that connects the north and south... | Kuzey ve güneyi birbirine bağlayan göbek kordonu... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Umbilical cord? The last time I looked it was a tunnel, you fucking clown. | Göbek kordonu mu? Sözlüğe son baktığımda ona tünel diyorlardı am beyinli. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Edinburgh's worst kept secret is that Chief Inspector Bob Toal here | Edinburgh şehrinin en çirkin sırrı da Baş Komiser Bob Toal'un... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
has ambitions as a screenwriter. | ...sanki senaryo yazarıymış gibi takılması. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
If that lazy, fat fucker spent less time dreaming about Hollywood | Bu şişko ve tembel dalyarak sürekli Hollywood'u hayal edeceğine... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
and more time promoting me, then the streets would be safer for everybody. | ...beni terfi etmeyi akıl etseydi, sokaklar herkes için çok daha güvenli olurdu. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
And they left him there, lying like a pile of rubbish. | Sonra da çocuğu çöp poşeti gibi orada öylece bırakmışlar. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Maybe he was rubbish. What? | Belki de çöptür. Ne? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
To the assailants, of course. | Saldırganlar için tabii ki. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Aye, that's it. Your docile chat might impress the boss, | Aynen öyle. Sizin uslu muhabbetiniz patronu etkileyebilir... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
but it doesn't impress my fucking hangover. | ...ama benim akşamdan kalmış kafamı etkileyemez. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I have got news for this herd of donkeys. | Bu eşek sürüsü şunu aklına iyi soksun. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
There is only one horse can win this race and that horse is Bruce the Stallion Robertson. | Bu yarışı sadece bir at kazanabilir ve o atın adı da "Rüzgarın Oğlu" Bruce Robertson. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Right, crack on with it. | Hadi bakalım, iş başına. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Quick word, Bruce. Yes, boss? | Biraz konuşalım Bruce. Evet patron. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Things are pretty stretched around here until we get the new DI position filled. | Yeni komiser pozisyonu dolana kadar işler biraz gergin olacak. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I want you to head up the case. I'll be around, but I'll be tied up with other stuff. | Bu davayı senin yürütmeni istiyorum. Ben de buralarda olurum ama işlerim başımdan aşkın. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
So, you'll effectively be acting inspector, without the remuneration of course. | Yani bir nevi komiser görevinde olacaksın, ona göre para almayacaksın tabii. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
All leave, unfortunately, will be cancelled, | Ne yazık ki bütün izinler iptal edildi... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
but it'll stand you in good stead for the promotion | ...ama terfi olabilmen için senin arkanda olacağım... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
because you'll have the other contenders under you. | ...çünkü sen diğerlerinden daha çok hak ediyorsun. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
There's really nothing more seductive to a woman than power. | Bir kadını baştan çıkarmada kariyerden daha iyisi yoktur. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
So, when Bruce gets his promotion, | Bruce terfi ettiğinde... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I won't be able to keep my hands off him. | Artık ondan uzak duramayacağım. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Detective Inspector Robertson. | Komiser Dedektif Robertson. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Even the sound of it makes me want him right now. | Böyle söyleyince bile onu canım çekti. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Are you not worried if you bugger off to Hamburg | Eğer Hamburg'a gidersen, terfi etmen için hiç iyi olmaz... 1 | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Promotion? Aye. 1 | Terfi için mi? Evet. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What's the alternative, Ray? | Başka ne seçenek var ki Ray? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I give up my holidays for some murdered Jap, kamikaze, sushi eating, karaoke bastard? | Sushi yiyip karaoke yapan piç bir Japon yüzünden tatilimden mi vazgeçeyim? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
No chance. | İmkanı yok. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Well, you do have a very understanding wife in Carole, Robbo. | Carole gibi gerçekten çok anlayışlı bir eşin var, Robbo. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Aye. Aye, that I do. | Aynen aynen, öyle. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I wish I had somebody like that. I bet you do, Ray. I bet you do. | Keşke benim de öyle bir eşim olsaydı. Olur elbet, Ray. Olur elbet. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Tell you what, we'll have to get you another threesome organised | Bak ne diyeceğim, sana şu daha önce ayarladığımız çirkin karıyla... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
with that wee skanky dealer's bird, won't we? Do you remember that? | ...bir üçlü ayarlayalım. Hatırlıyorsun değil mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Lennox hates to be reminded of the time we went tag team on that thing. | Lennox grup olarak yaptığımız bu şeyin hatırlatılmasından nefret eder. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Have you even started yet, baby cock? | Sen ne ara yapmaya başladın, bamyacık? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Everybody has got an Achilles' heel | Herkesin bir zayıf noktası vardır. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
and I make a point in remembering my associates' ones. | Ben de yeri geldiğinde iş arkadaşlarıma karşı bunları kullanıyorum. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You were like an animal, Ray. | Hayvan gibiydin resmen Ray. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Oh, here we go. Here comes the schemie wee bastard now. | Orada bak. Üç kağıtçı piç geliyor bak. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Jesus Christ, look at the face on that wee lassie. | Tanrım, şu kız arkadaşının suratına bir baksana. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
That's a stoat the baw situation if ever I saw one. | Sübyancı mı ne bu herif, böylesini görmedim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
That's a curvy little arse, though, mind. | Yine de götü başı sağlam ama baksana. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Never you mind the curvy little arse on it, Ray. | Götünü başını ne yapacaksın ya Ray? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
It's a bit fucking young, no? Ah, she's borderline, man. Come on. | Kız daha küçük amına koyayım. Tam olmak üzere oğlum. Hadi ama. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Borderline? Aye. | Olmak üzere mi? Evet. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Do you like wee lassies, Ray? Are you into baldy fanny? | Küçük kızları mı seviyorsun Ray? Amı kılsız mı seviyorsun lan? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Borderline, is it? | Olmak üzereymiş öyle mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
40 sheets at 5/1. Come on. 5/1? | Bire beş veriyorum, hadi 40 kağıdına iddiaya girelim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Ah, no, maybe you're right. You're right enough, man. | Tamam ya doğru diyorsundur. Doğrudur oğlum. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You have got absolutely no bottle, Ray. | Tükürdüğünü yalamasana be Ray. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
That is exactly why the Lennoxes of this world will never oust the Robertsons. | İşte bu yüzden, bu hayatta Robertsonlar, Lennoxeler'den hep üstün olacak. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I kid you not, my sweet, sweet friend. Come on! | Çok ciddiyim, benim çok sevgili arkadaşım. Hadi! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Right then, what's the script? The Beast routine. | Peki, emirde ne yazıyor? Her zamanki şeyler. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
It's a bit full on, Robbo, no? You steam right in. | Böyle fazla serbest olmayacak mı Robbo? Direk içeri dalacaksın. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
It's the only language these schemies understand, OK? Come here. | Bu sübyancılar başka dilden anlamazlar. Hadi gel. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I want you to show this bastard who the hardest firm in this city really is, OK? | Bu şerefsize, bu şehirdeki en sağlam kurumun neresi olduğunu göstereceksin, tamam mı? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Nobody... Nobody steams in like the Edinburgh polis. | Hiç kimse, ama hiç kimse Edinburgh polisi gibi baskın yapamaz. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Go. Right. | Hadi. Tamam. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Wait two seconds. He'll be firing into her and we'll catch the stoat in action. | İki saniye bekle. Kıza döşüyor olsun da iş üstünde yakalayalım köpeği. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Another toot for good luck? I'm on duty. | Bir tane daha çek şans getirsin. Şu an görevdeyim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
For God's sake, I'm coming! | Tamam be geldim! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Who the fuck are you two? Jehovah's fucking Witnesses. | Siz de kimsiniz lan? Yehova Şahitleri lan! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Keep your fucking mouth shut. You hear me? | Sus sikerim ağzını açma. Duydun mu lan? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You speak when you're fucking spoken to. You get it? | Sana izin vermeden konuşmayacaksın anladın mı? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I said, do you fucking get it? Aye, aye, aye! | Anladın mı dedim lan? Anladım anladım. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Get the fuck out! Oh, a lady. | Siktir git buradan! Hele bakın hanımefendiye. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
How old are you then, madam? | Kaç yaşındasınız bayan? Babam çok saygın bir avukattır. | Filth-1 | 2013 | ![]() |