Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19243
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Okay, let's fight on it. | Peki, hadi tartışalım. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Let's definitely go home, then. Let's go. | O zaman kesin eve gitmeliyiz. Hadi. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Mickey wouldn't let me dodge this meeting. | Mickey bu buluşmadan kaytarmama izin vermez. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Aye. Okay. | Peki, tamam. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I'll meet you at 5:00 the usual place. Good luck. | 5'te her zamanki yerde buluşalım. İyi şanslar. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Cut him down. | İndirin. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Sean... Sean... | Sean... Sean... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Come on, let's get out. | Hadi, gidelim buradan. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I want to hear him say it. | İtiraf ettiğini duymak istiyorum. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Hey, come on, he'll say anything right about now. | Hadi ama. Şu an önemsiz şeyler söyleyecektir. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
What are you going to do with that? Relax, relax, relax. | Ne yapacaksınız? Sakin ol, sakin. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I want to know about the operation on Portsmouth... | Portsmouth operasyonu hakkında polislere ne anlattığını bilmek istiyorum. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I don't know anything about the operation. | Operasyonla ilgili hiçbir şey bilmiyorum. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
What's the score, Sean? It's nil nil. | Maç kaç kaç, Sean? 0 0. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
No, no, please! No, no! | Hayır, hayır. Lütfen. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
How'd the cops get you to talk? | Polisler seni nasıl konuşturdu? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Money? | Parayla mı? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
It's not much good to you now, is it? | Senin için bu yeterli değil, değil mi? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
What are you going to do with those? | Onlarla ne yapacaksın? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You're a tout. What are you? | Muhbir misin sen? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I'm not! I'm not! | Değilim, değilim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
What are you? | Nesin? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
What are you? | Nesin sen! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
A tout. A tout... | Muhbir... Muhbir. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Sean, Sean, turn that off. | Sean, Sean. Kapat şunu. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
All right, lads, listen up. Speak into that. | Pekâlâ, millet dinleyin. Şuna konuş. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I'm a tout. | Ben bir muhbirim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Just tell my mom I said sorry. Just tell her I'm sorry. | Anneme üzgün olduğumu söyleyin. Üzgün olduğumu söyleyin. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Good man. | Aferin. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Marty... | Marty... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Marty, come here. | Marty, gel buraya. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
He's a tout. | O bir muhbir. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
He's a tout. Stuff him. | Bir muhbir. Kes biletini. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Don't. Don't, please. | Yapma, lütfen! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Come on, brother, we haven't all day. Come on. | Hadi, kardeşim. Bütün gün bekleyemeyiz. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Do it! Just fucking do it! | Yap şunu! Öldür şu lanet herifi! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
No, don't! Don't kill me! Don't! | Yapma. Öldürme beni! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
What the fuck was that about? | Bu da neyin nesiydi şimdi? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
It's my operation. He's my tout. | Bu benim operasyonum. O da benim muhbirim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You... clean up this mess. | Temizle şu pisliği. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
And you didn't? They completely trust you now. | Sen bilmiyor muydun? Onlar sana güveniyor. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I had a gun at his head, like. | Kafasına silah dayadım. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You said I couldn't do it. You said I didn't have murder in me. | Bana içimde bir katil olmadığını söyleyen sendin. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, I was so scared, I swear to God, I might have done it. | Çok korktum, yemin ederim. Tetiği çekebilirdim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I lied. We all have murder in us. | Yalan söyledim. Hepimizin içinde bir katil vardır. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You? | Sende? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
The hunters become the hunted, yes. | Gün gelir avcı av olur, evet. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Is that what you tell yourself to make it all okay? | Kendini bununla mı avutuyorsun? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
The price of a conscience is death. | Vicdanlı olman seni ölüme götürür. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
None of us can afford it. | Bunun altında da kimse kalkamaz. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
They're swearing me in. I'm going to be a full volunteer. | Bana yemin ettirecekler. Tam bir gönüllü olacağım. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Do you have any idea what that means... | Bunun çok daha fazla insan kurtarabileceğin anlamına geldiğinin farkında mısın? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I put a block on your house. | Evinin önüne ekip koydum. Yani aynasızlar giremez. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Store weapons for the lRA. | IRA için silah depo et. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
We'll jark them and trace every time they're moved. | Onları damgalayacağız ve her hamlelerini önceden bileceğiz. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
89 Cutland Road, all right? | 89 Cutland Yolu, tamam mı? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
There's an RUC officer who's going to be hit there Friday. | Cuma günü oradaki bir polis memuruna saldıracaklar. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
They're going to blow him up with a car bomb. | Arabasını bombayla havaya uçuracaklar. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Now, is that it? Because I'd like to get out now, please. | Bitti mi? Müsaade edersen dışarı çıkmak istiyorum. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I don't blame the RUC for turning my son into an informer. | Oğlumu bir muhbire dönüştürdükleri için Birlikçileri suçlamıyorum. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I don't blame the lRA for killing him. | IRA'yı da onu öldürdükleri için suçlamıyorum. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I blame me son for the choice he made to go against his family... | Yaptığı seçimle ailesi ve halkıyla ters düştüğü için oğlumu suçluyorum. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
It doesn't get any easier, son. | Hiçbir şey çözülmedi, evlat. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
It's all about saving lives, isn't it? It's got to be done. | Mesele hayat kurtarmak, değil mi? Böyle olmalı. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I dream that one day we'll walk as free men in our own country. | Tek hayalim bir gün ülkemizde özgür bir şekilde yürümek. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
The British have made us into their poor, stupid cousins. | İngilizler bizi fakir, aptal kuzenleri haline getirdiler. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
The lRA is here to show them... | IRA, bir parça direnişin binlerce oya bedel olduğunu göstermek için var. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Do you know who said that? No. | Bunu kim söylemiş, biliyor musun? Hayır. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Bobby Sands. | Bobby Sands. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
He was quoting Vladimir Lenin, mastermind of the Russian revolution. | Rus Devrimi'nin fikir babası Vladimir Lenin'den alıntı yapmış. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
He changed the world, and built a nation. | O dünyayı değiştirdi ve bir ulus kurdu. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You've been through the lectures and the books. | Ders ve eğitimini aldın. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Have you been green booked? Aye. | Yeşil Kitap hakkında bilgilendirildin mi? Evet. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Then you know volunteers who engage in loose talk shall be dismissed. | O zaman sağda solda konuşan gönüllülerin atıldığını biliyorsundur. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Volunteers found guilty of treason face the death penalty. | İhanetten suçlu bulunan gönüllüler ölüm cezasına çarptırılır. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
This is no picnic. You'll end up dead or in jail. | Bu bir oyun değil. Sonun ya hapis olur ya mezar. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
There's no going back. Once you're in, you're in. | Geri dönüşü yoktur. Girdin mi çıkamazsın. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You understand your responsibility in the community? | Cemiyetteki sorumluluğunu kavrayabildin mi? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
People look up to you. Behave accordingly. | İnsanlar seni örnek alacak. Gereğince davran. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You've already passed their security, and Mickey here says you're a good lad. | Güvenlik duvarlarını geçtin ve Mickey de sağlam biri olduğunu söylüyor. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I, Martin McGartland... | Ben, Martin McGartland... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
promise to promote the objects of the Oglaigh na hEireann... | ...Óglaigh na hÉireann amaçlarına bilgim ve gücüm yettiğince... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
to obey all orders and regulations issued to me by the army authority... | ...ordu otoritesi ve üslerim tarafından bana verilen emirlere... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
and by my superior officer. | ...itaat edeceğime ant içiyorum. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Martin McGartland... | Martin McGartland... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
you are now a full volunteer of the lrish Republican Army. | ...bundan böyle IRA'nın tam gönüllülerinden birisin. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Congratulations. Thank you. Thank you. | Tebrikler. Teşekkürler. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Come on. Come on. | Gel buraya. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I'm proud of you, son. | Seninle gurur duyuyorum, evlat. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
The fucking Brits took my son away from me. | Lanet İngilizler oğlumu benden almıştı. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I will never let that happen to you. Okay? | Seni de almalarına asla izin vermeyeceğim. Anladın mı? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Big things next year. Aye, okay. | Seneye çok büyük işler yapacağız. Tamam. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Don't mess this up, Marty. | Sakın yüzüne gözüne bulaştırma, Marty. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Come on, man, give us my flag. | Ver bayrağımı, ahbap. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You'll have it when you're dead. | Anca öldüğünde alırsın. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Marty. Hang about. There's someone I want you to meet. | Marty, biraz bekle. Tanışmanı istediğim biri var. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Listen, one of our top operatives needs a right hand man, okay? | Dinle, üst düzey bir adamımızın sağ kolu olacak birine ihtiyacı var. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Hello, gents. | Selam, beyler. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
This the Marty you've all been talking about? | Sürekli bahsettiğin Marty bu mu? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
They call me Grace. | Bana Grace derler. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |