Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19133
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Noel! | Noel! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm sorry. Noel! Hanna? | Pardon. Noel! Hanna? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Someone who's become kind of a problem. | Problem haline gelecek birine. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I was thinking about you the other day. How are you? | Merhaba demek için uğradığını biliyorum, ama... Geçenlerde aklıma geldin. Nasılsın? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm great, yeah. Wow, it's been like... | Harikayım, evet. Ne kadar oldu | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's been like three years. Yeah. | Üç yıl kadar oldu. Evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Hanna. | Merhaba, Hanna. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You remember Felicity? | Felicity'yi hatırladın mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Of course. It's good to see you. You too. | * Sen artık yeni biri oldun * Noel, sadece şimdi olabilir. Elbette. Seni görmek ne hoş. Seni de. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You got just a little bit of sugar... Oh, my God. Sorry. | Şurada... biraz şeker Aman Tanrım. Pardon. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's from the... thing. | Şeker... şeyden. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So what have you been up to? I'm just... I'm looking for a job. | Eee, neler yapıyorsun? İş arıyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. Me too. You're teaching. Which is great. | Evet. Ben de. Ders veriyorsun. Harika. "Meghanlomania" ya da "Seanshirts" için ne düşünüyorsun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
When I get a chance. I spend most | Fırsat çıktığında. Vaktimin çoğunu... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
of my time begging for students. | ...öğrenci çıksın diye yalvararak geçiriyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Looking for work is so hard. Sometimes | İş aramak her şeyden daha zormuş. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I think it's the only thing I can do. | Bazen sadece bunu yapabilirim gibi hissediyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Come on. You should see the websites he designs. They're incredible. | Hadi canım. Tasarladığı siteleri bir görmelisin. Şahaneler. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Maybe you should do one for me. I could get students off the Internet. | * Evim gibi hissettiğim * Belki benim için de tasarlarsın. İnternetten öğrenci bulabilirim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. Sure. | Tabi. Elbette. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I mean, I'd pay you, obviously. I'd do it for free. | Elbette ücreti karşılığında. Bedava yaparım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well, look... I have to run. | Evet... artık gitmem lazım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You should definitely call me. | Beni kesinlikle ara. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay. Well... Do you have a pen? | Tamam... kalemin var mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Her number's on the flyer. There it is. | İlanda telefonu var. İşte burada. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay, yeah. Sure. I'm so glad I saw you. | Tamam. Tabii ki. Seni gördüğüme çok memnun oldum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yes. It's great. | Evet. Harikaydı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And then Hanna hugged me. | Sonra Hanna bana sarıldı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay. That's not exactly the truth. I hugged her. | Tamam. Tam da gerçeği ifade etmedi. Ben ona sarıldım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I felt so stupid standing there. I had to do something. | Orada öylece dururken kendimi aptal gibi hissettim. Bir şeyler yapmam gerekiyordu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hey. Well, see you guys. Okay. | Sonra görüşürüz. Tamam. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That was weird. No. That wasn't weird at all. | Ne tuhaftı. Hayır. Hiç tuhaf değildi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't think we can hang out here. I just ran into Sean | Artık burada takılabileceğimizi sanmıyorum. Sean'a rastladım... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
and we had the most awkward conversation we've ever had. | ...ve hayatımızın en garip sohbetini yaptık. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay, tomorrow doesn't work. | Pekâlâ, yarın olmaz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What about the weekend? | Ya hafta sonu? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No? You are the busiest unemployed person I've ever known. | Hayır mı? İşsiz olduğu halde tanıdığım en meşgul insansın. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Is that Hanna? Right. | Hanna mı? Evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. He lives here? | Evet. Burada mı yaşıyor? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Didn't he like go into the army or something? | Askere filan gitmemiş miydi o? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, that works for me. It'll take like an hour. | Tamam, bana uygun. Bir saat filan sürer. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay. I'll see you then. | Tamam. Görüşürüz. Sen Ben olmalısın. Lauren. Tanıştığımıza memnun oldum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. You too. Bye. | Evet. Sana da. Hoşça kal. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You called Hanna? No, Hanna called me. | Hanna'yı mı aradın? Hayır, Hanna beni aradı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
She had some ideas about the website. | Web sitesi için bazı fikirleri varmış. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Wow. She didn't waste any time. | Vay be. Hiç vakit kaybetmiyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It'll be good practice, you know that. | İyi bir tecrübe olacağını sen de biliyorsun. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You don't want me to do this, do you? No. I just... | Sitesini tasarlamamamı istiyorsun, değil mi? Hayır. Sadece | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
This just wasn't supposed to happen. What does that mean? | Bence yalnız gitmeliyim. Böyle olmaması gerekiyordu. Bu ne demek oluyor? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You haven't seen her since your freshman year and all | Birinci sınıftan beri onu görmedin ve... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
of a sudden she's right there. Where did she come from? | ...aniden ortaya çıktı. Nereden geldi ki? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
She didn't "come from" anywhere. | Bir yerden gelmedi. Sen de yanımdaydın. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We ran into her in the street. I know that. I just... | Sokakta karşılaştık. Onu ben de biliyorum. Sadece... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I wasn't expecting her. Neither was I. | ...görmeyi beklemiyordum. Ben de. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I know. Sorry. | Biliyorum. Özür dilerim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Look, if you don't want me to... No. I do. It's fine. | Bak, eğer yapmamı istemiyorsan Hayır. İstiyorum. Önemli değil. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Are you sure? Yes. Please do it. Seriously. | Emin misin? Evet. Lütfen yap. Çok ciddiyim. 1 | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I cannot believe he's doing it. 1 | Yaptığına inanamıyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I thought you told him to. Yes, but I didn't mean it. | Yapmasını sen söyledin sanıyordum. Evet, ama ciddi değildim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
This is not how this was supposed to happen. | Neler oluyor böyle? Böyle olmaması gerekiyordu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hanna wasn't here before. Before? | Daha önce Hanna burada değildi. "Daha önce?" | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. Before. Last time around. She wasn't here. | Kabul etme. Yapamam. Evet. Daha önce. Geçen sefer. Burada değildi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What is she doing here now? | Ne işi var burada? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Have you never heard of the time space continuum? | Uzay zaman sürekliliği diye bir şey duymadın mı? Ne? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You change one thing, everything changes. | Gelmek zorundasın. Lütfen! Aferin sana. Şahane olur. Bir şeyi değiştirirsen, her şey değişir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Choosing Noel changed everything? Yes! | Noel'u seçmek her şeyi değiştirecek mi? Evet! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And so does eating cereal and watching crappy daytime TV. | Mısır gevreği yemek ve boktan gündüz programlarını seyretmek de. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's all different. The ripple effect. | Her şey farklı artık. Dalga etkisi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
One little decision is not just one little decision. | Küçük bir karar, sadece küçük bir karar değildir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Oh, my God. You're right. This is my fault. | Aman Tanrım. Haklısın. Her şey benim yüzümden. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Last time we didn't go to the street fair. We went today to avoid Ben. | Geçen sefer sokak fuarına gitmemiştik. Bugün Ben'le karşılaşmamak için gittik. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Who you were going out with last time. The ripple effect. | "Geçen sefer" kiminle çıkıyordun? Dalga etkisi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Next time be a more responsible time traveler. | Neler yapıyorsun? Tıbba hazırlık okuduğunu duydum. Harika bir şey. 1 Bir daha ki sefer daha sağduyulu bir zaman yolcusu ol. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
By the way, are you ever going to class? | Bu arada, derslere gitmeyecek misin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Why? I already graduated. I forgot. | Neden ki? Zaten mezun oldum. Tüh be, unutmuşum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You might check with UNY, make sure they accept time travel credits. | Üniversite zaman yolculuğu kredilerini kabul ediyor mu bir kontrol et. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Unless you brought your future diploma. | Tabi gelecekten diplomanı getirdiysen, o zaman başka. Yoksa ayvayı yiyeceksin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're right. Maybe I should go. | Haklısın. Belki de gitmeliyim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Meghan, all this time space continuum stuff you're talking about. | Şevki ifade eder. Lider gibi görünmeni sağlar. Meghan, şu bahsettiğin uzay zaman sürekliliği var ya? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Does this mean you actually believe me? | Dayanışma sıvazlaması. Biraz temasın hiçbir zararı olmaz. Bana inanıyor musun demek oluyor? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What, that you actually traveled back from the future? | Gerçekten de geçmişe yolculuk ettiğine mi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No. I might be weird. I'm not a freakshow. | Hayır. Tuhaf olabilirim ama ucube değilim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Excuse me, Mister Serious Student. Sorry. I'll get back to work. | * Sen artık yeni biri oldun * Pardon Bay Ciddi Öğrenci. Pardon. İşe dönüyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Forget the work. I need a favor. | Yo, yo. İşi boş ver. Bir iyilik istiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay. | Harcama kesintisine giden tek firma CGG değil. Peki. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I have decided to audition for Man of La Mancha, | Man of La Mancha için seçmelere girmeye karar verdim... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
which, you have to admit, I'm perfect for. | ...ve kabul etmelisin ki role en uygun kişi benim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What's Man of La Mancha? You're kidding? | Man of La Mancha nedir? Dalga geçiyorsun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No, I'm not kidding. | Hayır, dalga geçmiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's one of the greatest musicals of all time. | Gelmiş geçmiş en iyi müzikallerden biridir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's the story of a man who thinks he's Don Quixote, the great | Kendisini, aşka ve gerçekleşmesi zor olan hayaller kurmaya... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Spanish knight who believes in love and dreaming impossible dreams. | ...inanan meşhur şövalye Don Kişot sanan bir adamın hikâyesidir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Never mind. It's not important. I need your help. | Boş ver. Önemli değil. Yardımına ihtiyacım var. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't know about acting. | Rol yapmak hakkında hiçbir şey bilmem. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're not my first pick. I already asked Felicity, but... | İlk tercihim sen değildin. Felicity'ye sordum ama | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm sorry. I didn't mean to say the F word. | Pardon "F" kelimesini kullanmak istemezdim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Javier, you can sayher name. It's fine. | Javier, ismini söyleyebilirsin. Ziyanı yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay. All I need you to do is listen | Peki. Tek istediğim monologumu dinlemen ve ne düşündüğünü söylemen. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay, but I'm not gonna be any help. | Tamam, ama pek yardımım olmayabilir. Elbette olur. Tamam. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
"Dear God! Oh, it is she. | "Sevgili Tanrım. İşte o. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |