• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18991

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why can't I just e mail him or something? Neden ona sadece e posta falan atmıyoruz ki? Feed The Beast-1 2016 info-icon
You don't e mail something like this. Böyle bir şeyi e postayla gönderemezsin. Şahsen görüşmen gerekir. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Come on. Grow a pair. Hadi ama. Cesur ol biraz. Bu adam benden hoşlanmıyor, T. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Why? You burn down his restaurant, too? Neden? Yoksa onun da mı restoranını yaktın? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look, whatever it is, apologize, kiss the ring, Bak, artık olan her neyse özür dile, kıçını öp... Feed The Beast-1 2016 info-icon
and then gently move in with the request, okay? ...sonra da nazikçe talebini dile getir, tamam mı? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oh, Christ. There he is. Tanrım! Geldi. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Great. He remembers you. Let's go. Harika. Seni hatırlıyor. Gidelim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look how cleaned up he is. Ne kadar da fiyakalı ya. Sanki Bon Apetite GQ'dan çıkmış gibi. Feed The Beast-1 2016 info-icon
It's called success. Buna başarı deniyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hey, Dante. How you doin'? Selam, Dante. Nasıl gidiyor? Dion. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hey, I'm... I'm Tommy Moran. Merhaba. Ben Tommy Moran. Dion'un ortağıyım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And a huge fan. Büyük hayranınızım ayrıca. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I, uh, I brought something for you. Sizin için bir şey getirdim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
That's a 2009 Bâta... Bâtard Montrachet. Bu 2009 Ba... Batard Montrachet. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah, I got... 20 cases of this stuff in the cellar. Evet, biliyorum. Kavımda bundan 20 kasa falan var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Great. It'll have some friends. Harika. Birkaç arkadaşınıza ikram edersiniz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What's this about, guys? Pretty busy. Mevzu nedir, çocuklar? Oldukça meşgulüm de. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah, well, w w we... we wanted to talk to you, uh, Evet, şey... Biz seninle konuşmak istiyorduk da... Feed The Beast-1 2016 info-icon
'cause me and Tommy are opening up a restaurant in the Bronx. Çünkü Tommy'le ben Bronx'ta yeni bir restoran açıyoruz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Bronx? Jesus! Why not Fallujah? Bronx? Tanrım! Neden Felluce'de değil ki? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Right, um... Doğru. Biz yüz yüze konuşmayı umuyorduk. Feed The Beast-1 2016 info-icon
We feel like we've been struggling a little bit, uh... Sanki birazcık şeyin mücadelesini veriyor gibiyiz... Feed The Beast-1 2016 info-icon
well, not struggling, but... Yani mücadele değil ama... Feed The Beast-1 2016 info-icon
We'd like to invite you to come to our place. Seni mekânımıza davet etmek istiyoruz. Misafirimiz olarak tabii ki. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Your opinion would mean the world to us. Senin fikrinin bizim için önemi büyük. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And, you know, if you like what we're doing, maybe, uh... Ayrıca yaptığımız şey hoşuna giderse belki... Feed The Beast-1 2016 info-icon
I don't know, give us a shout out on your blog. ...bilemiyorum, blogunda bizden bahsedersin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Blogs... your b... your blogosphere. Bloglar... Senin blog dünyanda. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What's in it for me? Benim bu işten çıkarım ne olacak? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Well, uh, it'll give you the chance Sana yeni bir restoran keşfetme şansı sunacak. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah, with insane food. And wine. Evet, çılgın yemekler var. Ve şarap da var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm doing things that are gonna blow your mind. Aklını başından alacak şeyler yapıyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
He is. He is. You would love his recipes. Yapıyor, yapıyor. Tariflerine bayılacaksın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm sure I would. Bayılacağıma eminim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I probably loved them when I first came up with them. Onları ilk ben ortaya atsaydım muhtemelen bayılırdım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You know this guy broke my heart, right? Bu adamın benim kalbimi kırdığını biliyorsun, değil mi? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I... I heard there was a history. Bir geçmişiniz olduğunu duymuştum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I groomed him to move up the line... Onu bir üst sınıfa taşımak için hazırladım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
maybe one day be as good as me. Belki bir gün benim kadar iyi olacaktı. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And how's he repay me? Peki o bana bunun karşılığında ne yapıyor? Tariflerimi çalıyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look, when it comes to cooking, Dion is a man obsessed. Bak, söz konusu yemek olunca Dion saplantılı bir adam oluyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And with obsession, sometimes the lines get blurred. Ve bu saplantıyla birlikte bazen sınırları aşabiliyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
But it's only because he's so passionate and driven, Çünkü bunun tek sebebi tutkulu ve kararlı olması... Feed The Beast-1 2016 info-icon
and, when necessary, very apologetic. ...ve gerektiğinde de özür dileyebiliyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Right. Right. Yeah. Doğru, doğru. Evet. Özür dilerim. Gerçekten. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You know, I was young and stupid. Biliyorsun, genç ve aptaldım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
He was young and stupid. Genç ve aptaldı. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I learned a ton from you. Senden çok şey öğrendim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
So we'd love it if you would swing by the restaurant O yüzden restoranımıza uğrayıp senin standartlarını karşılayabileceğini... Feed The Beast-1 2016 info-icon
to... show you... ...düşündüğüm yemeklerim için bize bir şans vermeni, bana bir şans vermeni çok isterim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And if it doesn't? Peki ya karşılamazsa? Feed The Beast-1 2016 info-icon
It will. Karşılayacaktır. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Sorry. Üzgünüm. Bir vajinam olsaydı, belki de. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Then you could have screwed your way O zaman beni becermek için Bronx'a getirebilirdin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
But, uh, I got a penis. Ama benim bir penisim var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And if you stay for lunch... Eğer öğle yemeğine kalacaksanız... Feed The Beast-1 2016 info-icon
for you, that's today's special. ...senin için bugünün spesiyalitesi bu. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You got that he said that I could just go suck a... Şeyi anlamışsındır... Dedi ki, emecekmişim... Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah, no, I got that. Evet. Yok, anladım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Maybe corporate sponsorship is the way to go. Belki de kurumsal sponsorluk işimize yarar. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oh, come on. Hadi be! Feed The Beast-1 2016 info-icon
Sorry about your mural. Duvar resmi için üzgünüm. Berbat etmek istememiştim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Well, that's not what I'm hearing from the kids Seni kasten tahrip ederken gören çocuklar öyle demiyor ama. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You painted over the whole thing. Bütün her tarafını boyamışsın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
So, here's what's gonna happen, Andre. O yüzden, şimdi şöyle olacak, Andre. İki gün uzaklaştırma alacaksın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I work. I don't have anybody to watch him. Ben çalışıyorum. Ona göz kulak olacak kimsem yok. Feed The Beast-1 2016 info-icon
His mother's not exactly available. Annesi de pek uygun sayılmaz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What about all the bullying? Peki ya onca zorbalık ne olacak? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm sorry, Mr. Walker, but Andre has to learn Üzgünüm Bay Walker ancak Andre'nin bu hareketlerinin... Feed The Beast-1 2016 info-icon
that his actions have consequences. ...bir sonucu olacağını öğrenmesi gerekiyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah, they sure do. Evet, eminim öyledir. Yürü Andre! Feed The Beast-1 2016 info-icon
I want to know when that kid comes back O çocuk geri döndüğünde TJ'in korunacağını bilmek istiyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Trust me, I'll look out for him. Bana güvenin, ona sahip çıkacağım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Great. Let's go. Güzel. Gidelim. Hoşça kal, Lee. Hoşça kalın Bayan Chen. Feed The Beast-1 2016 info-icon
It was really messing with my head... İkisinin birlikte olduğunu düşünmekten kafam gerçekten allak bullak olmuştu. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Wondering if my whole marriage was a lie, Acaba bütün hayatım bir yalandan mı ibaret... Feed The Beast-1 2016 info-icon
who else she might have been with. ...birlikte olduğu başka biri var mıdır diye merak ediyordum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I mean, I was in a really dark place... Gerçekten bir zindaydım yani. Feed The Beast-1 2016 info-icon
for a change. Değişiklik olsun diye. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And now I wonder if that... that paranoia and that fear Şimdi de şeyi merak ediyorum... Acaba bu paranoya ve korku... Feed The Beast-1 2016 info-icon
was just another part of the grief process. ...bu acı sürecinin başka bir bölümü mü? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Y you know, Tommy, I mean, y you're right. Aslında Tommy, yani haklısın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
It's an important step. Bu önemli bir adım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Well, somebody's in a good mood today. Birileri bugün havasında. Feed The Beast-1 2016 info-icon
last night, I had a date. Dün gece bir randevum vardı. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm guessing it went well. İyi gittiğini sanıyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I didn't think I would ever be able Vance'i kaybettikten sonra başka bir adamın... Feed The Beast-1 2016 info-icon
to let another man touch me after I lost Vance. ...bana dokunmasına izin vereceğimi sanmıyordum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
But, honestly, I can't believe I waited so long. Ama açıkçası bu kadar çok beklediğime inanamıyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Well, that's, um... that's an important step, too. Bak, bu da önemli bir adım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
It is! Öyle! Feed The Beast-1 2016 info-icon
Last night, I was touched in a way... Dün gece, bir şekilde dokununca... Feed The Beast-1 2016 info-icon
I mean, it had been so long, Bu kadar uzun süre olunca ne kadar ihtiyacım olduğunu unutmuşum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Intimacy is... Cinsellik, hayatımızdaki çok güçlü bir enerjidir. Feed The Beast-1 2016 info-icon
But it can be tricky territory after losing a partner. Ama partnerimizi kaybettiken sonra karmaşık bir bölge olabilir. Feed The Beast-1 2016 info-icon
So, um... O yüzden... Feed The Beast-1 2016 info-icon
Mose? Mose? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I thought it was okay to date within the group. Grup içi randevular konusunda sıkıntı olmadığını sanıyordum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oh. No, no, no. Hayır, hayır, hayır. Ben sadece merak ediyordum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18986
  • 18987
  • 18988
  • 18989
  • 18990
  • 18991
  • 18992
  • 18993
  • 18994
  • 18995
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim