Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19220
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| the car's yours. You can take it back | ...sonra senindir. Arabayı geri alabilirsin. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| If you don't help me, then this engine... | Yardım etmezsen, bu motoru... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| No, don't | Hayır, yapma. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| How will we get him there? | Oraya nasıl götüreceğiz? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| The Ferrari is out of gas | Ferrari'nin benzini bitti. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| The triahs of hife... | Yaşamın dertleri... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| are eased by the Lord | ...Tanrı tarafından dindirilir. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Mohan, how much farther is the gas station? | Mohan, benzin istasyonuna ne kadar kaldı? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Why don't you take the bullock's place? | Neden öküzün yerine sen geçmiyorsun? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| We may reach faster | Daha hızlı gideriz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Any fractures? No sir | Kırık var mı? Hayır, efendim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Hello, Uncle Pesi? Rusy here | Alo, Pesi Amca? Rusy ben. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Could you please check on Kayo at my house? | Kayo evde mi diye kontrol eder misin? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He's not answering the phone | Telefona cevap vermiyor. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He looks fine | İyi görünüyor. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Let's get a CT scan Ok sir | CT taraması yapalım. Tamam efendim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Rusy, Kayo is nowhere | Rusy, Kayo hiçbir yerde yok. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You come home quick | Çabuk eve gel. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Those goons were hanging around for a long time | O haydutlar gideli çok oldu. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Rusy, where're you going? They're dangerous guys | Rusy, nereye gidiyorsun? Onlar çok tehlikeli. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Welcome, my friends from the Press | Basın mensubu dostlarım, hepiniz hoş geldiniz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Today, I give 201 couples a loan free life | Bugün, 201 çifti evlendireceğim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| No. 176 Please come here | 176 numara Lütfen buraya gel. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Of these, 200 are my social work | Bunların 200 tanesi benim sosyal görevim... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| And 1 is my homework | ...ve bir tanesi de benim ev ödevim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| My son Pakya | Oğlum Pakya. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| The Ferrari | Ferrari. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Prakash Mandke, No. 201 | Prakash Mandke, Numarası 201. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| That brings me to the end... | Sona yaklaşılıyor... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| TV crews Long live India | TV ekipleri. Çok yaşa Hindistan. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Here, look here | Bakın, buraya bakın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Here What's happening? | Buraya. Neler oluyor? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Hit it | Vurun davullara. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I will show you... | Size göstereceğim... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I will give you Breaking News | Size son dakika haberi vereceğim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Here a Pakya... | Orada bir Pakya. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| there a Pakya | Burada bir Pakya. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Reporters, tell me how many Pakyas? | Gazeteciler, söyleyin bana kaç Pakya var? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| So who's the real Pakya? | Peki hanginiz gerçek Pakya? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Follow me | Beni takip edin. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You see this groom? | Bu damadı görüyor musunuz? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Now see my dad's social work | Babamın sosyal görevine bakın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Look at this | Buna bakın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Grandpa | Büyükbaba. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| His grandson is older than me | Onun torunu benden daha yaşlı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| That concludes what I had to say... | Açıklamam gerekirse ben... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Oh no you don't | Hayır, açıklama. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Who's this 201? | Bu 201 kim? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| C'mon 201, lift your veil | Hadi 201, peçeni kaldır. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Show yourself | Göster kendini. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| What is this? Melodrama | Bu ne? Melodram. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I've learnt from what I've seen since childhood | Çocukluğumdan beri gördüğüm şeyler bunlar. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Should I shoot? | Vurayım mı? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Aren't these your words? | Bunlar senin sözlerin değil mi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Should I shoot... 2... | Vurayım mı? 2... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Should I shoot? Take this | Vurayım mı? Al bunu. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| What're you doing, son? | Ne yapıyorsun, evlat? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Watch it | Bakın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| It's Babbu didi | Bu Babbu didi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Dad's made laughing stock of you too | Babam seni de komik duruma düşürmüş. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Pakya, where's my son? | Pakya, oğlum nerede? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Look, his son's also missing | Bak, onun oğlu kayıp. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Babbu didi? | Babbu didi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Tell me where my son is, or I'll shoot | Oğlum nerede? Çabuk söyle, yoksa seni vururum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Mom, I don't know where his son is | Anne, oğlu nerede bilmiyorum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| My son would never do that | Benim oğlum böyle bir şeyi asla yapmaz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He would never kidnap someone's child | O asla birinin çocuğunu kaçırmaz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Rusy, wait | Rusy, bekle. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Where's his son? | Oğlu nerede? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I swear I don't know. Ask them | Yemin ederim bilmiyorum. Onlara sor. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| When we left, he was running towards the sea | Biz giderken o denize doğru koşuyordu. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| And he was crying | Ve ağlıyordu. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Mom, this guy stole the Ferrari | Anne, bu adam Ferrari'yi çaldı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| His son got to know | Oğlu bunu öğrendi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I think he's gone towards the sea to commit suicide | Bence oğlu intihar etmek için denize gitti. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Suicide? Your son's committed suicide? | İntihar mı? Oğlunuz intihar mı edecek? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You've lost your son. How do you feel? | Oğlunuzu kaybettiniz. Nasıl hissediyorsunuz? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Do you think he killed himself? | Sizce kendini öldürmüş müdür? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Where must he be? What happened, sir? | Nerede olabilir? Ne oldu, efendim? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Where is your son? What is your answer? | Oğlunuz nerede? Cevaplamayacak mısınız? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| If you live near the beach, please come out of your home | Sahile yakın oturuyorsanız, lütfen evinizden çıkın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Please rush to the beach | Lütfen sahile inin. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| If you see a child running, please stop him | Ağlayarak koşan bir çocuk görürseniz, lütfen onu durdurun. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He's my son, Kayo | O benim oğlum, Kayo. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He runs very fast | O çok hızlı koşar. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Don't let him go near the water | Suyun yakınına gitmesine izin vermeyin. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Not into the sea | Denize gitmemeli. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| My son's this high | Oğlum bu boylarda. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| 4 feet, 9 inches | 144 cm boyunda. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Dusky skin | Teni koyudur. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| This is him | Bu onun fotoğrafı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He's always smiling | O her zaman gülümser. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Kayoze Rustom Deboo. His full name | Kayoze Rustom Deboo. Onun tam adı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Kayo, I didn't know what to do | Kayo, ne yapacağımı bilemedim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Couldn't get a loan from work | İşten borç alamadım. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| The bank refused me a loan | Banka bana kredi vermeyi reddetti. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I didn't mean to steal, Kayo | Çalmak istemedim, Kayo. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I made a mistake | Bir hata yaptım. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Grandpa is right | Deden haklı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| We shouldn't dream at all | Hiç hayal kurmamalıydık. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 |