Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19240
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sean, man, how do you know him? He's lRA. | Sean, onu nerden tanıyorsun? Herif IRA'dan. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
ls he now? Yeah, he is. | Öyle mi? Evet. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Where's me money? | Param nerde? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Paddy, is there any chance of getting a pair of these, like, in black? | Paddy, bunların siyahlarından bir çift bulabilir miyiz? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Size 8? | 42 numara? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Please, God, no, it's a pipe. It's just a pipe! The bathroom's just upstairs. | Lütfen. Sadece boru var. Sadece boru. Banyo hemen üstte. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Do I look like I shot anybody? | Sizce ben birini vurmuş olabilir miyim? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I live here, okay? 2 officers have just been shot. | Ben burada oturuyorum. Az önce 2 polis vuruldu. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
What else do I need know? | Bilmem gerekenleri söyle. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Where were you 2 hours ago? | 2 saat önce neredeydin? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I was playing football, man. Where were you? | Futbol oynuyordum. Sen neredeydin? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Bullshit! Don't! Don't! | Saçmalık! Durun! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Listen. If I find out you were anywhere near this trouble... | Bununla bir ilgin olduğunu duyarsam seni kendi ellerimle polise teslim ederim! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
But I had nothing to do with it! | Benim ilgim falan yok! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
He's made an impression on the lRA, for sure, right up the line. | IRA'nın ilgisini çektiği su götürmez bir gerçek. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Wouldn't be for stealing cars, would it? Not our Frankie. | Araba çalmak için değildir, değil mi? Yapmaz bizim Frankie'miz. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Breaking into people's houses? Yeah? Yeah? | Yoksa evlere girmek için mi? Ha, söyle? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Joyriding their cars? Now I'm hearing about drugs? | Arabalarını yürütmek. Kulağıma uyuşturucuyla ilgili şeyler de geldi. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
These are crimes against the community, and you've been found guilty. | Bunlar topluma karşı işlenmiş suçlardır dostum ve sen suçlu bulundun. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Help, help! | İmdat. İmdat! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Fuck! | Bırakın! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Fucking shit, is that it? Well, you're one lucky fucker, Frankie. | Fiyakalı emanet, değil mi? Çok şanslı bir herifsin, Frankie. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
If I'd have brought my.097, your football career would've been done for. | Benim 097'yi getirseydim, futbol hayatın bitmişti. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You want this lying down or standing up? | Ayakta mı istersin uzanarak mı? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Standing. Right. | Ayakta. Peki. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
My jeans! Fuck your jeans. | Kotum. Siktirtme kotunu. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
The peelers mightn't give a shit about our community... | Aynasızlar bizim cemiyetimizi takmayabilir... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
and how you wankers like you who fuck it up for everyone, but we do, so... | ...sizin gibi her şeyi berbat eden pislikler de, ama biz takıyoruz. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
thank God for the lRA. | Tanrı'ya şükür IRA var. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
That's my wee brother! Frankie! | O benim kardeşim! Frankie! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Funny coincidence running into you, huh? | Seninle karşılaşmak ne güzel bir tesadüf. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
That's for getting involved in something that doesn't concern you. | Bu, seni ilgilendirmeyen işlere burnunu soktuğun içindi. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I'm assuming you have no plans for this evening... | Umarım bu akşam için bir planın yoktur... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
because there's somebody who wants to meet you. | ...çünkü seninle tanışmak isteyen biri var. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Fucking bastards! | Adi herifler! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Do you know that kid, Martin McGartland? Well, I've taken a special interest. | Martin McGartland denen çocuk var ya? Onda özel bir şeyler gördüm. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Goddamn it. That's been less than 10 minutes. | Lanet olsun. Sorgu 10 dakika bile sürmedi. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Who told you about the meeting going down with Mickey Johnson? | Sana Mickey Johnson'la olan toplantıdan kim bahsetti? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Just lose the file. | Sen dosyaları yok et. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Sorry about the drama. You've got to be careful. | Olanlar için kusura bakma. Daha dikkatli olmalısın. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Would you get us some ice and a tea towel there, love? | Biraz buz ve bir bez getirir misin, bir tanem? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I hear the Brits took your ma's house apart. | İngilizlerin annenin evine geldiğini duydum. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
No warrant, no cause, picked you up for questioning. | İzin belgesi olmadan, yok yere, sorgusuz sualsiz almışlar seni. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Dogs have more rights. | Köpeklere bile daha çok hak tanırlar. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Here. Thanks, love. Away and make yourself a wee cup of tea there. | Sağ ol, canım. Git sen içeride bir şeyler iç. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I can see you don't partake in loose talk... | Sanırım dedikodu seven bir tip değilsin... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Seems to me like we're on the same side. | Sanırım ikimiz aynı taraftayız. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Do you know why you can't get a job? | Neden bir işin olmadığını biliyor musun? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
The Brits underestimate us. | Ama İngilizler bizi hafife alıyor. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
This war is being fought in our own footpaths, in our gardens... | Bu savaş bizim bahçelerimiz, bizim kaldırımlarımız, bizim... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
in our living rooms. | ...evlerimizde oluyor. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Makes for a special kind of man who's defending his home and his community. | Özel insanlar, evlerini ve halkını korumak zorunda kalıyor. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
maybe you'd want to be part of something that's bigger than your skinny wee arse. | ...belki sıska kıçından daha büyük bir şeyin parçası olabilirsin. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
It's bigger than mine. It's as big as a country. | Benimkinden de büyük. Ülke çapında. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Well, do you want the job? | Kabul ediyor musun? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Paddy's nothing but a wheeler dealer. | Paddy hilekâr tüccarın teki. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
A fence is just a tout in training, so you're finished with him. | O, bu yolda senin için bir engel. Onunla görüşmeyeceksin. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I knew Martin would be pissed off by the IRA for taking out Frankie's knees. | Frankie'yi vurdukları için Martin'in IRA'ya öfkeli olduğunu biliyordum. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Maybe he'd see Mickey's job as an opportunity to get a car... | Belki Mickey'yi araba bulmak için bir fırsat olarak görür... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
and to help us. That was my hook. | ...ve bize yardım ederdi. Bu benim hamlemdi. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I've been asking around for you. I'm glad you're okay. | Kaç gündür seni sorup duruyorum. İyi olduğuna çok sevindim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I'm fine, no problem. | İyiyim, bir sorun yok. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Come here, Frankie, I'll get you in. You okay? | Seni bindireyim, Frankie. İyi misin? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Are you okay, man? Look at me, Frankie. | İyi misin, dostum? Yüzüme bak, Frankie. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Frankie's got an appointment at the Royal. | Frankie'nin hastanede randevusu vardı. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I'm sure we've completely missed his doctor... | Doktoru kaçırdık... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Maybe I can give you a lift, like. I understand. | Ben sizi bırakırım isterseniz. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Tuesday would be grand. | Salı günü çok iyi olur. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
4:00? Aye, definitely. | 4'te. Tamamdır. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Pick him up. Let's see what he's made of. | Buraya getirt. Bakalım ne marifetleri varmış. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Worst case, he ends up another statistic in jail or the morgue. | En kötü ihtimalle, hapishane veya morgda bir yer açarız. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Aye, he doesn't listen to anybody. That's his problem. | Hiç kimseyi takmıyor. Onun sorunu bu. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
What did you say, man? | Ne dedin, ahbap? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Don't be starting anything, Marty... Did you say something to me? | Boş ver gitsin, Marty... Sanki bir şey duydum. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Marty, just walk away. | Marty, gidelim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Why would you do that? You're going to point that at me now? | Neden yaptın? Şimdi de silah mı doğrultuyorsun? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Hey, get off! ls that it? Is that it? | Kalk! Deli misin? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
And with a wee baby about! With a baby about! | Bu çocukça hareketler de ne? Ne bu? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
He's assaulted an officer and now he's got to go to the station. | Görevli polise saldırdı ve merkeze götürülüyor. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Idiots were supposed to pick you up. They weren't supposed to start a riot. | O dangalakların tek yapması gereken seni getirmekti, isyan başlatmak değil. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
That's a terrible thing happened to your mate, Frankie. | Frankie'nin başına gelenler korkunç. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Thinks you're a rock star. | Onun gözünde bir ilahsın. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Hopefully, I've impressed you with our thoroughness because... | Umarım kusursuzluğumuzla seni etkilemişizdir, çünkü... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You met with Mickey Johnson. | Mickey Johnson'la tanıştın. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Never seen him. | Onu hiç görmedim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
They'll do to you what they did to Frankie, only worse. | Frankie'ye yaptıklarından daha beterini sana yapacaklar. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
They're terrorists, killers who've found a cause to kill for. | Onlar terörist, öldürmek için sebep bulmakta zorlanmayan katiller. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Terrorists? | Terörist mi? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Well, I don't see anyone tearing up your house because you're lrish... | Sırf İrlandalı olduğu için evlerine girilen... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
The Brits have never been in lreland by invitation, so who's the terrorist? | İngilizler İrlanda'ya davet edilmedi. Kimmiş terörist bir daha söyle? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
A car's expensive. My gift to you. No strings. | Arabalar el yakıyor. Bu benim sana hediyem. Şartsız. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I'm betting murder isn't in you. | ...bir katil olmadığına eminim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Memorize this number, then flush the card. Call me anytime. | Şu numarayı ezberle ve kartı yok et. Beni istediğin zaman ara. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Tell them your name is John Brown, ask for Fergus. They'll find me. | Adının John Brown olduğunu ve Fergus'la görüşmek istediğini söyle, bana ulaşırsın. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
How do I know that's not bugged or something? | Dinlenme cihazı olup olmadığını nerden bileceğim? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Well, why would we bother? | Niye zahmet edelim ki? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
One phone call, I know where you are. | Bir telefonla nerde olduğunu öğrenirim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You want to give me money and a car for nothing? | Yani bana bedavaya para ve araba mı veriyorsun? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
How'd you afford a set of wheels? Because I got a job. | Bu arabayı nasıl aldın? Artık bir işim var. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Where's your license? Oh, you need a license now, do you? | Ehliyetin nerede? Ha bir de o lazım, değil mi? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |